bookwyrm/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po

5888 lines
212 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:57 +00:00
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-07-28 19:13:40 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 19:13\n"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
2021-10-08 00:03:57 +00:00
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2021-10-08 00:03:57 +00:00
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:41
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "One Day"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Ein Tag"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "One Week"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Eine Woche"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "One Month"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Ein Monat"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "Does Not Expire"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Läuft nicht ab"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:48
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "{i}-mal verwendbar"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "Unlimited"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Unbegrenzt"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr "Passwort stimmt nicht überein"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen."
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Das Datum für Lesen gestoppt kann nicht vor dem Lesestart sein."
2022-06-01 00:55:47 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/forms/landing.py:38
2022-03-14 20:18:22 +00:00
msgid "User with this username already exists"
msgstr "Ein Benutzer mit diesem Benutzernamen existiert bereits"
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/forms/landing.py:47
2022-03-14 20:18:22 +00:00
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer*inkonto mit dieser E-Mail-Adresse."
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Diese Domain ist blockiert. Bitte kontaktiere einen Administrator, wenn du denkst, dass dies ein Fehler ist."
#: bookwyrm/forms/links.py:46
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Dieser Link mit dem Dateityp wurde bereits für dieses Buch hinzugefügt. Falls es nicht sichtbar ist, befindet sich die Domain noch in der Freischaltung."
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
msgid "List Order"
msgstr "Reihenfolge der Liste"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
msgid "Book Title"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Buchtitel"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Bewertung"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
msgid "Ascending"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Aufsteigend"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
msgid "Descending"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Absteigend"
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167
2021-09-12 17:20:18 +00:00
msgid "Error loading book"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Fehler beim Laden des Buches"
2021-09-12 17:20:18 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/importers/importer.py:154
2021-09-12 17:20:18 +00:00
msgid "Could not find a match for book"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Keine Übereinstimmung für das Buch gefunden"
2021-09-12 17:20:18 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Primär"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
2022-02-17 19:39:34 +00:00
msgid "Success"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Erfolg"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Link"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
2022-02-17 19:39:34 +00:00
msgid "Warning"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Warnung"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
2022-02-17 19:39:34 +00:00
msgid "Danger"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Gefahr"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Automatically generated report"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Automatisch generierter Bericht"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
msgid "Pending"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Ausstehend"
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
msgid "Self deletion"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Selbstlöschung"
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
msgid "Moderator suspension"
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "Moderator*in suspendieren"
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
msgid "Moderator deletion"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Moderator*in löschen"
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
msgid "Domain block"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Domainsperrung"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:262
2021-09-07 19:50:24 +00:00
msgid "Audiobook"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Hörbuch"
2021-09-07 19:50:24 +00:00
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:263
2021-09-07 19:50:24 +00:00
msgid "eBook"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "E-Book"
2021-09-07 19:50:24 +00:00
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:264
2021-09-07 19:50:24 +00:00
msgid "Graphic novel"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Graphic Novel"
2021-09-07 19:50:24 +00:00
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:265
2021-09-07 19:50:24 +00:00
msgid "Hardcover"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Hardcover"
2021-09-07 19:50:24 +00:00
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:266
2021-09-07 19:50:24 +00:00
msgid "Paperback"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Taschenbuch"
2021-09-07 19:50:24 +00:00
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
2022-04-04 23:28:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
msgid "Federated"
msgstr "Föderiert"
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
2022-04-04 23:28:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
msgid "Blocked"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Blockiert"
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:27
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "%(value)s ist keine gültige remote_id"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "%(value)s ist kein gültiger Benutzer*inname"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:123
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "username"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Benutzer*inname"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:186
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "A user with that username already exists."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Dieser Benutzer*inname ist bereits vergeben."
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:205
2022-01-13 17:50:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:206
2022-01-13 17:50:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Ungelistet"
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:207
2022-01-13 17:50:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Follower*innen"
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:208
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
2022-01-13 17:50:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "Privat"
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Kostenlos"
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Käuflich erhältlich"
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
2022-06-13 14:15:42 +00:00
msgstr "Zum Ausleihen erhältlich"
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:70
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Bestätigt"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289
2021-12-02 21:41:24 +00:00
msgid "Reviews"
2022-06-16 22:00:58 +00:00
msgstr "Rezensionen"
2021-12-02 21:41:24 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Kommentare"
2021-12-02 21:41:24 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Zitate"
2021-12-02 21:41:24 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Alles andere"
2021-12-02 21:41:24 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:209
2021-08-05 01:57:05 +00:00
msgid "Home Timeline"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Start-Zeitleiste"
2021-08-05 01:57:05 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:209
2021-08-05 01:57:05 +00:00
msgid "Home"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Startseite"
2021-08-05 01:57:05 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:210
2021-08-05 01:57:05 +00:00
msgid "Books Timeline"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "Bücher-Zeitleiste"
2021-08-05 01:57:05 +00:00
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:210
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:21
2021-08-05 01:57:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
2021-08-05 01:57:05 +00:00
msgid "Books"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Bücher"
2021-08-05 01:57:05 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:282
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "English"
2021-10-06 23:38:07 +00:00
msgstr "English (Englisch)"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:283
2022-07-15 19:48:00 +00:00
msgid "Català (Catalan)"
2022-07-19 20:26:18 +00:00
msgstr "Català (Katalanisch)"
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:284
2021-10-06 23:38:07 +00:00
msgid "Deutsch (German)"
2021-03-03 21:54:22 +00:00
msgstr "Deutsch"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:285
2021-10-06 23:38:07 +00:00
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (Spanisch)"
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:286
2021-11-17 18:42:31 +00:00
msgid "Galego (Galician)"
2021-12-02 20:38:15 +00:00
msgstr "Galego (Galizisch)"
2021-11-17 18:42:31 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:287
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Italiano (Italian)"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Italiano (Italienisch)"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:288
2022-04-04 23:28:46 +00:00
msgid "Suomi (Finnish)"
2022-04-30 13:02:24 +00:00
msgstr "Suomi (Finnisch)"
2022-04-04 23:28:46 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:289
2021-10-06 23:38:07 +00:00
msgid "Français (French)"
msgstr "Français (Französisch)"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:290
2021-11-17 18:42:31 +00:00
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Lietuvių (Litauisch)"
2021-11-17 18:42:31 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:291
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Norsk (Norwegian)"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Norsk (Norwegisch)"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:292
2022-01-04 23:08:37 +00:00
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Português do Brasil (brasilianisches Portugiesisch)"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:293
2022-01-04 23:08:37 +00:00
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Português Europeu (Portugiesisch)"
2022-01-04 23:08:37 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:294
2022-03-26 18:02:26 +00:00
msgid "Română (Romanian)"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Română (Rumänisch)"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:295
2022-02-02 21:00:52 +00:00
msgid "Svenska (Swedish)"
2022-02-03 00:54:40 +00:00
msgstr "Svenska (Schwedisch)"
2022-01-28 04:03:57 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:296
2021-10-06 23:38:07 +00:00
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "简体中文 (vereinfachtes Chinesisch)"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:297
2021-10-06 23:38:07 +00:00
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "繁體中文 (Chinesisch, traditionell)"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Die Seite, die du angefordert hast, scheint nicht zu existieren!"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Serverfehler"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Etwas ist schief gelaufen! Tut uns leid."
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Über"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:20
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Willkommen auf %(site_name)s!"
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#, python-format
2022-01-09 20:09:55 +00:00
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "%(site_name)s ist Teil von <em>BookWyrm</em>, ein Netzwerk unabhängiger, selbstverwalteter Gemeinschaften für Leser*innen. Obwohl du dich nahtlos mit anderen Benutzer*innen überall im <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm-Netzwerk</a> austauschen kannst, ist diese Gemeinschaft einzigartig."
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:42
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
2022-01-09 10:40:30 +00:00
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> ist mit einer durchschnittlichen Bewertung von %(rating)s (von 5) das beliebtestes Buch auf %(site_name)s."
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:61
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
2022-01-09 14:07:23 +00:00
msgstr "Das Buch <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> wollen mehr Benutzer*innen von %(site_name)s lesen als jedes andere Buch."
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:80
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
2022-01-09 10:40:30 +00:00
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> hat die unterschiedlichsten Bewertungen aller Bücher auf %(site_name)s."
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:91
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Verfolge deine Lektüre, sprich über Bücher, schreibe Besprechungen und entdecke, was Du als Nächstes lesen könntest. BookWyrm ist eine Software im menschlichen Maßstab, die immer übersichtlich, werbefrei, persönlich, und gemeinschaftsorientiert sein wird. Wenn du Feature-Anfragen, Fehlerberichte oder große Träume hast, wende dich <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>an</a> und verschaffe dir Gehör."
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:98
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Meet your admins"
2022-06-16 22:00:58 +00:00
msgstr "Lerne deine Admins kennen"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:101
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#, python-format
2022-03-26 22:30:03 +00:00
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Die Moderator*innen und Administrator*innen von %(site_name)s halten diese Seite am Laufen, setzen den <a href=\"%(coc_path)s\">Verhaltenskodex</a> durch und reagieren, wenn Benutzer*innen Spam oder schlechtes Verhalten melden."
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Moderator"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Moderator*in"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:117 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
2022-03-08 21:16:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:133
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Send direct message"
msgstr "Direktnachricht senden"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Verhaltenskodex"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
2022-06-13 14:15:42 +00:00
msgstr "Aktive Nutzer*innen:"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Veröffentlichte Statusmeldungen:"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Software version:"
2022-01-09 10:40:30 +00:00
msgstr "Softwareversion:"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:182
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Über %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
2021-12-28 16:03:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
2022-01-07 19:57:46 +00:00
msgstr "Rückblick auf %(year)s"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 16:03:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
2022-01-07 19:57:46 +00:00
msgstr "<em>Rückblick</em> auf %(year)s"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 16:03:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
2022-07-10 03:50:30 +00:00
msgstr "Lektürejahr für <em>%(display_name)s</em>"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 16:03:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Share this page"
2022-07-15 16:39:47 +00:00
msgstr "Teile diese Seite"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Copy address"
2022-01-07 19:57:46 +00:00
msgstr "Adresse kopieren"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Copied!"
2022-01-07 19:57:46 +00:00
msgstr "Kopiert!"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
2022-01-10 17:22:28 +00:00
msgstr "Freigabestatus: <strong>öffentlich mit Schlüssel</strong>"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Diese Seite können alle sehen, die die vollständige Adresse kennen."
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Make page private"
2022-01-07 19:57:46 +00:00
msgstr "Seite auf privat stellen"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Freigabestatus: <strong>privat</strong>"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "The page is private, only you can see it."
2022-01-07 19:57:46 +00:00
msgstr "Diese Seite ist privat, nur du kannst sie sehen."
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Make page public"
2022-01-10 17:22:28 +00:00
msgstr "Seite öffentlich machen"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Wenn du diese Seite auf privat stellst, wird der alte Schlüssel ungültig. Ein neuer Schlüssel wird erzeugt, solltest du die Seite erneut freigeben."
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Leider hat %(display_name)s %(year)s keine Bücher zu Ende gelesen"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:37 +00:00
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr[0] "%(year)s hat %(display_name)s %(books_total)s Buch gelesen<br />insgesamt %(pages_total)s Seiten!"
msgstr[1] "%(year)s hat %(display_name)s %(books_total)s Bücher gelesen<br />insgesamt %(pages_total)s Seiten!"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Thats great!"
2022-01-09 10:40:30 +00:00
msgstr "Großartig!"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
2021-12-28 16:03:53 +00:00
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
2022-01-10 17:22:28 +00:00
msgstr "Im Durchschnitt waren das %(pages)s Seiten pro Buch."
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
2022-01-19 14:47:29 +00:00
msgstr[0] "(für %(no_page_number)s Buch ist keine Seitenzahl bekannt)"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr[1] "(für %(no_page_number)s Bücher sind keine Seitenzahlen bekannt)"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Their shortest read this year…"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Das am schnellsten gelesene Buch dieses Jahr&nbsp;…"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:56
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "von"
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
2022-01-09 10:40:30 +00:00
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> Seiten"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 21:17:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "…and the longest"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "…&nbsp;und das längste"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
msgstr[0] "%(display_name)s hat sich als Ziel gesetzt, %(year)s %(goal)s Buch zu lesen<br /> und hat %(goal_percent)s %% dieses Ziels erreicht"
msgstr[1] "%(display_name)s hat sich als Ziel gesetzt, %(year)s %(goal)s Bücher zu lesen<br /> und hat %(goal_percent)s %% dieses Ziels erreicht"
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "Weiter so!"
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:37 +00:00
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
2022-01-17 22:00:42 +00:00
msgstr[0] "%(display_name)s hat %(ratings_total)s Bewertung geschrieben, <br />die durchschnittliche Bewertung ist %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s hat %(ratings_total)s Bewertungen geschrieben, <br />die durchschnittliche Bewertung ist %(rating_average)s"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "Their best rated review"
2022-01-17 22:00:42 +00:00
msgstr "Am besten bewertete Besprechung"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
2022-01-10 18:18:50 +00:00
msgstr "Ihre Bewertung: <strong>%(rating)s</strong>"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:37 +00:00
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Alle Bücher, die %(display_name)s %(year)s gelesen hat"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
2021-12-02 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Edit Author"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Autor*in bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:35
2021-12-07 23:51:54 +00:00
msgid "Author details"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Autor*in-Details"
2021-12-07 23:51:54 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:39
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
msgid "Aliases:"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Alternative Namen:"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:48
msgid "Born:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Geboren:"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:55
msgid "Died:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Gestorben:"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:65
2021-12-07 23:51:54 +00:00
msgid "External links"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "Externe Links"
2021-12-07 23:51:54 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Wikipedia"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Wikipedia"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:78
2021-12-02 19:39:34 +00:00
msgid "View ISNI record"
2021-12-02 20:38:15 +00:00
msgstr "ISNI-Datensatz anzeigen"
2021-12-02 19:39:34 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83
2021-12-07 23:51:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
2021-12-07 23:51:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
2022-01-10 18:18:50 +00:00
msgstr "Lade Daten"
2021-12-07 23:51:54 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
msgid "View on OpenLibrary"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Auf OpenLibrary ansehen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:102
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:149
msgid "View on Inventaire"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Auf Inventaire anzeigen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:118
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "View on LibraryThing"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Auf LibraryThing anzeigen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:126
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "View on Goodreads"
msgstr "Auf Goodreads ansehen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:141
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Bücher von %(name)s"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Autor*in bearbeiten:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
msgid "Added:"
msgstr "Hinzugefügt:"
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisiert:"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
msgid "Last edited by:"
msgstr "Zuletzt bearbeitet von:"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
msgid "Name:"
2021-10-08 05:40:29 +00:00
msgstr "Name:"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
msgid "Separate multiple values with commas."
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "Mehrere Werte durch Kommas getrennt eingeben."
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
msgid "Bio:"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Über mich:"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
msgid "Wikipedia link:"
msgstr "Wikipedialink:"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61
msgid "Birth date:"
msgstr "Geburtsdatum:"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68
msgid "Death date:"
msgstr "Todesdatum:"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75
msgid "Author Identifiers"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Autor*in-Identifikatoren"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
msgid "Openlibrary key:"
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "Openlibrary-Schlüssel:"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
msgid "Inventaire ID:"
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "Inventaire-ID:"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
msgid "Librarything key:"
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "Librarything-Schlüssel:"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
msgid "Goodreads key:"
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "Goodreads-Schlüssel:"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "ISNI:"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:135
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
2021-08-27 19:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
2022-01-02 16:29:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:181
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:140
2022-02-05 03:16:41 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
2021-12-07 23:51:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Das Laden von Daten wird eine Verbindung zu <strong>%(source_name)s</strong> aufbauen und überprüfen, ob Autor*in-Informationen vorliegen, die hier noch nicht bekannt sind. Bestehende Informationen werden nicht überschrieben."
2021-12-07 23:51:54 +00:00
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
2021-12-07 23:51:54 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden."
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Edit Book"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Buch bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91
2022-01-02 16:29:38 +00:00
msgid "Click to add cover"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Titelbild durch klicken hinzufügen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97
msgid "Failed to load cover"
2021-10-13 20:20:58 +00:00
msgstr "Fehler beim Laden des Titelbilds"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:108
2022-01-02 16:29:38 +00:00
msgid "Click to enlarge"
2022-06-13 14:15:42 +00:00
msgstr "Zum Vergrößern anklicken"
2022-01-02 16:29:38 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:179
2021-03-02 21:36:30 +00:00
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr[0] "(%(review_count)s Besprechung)"
msgstr[1] "(%(review_count)s Besprechungen)"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Add Description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:198
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2022-03-17 17:07:10 +00:00
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
2022-06-19 10:11:35 +00:00
msgstr[0] "%(count)s Auflage"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr[1] "%(count)s Auflagen"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:228
2021-12-04 23:56:39 +00:00
msgid "You have shelved this edition in:"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Du hast diese Ausgabe im folgenden Regal:"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Eine <a href=\"%(book_path)s\">andere Ausgabe</a> dieses Buches befindet sich in deinem <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> Regal."
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Your reading activity"
msgstr "Deine Leseaktivität"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:260
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Add read dates"
msgstr "Lesedaten hinzufügen"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:268
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Du hast keine Leseaktivität für dieses Buch."
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:294
msgid "Your reviews"
2022-06-16 22:00:58 +00:00
msgstr "Deine Rezensionen"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:300
msgid "Your comments"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Deine Kommentare"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:306
msgid "Your quotes"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Deine Zitate"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:342
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Subjects"
msgstr "Themen"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:354
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Places"
msgstr "Orte"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:365
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
#: bookwyrm/templates/layout.html:83 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:377
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Add to list"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Zur Liste hinzufügen"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:387
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
msgid "OCLC Number:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "OCLC-Nummer:"
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
msgid "ASIN:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "ASIN:"
2022-01-02 16:29:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Titelbild hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Upload cover:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Titelbild hochladen:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-01-02 16:29:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Load cover from url:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Titelbild von URL laden:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-01-02 16:29:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Vorschau des Titelbilds"
2022-01-02 16:29:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
2022-01-02 16:29:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "„%(book_title)s“ bearbeiten"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Add Book"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Buch hinzufügen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Confirm Book Info"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Buchinfo bestätigen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#, python-format
2021-12-02 19:39:34 +00:00
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Ist „%(name)s“ einer dieser Autor*innen?"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83
2021-12-02 19:39:34 +00:00
msgid "Author of "
2022-01-09 09:45:21 +00:00
msgstr "Autor*in von "
2021-12-02 19:39:34 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83
2021-12-02 19:39:34 +00:00
msgid "Find more information at isni.org"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Weitere Informationen auf isni.org finden"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "This is a new author"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Neue*r Autor*in"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:100
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Als neue*r Autor*in erstellen: %(name)s"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Is this an edition of an existing work?"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Ist das eine Ausgabe eines vorhandenen Werkes?"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "This is a new work"
2021-03-20 19:12:55 +00:00
msgstr "Dies ist ein neues Werk."
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:124
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Subtitle:"
msgstr "Untertitel:"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Series:"
msgstr "Serie:"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Series number:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Nummer in der Serie:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Languages:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Sprachen:"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
2022-03-14 20:18:22 +00:00
msgid "Subjects:"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Themen:"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
2022-03-16 23:34:24 +00:00
msgid "Add subject"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Thema hinzufügen"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
2022-03-16 23:34:24 +00:00
msgid "Remove subject"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Thema entfernen"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
2022-03-16 23:34:24 +00:00
msgid "Add Another Subject"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Weiteres Thema hinzufügen"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
msgid "Publication"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Veröffentlichung"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Publisher:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Verlag:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "First published date:"
msgstr "Erstveröffentlichungsdatum:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Published date:"
msgstr "Veröffentlichungsdatum:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Authors"
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "Autor*innen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "Remove %(name)s"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "%(name)s entfernen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "Author page for %(name)s"
2021-10-26 22:30:00 +00:00
msgstr "Autor*inseite für %(name)s"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Add Authors:"
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "Autor*innen hinzufügen:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
2021-12-04 23:56:39 +00:00
msgid "Add Author"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Autor*in hinzufügen"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
2021-12-04 23:56:39 +00:00
msgid "Jane Doe"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Lisa Musterfrau"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
2021-12-04 23:56:39 +00:00
msgid "Add Another Author"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Weitere*n Autor*in hinzufügen"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Cover"
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "Titelbild"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Physical Properties"
msgstr "Physikalische Eigenschaften"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Format:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Format:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
2021-09-07 16:22:15 +00:00
msgid "Format details:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Formatdetails:"
2021-09-07 16:22:15 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Book Identifiers"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Buch-Identifikatoren"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "ISBN 13:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "ISBN 13:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "ISBN 10:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "ISBN 10:"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Openlibrary ID:"
2021-10-20 12:26:00 +00:00
msgstr "OpenLibrary-ID:"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Ausgaben von %(book_title)s"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Ausgaben von <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Du kannst die gesuchte Auflage nicht finden?"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Eine weitere Auflage hinzufügen"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Any"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Beliebig(e)"
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Language:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Sprache:"
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
msgid "Search editions"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Ausgaben suchen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Datei-Link hinzufügen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Links zu unbekannten Domains müssen von eine*r Moderator*in genehmigt werden, bevor sie hinzugefügt werden."
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "URL:"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Dateityp:"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Verfügbarkeit:"
2022-01-17 19:57:32 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "Edit links"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Links bearbeiten"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
2022-03-16 23:34:24 +00:00
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Links zu \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "URL"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Hinzugefügt von"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Dateityp"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
2022-01-17 19:57:32 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:100
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Unbekannter Benutzer"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "Report spam"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Spam melden"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:101
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "No links available for this book."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Keine Links für dieses Buch vorhanden."
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:112
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Link zur Datei hinzufügen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Datei-Links"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
2022-06-19 10:11:35 +00:00
msgstr "Exemplar erhalten"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-01-17 19:57:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "No links available"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Keine Links vorhanden"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "BookWyrm verlassen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Dieser Link führt zu: <code>%(link_url)s</code>.<br> Möchtest du dorthin wechseln?"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "Continue"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Weiter"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "%(format)s, %(pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "%(pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "%(languages)s language"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "%(languages)s-sprachig"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
msgstr "Am %(date)s von %(publisher)s veröffentlicht."
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Published %(date)s"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Erschienen am %(date)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
msgstr "Veröffentlicht von %(publisher)s."
2021-05-20 19:15:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
msgstr "bewertet"
2021-12-07 23:51:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Das Laden von Daten wird eine Verbindung zu <strong>%(source_name)s</strong> aufbauen und überprüfen, ob Buch-Informationen vorliegen, die hier noch nicht bekannt sind. Bestehende Informationen werden nicht überschrieben."
2021-12-07 23:51:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
2021-10-16 14:36:34 +00:00
msgid "Edit status"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Status bearbeiten"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "E-Mail bestätigen"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Bestätige deine E-Mail-Adresse"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Der Bestätigungscode zur Registrierung eines Benutzer*inkontos wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet."
2021-08-07 01:47:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Tut uns leid! Dieser Code ist uns nicht bekannt."
2021-08-07 01:47:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
2021-08-07 01:47:25 +00:00
msgid "Confirmation code:"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Bestätigungscode:"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
2021-08-07 01:47:25 +00:00
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
2021-08-07 01:47:25 +00:00
msgid "Can't find your code?"
msgstr "Code nicht auffindbar?"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
2021-08-07 01:47:25 +00:00
msgid "Resend confirmation link"
msgstr "Bestätigungslink erneut senden"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
2021-08-07 01:47:25 +00:00
msgid "Email address:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "E-Mail-Adresse:"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
2022-07-15 16:39:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
2021-08-07 01:47:25 +00:00
msgid "Resend link"
msgstr "Link erneut senden"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Gemeinschaft"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
msgid "Local users"
2021-10-08 14:23:14 +00:00
msgstr "Lokale Benutzer*innen"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
msgid "Federated community"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Föderierte Gemeinschaft"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:30
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Directory"
2021-10-08 23:15:18 +00:00
msgstr "Verzeichnis"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Mach dein Profil entdeckbar für andere BookWyrm-Benutzer*innen."
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Verzeichnis beitreten"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Du kannst dich jederzeit in deinen <a href=\"%(path)s\">Profileinstellungen abmelden.</a>"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
2021-12-28 16:03:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Dismiss message"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Nachricht schließen"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
msgid "Recently active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Suggested"
2021-10-08 07:01:52 +00:00
msgstr "Empfohlen"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Gesperrtes Benutzer*inkonto"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
2021-10-20 17:38:21 +00:00
msgstr[0] "Follower*in, dem*der du folgst"
msgstr[1] "Follower*innen, denen du folgst"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr[0] "Buch in deinen Regalen"
msgstr[1] "Bücher in deinen Regalen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
2021-10-08 13:23:12 +00:00
msgstr "Beiträge"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
msgstr "zuletzt aktiv"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
2021-10-20 16:40:34 +00:00
msgstr "Benutzer*in-Typ"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Bookwyrm-Benutzer*innen"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Alle bekannten Benutzer*innen"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> will <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> lesen"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> zu Ende gelesen"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat angefangen, <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> zu lesen"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s bewertet</a>"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s besprochen</a>"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s kommentiert</a>"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s zitiert</a>"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:86
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Discover"
2021-10-08 11:19:10 +00:00
msgstr "Entdecken"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Was gibt es Neues in der %(site_name)s-Gemeinschaft"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "View status"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "Status anzeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-07 01:47:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Als letzten Schritt bevor du %(site_name)s beitrittst bestätige bitte deine E-Mail-Adresse, indem du den folgenden Link klickst:"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Oder gibt den Code „<code>%(confirmation_code)s</code>“ bei der Anmeldung ein."
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2021-08-07 01:47:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Oder gibt den Code „<code>%(confirmation_code)s</code>“ bei der Anmeldung ein."
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Hallo,"
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "BookWyrm wird auf <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a> bereitgestellt."
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Du bist eingeladen, %(site_name)s beizutreten!"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
msgstr "Tritt jetzt bei"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
2021-10-16 14:36:34 +00:00
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Erfahre mehr <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">über %(site_name)s</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Du bist eingeladen, %(site_name)s beizutreten! Klicke auf den Link unten, um ein Benutzer*inkonto zu erstellen."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Erfahre mehr über %(site_name)s:"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "@%(reporter)s hat einen Link zur Moderation markiert."
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
2021-12-02 19:39:34 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "@%(reporter)s hat das Verhalten von @%(reportee)s zur Moderation gekennzeichnet."
2021-12-02 19:39:34 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
2021-12-02 19:39:34 +00:00
msgid "View report"
2022-01-13 07:16:42 +00:00
msgstr "Bericht anzeigen"
2021-12-02 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
2022-01-13 07:16:42 +00:00
msgstr "Neuer Bericht für %(site_name)s"
2021-12-02 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Du hast beantragt, dein %(site_name)s-Passwort zu ändern. Klicke auf den Link unten, um ein neues Passwort zu erstellen und dich anzumelden."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
msgid "Reset Password"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
msgstr "Falls du dein Passwort gar nicht zurücksetzen wolltest, kannst du diese E-Mail ignorieren."
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "Passwort für %(site_name)s zurücksetzen"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12
2021-12-09 18:56:20 +00:00
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "%(site_name)s Startseite"
2021-12-09 18:56:20 +00:00
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:186
2021-12-09 18:56:20 +00:00
msgid "Contact site admin"
msgstr "Administrator*in kontaktieren"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
2022-04-08 21:50:47 +00:00
msgid "Join BookWyrm"
2022-04-30 13:02:24 +00:00
msgstr "BookWyrm beitreten"
2021-12-09 18:56:20 +00:00
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:40
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Direct Messages"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Direktnachrichten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Alle Nachrichten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Du hast momentan keine Nachrichten."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Hier sind noch keine Aktivitäten! Folge Anderen, um loszulegen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
2021-12-02 21:41:24 +00:00
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Alternativ könntest du auch weitere Statustypen aktivieren"
2021-12-02 21:41:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Leseziel für %(year)s"
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Du kannst dein Leseziel jederzeit auf deiner <a href=\"%(path)s\">Profilseite</a> festlegen oder ändern"
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Updates"
2021-10-08 11:19:10 +00:00
msgstr "Updates"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:35
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "Your Books"
2021-03-02 19:52:11 +00:00
msgstr "Deine Bücher"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Hier sind noch keine Bücher! Versuche, nach Büchern zu suchen, um loszulegen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Hast Du Buchdaten von einem anderen Service wie GoodReads?"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Importiere Deinen Leseverlauf"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr "Wem noch folgen?"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Keine vorgeschlagenen Benutzer*innen anzeigen"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
2021-08-27 19:12:33 +00:00
msgid "View directory"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Verzeichnis anzeigen"
2021-08-27 19:12:33 +00:00
2021-12-28 16:03:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
2021-12-27 23:03:43 +00:00
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Das Ende des Jahrs ist der beste Zeitpunkt, um auf all die Bücher zurückzublicken, die du in den letzten zwölf Monaten gelesen hast. Wie viele Seiten waren es? Welches Buch hat dir am besten gefallen? Wir haben diese und andere Statistiken für dich zusammengestellt!"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
2021-12-28 16:03:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "Erkunde deine Statistiken für das Jahr %(year)s!"
2021-12-27 23:03:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Hast du %(book_title)s gelesen?"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Zu deinen Büchern hinzufügen"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "To Read"
2022-07-15 16:39:47 +00:00
msgstr "Leseliste"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "Currently Reading"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Liest gerade"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
msgid "Stopped Reading"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Lesen gestoppt"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
2021-10-08 11:19:10 +00:00
msgstr "Was liest du gerade?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
msgid "Search for a book"
msgstr "Nach einem Buch suchen"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Keine Bücher für „%(query)s“ gefunden"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr "Du kannst Bücher hinzufügen, wenn du %(site_name)s benutzt."
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
msgstr "Suche"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
2021-10-08 10:19:43 +00:00
msgstr "Empfohlene Bücher"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Auf %(site_name)s beliebt"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
msgid "No books found"
msgstr "Keine Bücher gefunden"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
msgid "Save &amp; continue"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Speichern &amp; fortfahren"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
2021-09-18 22:58:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
msgid "These are some first steps to get you started."
msgstr "Hier sind die ersten Schritte für den Einstieg."
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
2021-10-08 10:19:43 +00:00
msgstr "Profil erstellen"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
msgid "Add books"
2021-10-08 11:19:10 +00:00
msgstr "Bücher hinzufügen"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
msgid "Find friends"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Freunde finden"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
msgid "Skip this step"
msgstr "Schritt überspringen"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
msgid "Finish"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Fertigstellen"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
msgid "Display name:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Anzeigename:"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
msgid "Summary:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Zusammenfassung:"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
msgid "A little bit about you"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Einige Angaben zu dir"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Avatar:"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Manually approve followers:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Follower*innen manuell bestätigen:"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Dieses Benutzer*inkonto in vorgeschlagene Benutzer*innen einschließen:"
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Dein Benutzer*inkonto wird im Verzeichnis gezeigt und möglicherweise anderen Benutzer*innen vorgeschlagen."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Benutzer*in suchen"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Keine Benutzer*innen für „%(query)s“ gefunden"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppe erstellen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Verantwortlich: <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Diese Gruppe löschen?"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden"
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppe bearbeiten"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppenname:"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppenbeschreibung:"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Delete group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppe löschen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Mitglieder dieser Gruppe können von der Gruppe kuratierte Listen anlegen."
2022-01-09 02:53:01 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Liste erstellen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "This group has no lists"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Diese Gruppe enthält keine Listen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Edit group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppe bearbeiten"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
2022-01-09 02:53:01 +00:00
msgid "Search to add a user"
msgstr "Hinzuzufügende*n Benutzer*in suchen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Leave group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppe verlassen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:33
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:41
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Follows you"
msgstr "Folgt dir"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
msgid "Add new members!"
msgstr "Mitglieder hinzufügen!"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr[0] "%(mutuals)s Follower*in, der*die du folgst"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgstr[1] "%(mutuals)s Follower*innen, denen du folgst"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "%(shared_books)s Buch in deinen Regalen"
msgstr[1] "%(shared_books)s Bücher in deinen Regalen"
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
2021-10-24 18:36:39 +00:00
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
2021-10-26 09:07:09 +00:00
msgstr "Keine potentiellen Mitglieder für „%(user_query)s“ gefunden"
2021-10-24 18:36:39 +00:00
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Verantwortlich"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
msgid "This is home page of a book. Let\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
msgid "End Tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves.<br><br>Got a favourite you re-read every year? We\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
msgid "Post a review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
msgid "Spoiler alerts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "Beitragssichtbarkeit"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
msgid "Download links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "<p class=\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
msgid "Ok"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
msgid "Find users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
msgid "Group members"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
msgid "Group lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
msgid "Congratulations, you\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
msgid "End tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
#: bookwyrm/templates/layout.html:194
msgid "Guided Tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
msgid "No thanks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
msgid "Search box"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
msgid "Timelines"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
#: bookwyrm/templates/layout.html:99 bookwyrm/templates/layout.html:100
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here.<p class=\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf.<br><br>Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
msgid "Creating a new list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
msgid "List privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
msgid "Next: Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
msgid "Take me there"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
msgid "Searching"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
msgid "Load more records"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
msgid "Search again"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
msgid "If you still can\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
msgid "Add a record manally"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
msgid "Continue the tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr "Deine Bücher"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
msgid "Adding custom shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
msgid "Import from another service"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Now that we\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Once you\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr "Benutzer*inprofil"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
msgid "Reading Goal"
msgstr "Leseziel"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
msgid "The Books tab shows your book shelves. We\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let\\s add a book to your shelves.<p class=\\"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book"
msgstr ""
2021-09-08 15:58:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Import Books"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Bücher importieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-09-08 15:58:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Data source:"
2021-10-08 11:19:10 +00:00
msgstr "Datenquelle:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:42
2022-03-26 18:02:26 +00:00
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Du kannst deine Goodreads-Daten von der <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import&nbsp;/&nbsp;Export-Seite</a> deines Goodreads-Kontos downloaden."
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Data file:"
2021-10-08 11:19:10 +00:00
msgstr "Datei:"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:55
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Include reviews"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Besprechungen einschließen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:60
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Datenschutzeinstellung für importierte Besprechungen:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:66
2022-03-26 22:30:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Import"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Importieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:71
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Recent Imports"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Zuletzt importiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:73
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "No recent imports"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Keine aktuellen Importe"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-09-08 15:58:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Import Status"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Importstatus"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Wiederholungsstatus"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Importe"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Import started:"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Import gestartet:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "In Arbeit"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-09-08 15:58:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "Refresh"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Aktualisieren"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
2021-11-17 18:42:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#, python-format
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr[0] "%(display_counter)s Element muss manuell geprüft werden."
msgstr[1] "%(display_counter)s Elemente müssen manuell geprüft werden."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-11-17 18:42:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Zu prüfende Elemente"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-11-17 18:42:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr[0] "%(display_counter)s Element konnte nicht importiert werden."
msgstr[1] "%(display_counter)s Elemente konnten nicht importiert werden."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-11-17 18:42:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "View and troubleshoot failed items"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Fehlgeschlagene Elemente anzeigen und bearbeiten"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2021-11-17 18:42:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "Row"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Zeile"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-11-17 18:42:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Title"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Titel"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-11-17 18:42:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "ISBN"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "ISBN"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
msgid "Openlibrary key"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Openlibrary-Schlüssel"
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Author"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Autor*in"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "Shelf"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Regal"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "Review"
msgstr "Besprechen"
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "Book"
msgstr "Buch"
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135
2021-11-17 18:42:31 +00:00
msgid "Import preview unavailable."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Importvorschau nicht verfügbar."
2021-11-17 18:42:31 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "View imported review"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Importbericht ansehen"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Imported"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Importiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "Needs manual review"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Manuelle Überprüfung benötigt"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205
2021-11-17 18:42:31 +00:00
msgid "Retry"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Erneut versuchen"
2021-11-17 18:42:31 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223
2021-11-17 18:42:31 +00:00
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Dieser Import ist in einem alten Format, das nicht mehr unterstützt wird. Wenn Sie fehlende Elemente aus diesem Import bearbeiten möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um das Importformat zu aktualisieren."
2021-11-17 18:42:31 +00:00
2021-12-27 22:00:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225
2021-11-17 18:42:31 +00:00
msgid "Update import"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Import aktualisieren"
2021-11-17 18:42:31 +00:00
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Problembehebung für Importe"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Die Genehmigung eines Vorschlags wird das vorgeschlagene Buch dauerhaft in deine Regale aufnehmen und deine Lesedaten, Besprechungen und Bewertungen mit diesem Buch verknüpfen."
2021-11-15 18:03:07 +00:00
2021-11-17 18:42:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "Approve"
msgstr "Bestätigen"
2021-11-17 18:42:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
2021-11-15 18:03:07 +00:00
msgid "Reject"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Ablehnen"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Fehlgeschlagene Elemente"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Fehlerbehebung"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Ein erneutes Ausprobieren eines Imports kann bei fehlgeschlagenen Elementen in folgenden Fällen helfen:"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Das Buch wurde seit diesem Import zur Instanz hinzugefügt"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Ein vorübergehender Fehler oder ein Timeout haben dazu geführt, dass die externe Datenquelle nicht verfügbar war."
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "BookWyrm wurde seit diesem Import mit einem Bugfix aktualisiert"
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Kontaktiere deine*n Administrator*in oder <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>melde ein Problem</a>, wenn Importe unerwartet fehlschlagen."
2021-11-15 18:03:07 +00:00
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Create an Account"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Erstelle ein Benutzer*inkonto"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "Zugiff verweigert"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Tut uns leid! Dieser Einladungscode ist mehr gültig."
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Recent Books"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Zuletzt aktive Bücher"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2021-09-18 22:58:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Decentralized"
msgstr "Dezentral"
2021-09-18 22:58:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Friendly"
msgstr "Freundlich"
2021-09-18 22:58:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Anti-Corporate"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Nichtkommerziell"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "%(name)s beitreten"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
2021-09-18 22:58:09 +00:00
msgid "Request an Invitation"
msgstr "Einladung beantragen"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-09-18 22:58:09 +00:00
msgid "%(name)s registration is closed"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "%(name)s erlaubt keine Selbtregistrierung"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr "Danke! Deine Anfrage ist eingegangen."
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Your Account"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Dein Benutzer*inkonto"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:131
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Alles klar! E-Mail-Adresse bestätigt."
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:122
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Benutzer*inname:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:126 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:128
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "More about this site"
msgstr "Mehr über diese Seite"
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wird an <strong>%(email)s</strong> gesendet, wenn ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse existiert."
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen deines Passworts wird an deine E-Mail-Adresse geschickt"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-09-28 18:31:33 +00:00
msgid "%(site_name)s search"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "%(site_name)s-Suche"
2021-09-28 18:31:33 +00:00
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:46
2021-09-20 19:45:04 +00:00
msgid "Search for a book, user, or list"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Nach einem Buch, einem*r Benutzer*in oder einer Liste suchen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
msgid "Scan Barcode"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Barcode scannen"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Main navigation menu"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Navigations-Hauptmenü"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:80
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Feed"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Feed"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
msgid "password"
msgstr "Passwort"
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
msgid "Join"
2021-10-08 11:19:10 +00:00
msgstr "Beitreten"
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:173
msgid "Successfully posted status"
2021-10-20 13:37:39 +00:00
msgstr "Status veröffentlicht"
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:174
msgid "Error posting status"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Fehler beim veröffentlichen des Status"
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:190
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Documentation"
2021-10-08 11:19:10 +00:00
msgstr "Handbuch"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:203
#, python-format
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "%(site_name)s auf <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> unterstützen"
2022-07-28 19:13:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:207
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgstr "BookWyrm ist open source Software. Du kannst dich auf <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> beteiligen oder etwas melden."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
2022-01-29 14:28:47 +00:00
msgstr "\"<em>%(title)s</em>\" zu dieser Liste hinzufügen"
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
2022-01-29 14:28:47 +00:00
msgstr "\"<em>%(title)s</em>\" für diese Liste vorschlagen"
2022-01-28 04:03:57 +00:00
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
2022-01-28 04:03:57 +00:00
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
2021-08-27 19:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
2021-10-08 13:23:12 +00:00
msgstr "Speichern rückgängig machen"
2021-08-27 19:12:33 +00:00
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "Erstellt von <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> und administriert von <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
2021-03-07 19:42:06 +00:00
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Erstellt und betreut von <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-03-07 19:42:06 +00:00
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Erstellt von <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
2022-01-02 16:29:38 +00:00
msgid "Curate"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "Kuratieren"
2022-01-02 16:29:38 +00:00
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Pending Books"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Unbestätigte Bücher"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "You're all set!"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Du bist soweit!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
2022-01-29 14:28:47 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> sagt:"
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Suggested by"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Vorgeschlagen von"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Discard"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Ablehnen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-09-07 16:22:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Diese Liste löschen?"
2021-09-07 16:22:15 +00:00
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
2022-01-02 16:29:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Edit List"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Liste bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
2021-12-09 18:56:20 +00:00
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "%(list_name)s, eine Liste von %(owner)s"
2021-12-09 18:56:20 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
2021-12-09 18:56:20 +00:00
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "auf <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
2021-12-09 18:56:20 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
2021-12-09 18:56:20 +00:00
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Diese Liste ist momentan leer"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "List curation:"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Listenkuratierung:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Closed"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Geschlossen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Only you can add and remove books to this list"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Nur du kannst Bücher hinzufügen oder entfernen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Curated"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Kuratiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Jede*r kann Bücher vorschlagen, du musst diese bestätigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
2021-10-06 23:24:23 +00:00
msgctxt "curation type"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Open"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Offen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Anyone can add books to this list"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Jede*r kann Bücher hinzufügen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppe"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Group members can add to and remove from this list"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppenmitglieder können Bücher zu dieser Liste hinzufügen und von dieser entfernen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Select Group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppe auswählen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Select a group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Eine Gruppe auswählen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "You don't have any Groups yet!"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Du hast noch keine Gruppen!"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Create a Group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Gruppe erstellen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-02 16:29:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
2021-09-07 16:22:15 +00:00
msgid "Delete list"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Liste löschen"
2021-09-07 16:22:15 +00:00
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
2022-01-28 04:03:57 +00:00
msgid "Notes:"
msgstr "Anmerkungen:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
2022-01-29 14:28:47 +00:00
msgstr "Eine optionale Notiz die zusammen mit dem Buch angezeigt wird."
2022-01-28 04:03:57 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Dieses Buch ist bereits auf dieser Liste."
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Dein Buchvorschlag wurde dieser Liste hinzugefügt!"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
msgid "You successfully added a book to this list!"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "Du hast ein Buch zu dieser Liste hinzugefügt!"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
2022-01-28 04:03:57 +00:00
msgid "Edit notes"
2022-01-29 14:28:47 +00:00
msgstr "Notizen bearbeiten"
2022-01-28 04:03:57 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
2022-01-28 04:03:57 +00:00
msgid "Add notes"
2022-07-01 10:01:21 +00:00
msgstr "Notizen hinzufügen"
2022-01-28 04:03:57 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-03-02 21:36:30 +00:00
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Hinzugefügt von <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
msgid "List position"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Listenposition"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
2021-06-01 21:28:53 +00:00
msgid "Set"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Übernehmen"
2021-06-01 21:28:53 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Remove"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Entfernen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
msgid "Sort List"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Liste sortieren"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
msgid "Direction"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Reihenfolge"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Add Books"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Bücher hinzufügen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Suggest Books"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "Bücher vorschlagen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "search"
2021-03-02 20:20:01 +00:00
msgstr "suchen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Clear search"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Suche zurücksetzen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Keine passenden Bücher zu „%(query)s“ gefunden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
2021-12-09 18:56:20 +00:00
msgid "Embed this list on a website"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "Diese Liste auf einer Webseite einbetten"
2021-12-09 18:56:20 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
2021-12-09 18:56:20 +00:00
msgid "Copy embed code"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Code zum einbetten kopieren"
2021-12-09 18:56:20 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
2021-12-09 18:56:20 +00:00
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
2022-01-09 11:36:06 +00:00
msgstr "%(list_name)s, eine Liste von %(owner)s auf %(site_name)s"
2021-12-09 18:56:20 +00:00
2021-08-27 19:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Gespeichert"
2021-08-27 19:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
msgstr "Deine Listen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
2021-08-27 19:12:33 +00:00
msgid "All Lists"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Alle Listen"
2021-08-27 19:12:33 +00:00
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
2021-08-27 19:12:33 +00:00
msgid "Saved Lists"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Gespeicherte Listen"
2021-08-27 19:12:33 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat Ihre Einladung zur Gruppe akzeptiert \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben Ihre Einladung zur Gruppe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" akzeptiert"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben Ihre Einladung zur Gruppe angenommen \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> zu Ihrer Liste hinzugefügt \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> schlug vor, <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> zu Ihrer Liste hinzuzufügen \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> und <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> zu Ihrer Liste hinzugefügt \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> schlug vor, <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> und <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> zu Ihrer Liste hinzuzufügen \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> und %(display_count)s andere Bücher zu Ihrer Liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s hinzugefügt</a>\""
msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> und %(display_count)s andere Bücher zu Ihrer Liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s hinzugefügt</a>\""
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
2022-07-10 20:21:43 +00:00
msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> schlug vor, <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, und %(display_count)s weitere Bücher an Ihre Liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\" hinzuzufügen"
msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> schlug vor, <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, und %(display_count)s weitere Bücher an Ihre Liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\" hinzuzufügen"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-10 20:21:43 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat Ihre <a href=\"%(related_path)s\">Rezension von <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-10 20:21:43 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben Ihre <a href=\"%(related_path)s\">Rezension von <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-10 21:20:43 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben deine <a href=\"%(related_path)s\">Rezension über <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-10 21:20:43 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar über <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar über <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar über <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat über <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat Ihren <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben Ihren <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben Ihren <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> geteilt"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> gefällt Ihre <a href=\"%(related_path)s\">Rezension von <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben deine <a href=\"%(related_path)s\">Rezension über <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben deine <a href=\"%(related_path)s\">Rezension über <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar über <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar über <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar über <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2021-05-10 20:26:10 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat über <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2021-05-10 20:26:10 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> favorisiert"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> favorisiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> favorisiert"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> folgt Ihnen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> folgen Ihnen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere folgen Ihnen"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat Ihnen eine Follower-Anfrage gesendet"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Dein <a href=\"%(url)s\">Import</a> ist fertig."
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat Sie eingeladen, der Gruppe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" beizutreten"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
2021-10-24 18:36:39 +00:00
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "ist deiner Gruppe „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>“ beigetreten"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-07-10 22:16:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat Ihre Gruppe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" verlassen"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> haben deine Gruppe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" verlassen"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> und %(other_user_display_count)s andere haben deine Gruppe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" verlassen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat dich in einer <a href=\"%(related_path)s\">Rezension über <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Kommmentar über <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> erwähnt"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
2021-10-24 18:36:39 +00:00
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "wurde aus deiner Gruppe „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>“ entfernt"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
2021-10-24 18:36:39 +00:00
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Du wurdest aus der Gruppe „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>“ entfernt"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat auf deine <a href=\"%(parent_path)s\">Rezension über <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Kommentar über <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat auf dein <a href=\"%(parent_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
2022-07-10 20:21:43 +00:00
msgstr[0] "Ein neuer <a href=\"%(path)s\">-Bericht</a> muss moderiert werden"
msgstr[1] "%(display_count)s neue <a href=\"%(path)s\">Berichte</a> müssen moderiert werden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-11 16:21:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
msgid "Content warning"
msgstr "Inhaltswarnung"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
2021-10-24 18:36:39 +00:00
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-26 09:07:09 +00:00
msgstr "hat die Sichtbarkeit von <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> geändert"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
2021-10-24 18:36:39 +00:00
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-26 09:07:09 +00:00
msgstr "hat den Namen von <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> geändert"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
2021-10-24 18:36:39 +00:00
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-26 09:07:09 +00:00
msgstr "hat die Beschreibung von <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> geändert"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
msgid "Delete notifications"
msgstr "Benachrichtigungen löschen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
msgid "All"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Alle(s)"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
msgid "Mentions"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Erwähnungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "You're all caught up!"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Du bist auf dem neusten Stand!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> ist kein gültiger Benutzer*inname"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Überprüfe, ob du den richtigen Benutzernamen benutzt, bevor du es erneut versuchst"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> konnte nicht gefunden werden oder <code>%(remote_domain)s</code> unterstützt keine Identitätsfindung"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> wurde gefunden, aber <code>%(remote_domain)s</code> unterstützt kein remote follow"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Versuche stattdessen, nach <strong>%(user)s</strong> auf <code>%(remote_domain)s</code> zu suchen"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Versuch, <strong>%(account)s</strong> zu folgen"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Überprüfe, ob du den richtigen Benutzernamen benutzt, bevor du es erneut versuchst."
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Du hast <strong>%(account)s</strong> blockiert"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> hat dich blockiert"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-09 14:07:23 +00:00
msgstr "Du folgst <strong>%(account)s</strong> bereits"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Du hast bei <strong>%(account)s</strong> bereits angefragt, ob du folgen darfst"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
2022-01-09 14:07:23 +00:00
msgstr "%(username)s im Fediverse folgen"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
2022-01-09 14:07:23 +00:00
msgstr "Folge %(username)s von einem anderen Konto im Fediverse wie BookWyrm, Mastodon oder Pleroma."
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Benutzerkennung, mit der gefolgt wird:"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Folgen!"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8
msgid "Follow on Fediverse"
2022-01-09 14:07:23 +00:00
msgstr "Folge im Fediverse"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12
msgid "This link opens in a pop-up window"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Dieser Link öffnet sich in einem Popup-Fenster"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
2022-01-09 14:07:23 +00:00
msgstr "Einloggen auf %(sitename)s"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Fehler beim Folgen aus %(sitename)s"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Folgen aus %(sitename)s"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
2021-12-16 14:48:04 +00:00
msgstr "Oh oh..."
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Zuerst einloggen&nbsp;…"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
2022-01-09 14:07:23 +00:00
msgstr "Folge %(username)s"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
2022-01-09 14:07:23 +00:00
msgstr "Du folgst nun %(display_name)s!"
2021-12-07 18:25:47 +00:00
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
2022-03-26 22:30:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Blocked Users"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Gesperrte Benutzer*innen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Momentan keine Benutzer*innen gesperrt."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Change Password"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Passwort ändern"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-11 16:21:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
2022-07-11 16:21:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "Aktuelles Passwort:"
2022-07-11 16:21:52 +00:00
2022-07-15 19:48:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "New password:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Neues Passwort:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "Delete Account"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Benutzer*inkonto löschen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Permanently delete account"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Benutzer*inkonto dauerhaft löschen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Das Löschen des Benutzer*inkonto kann nicht rückgängig gemacht werden. Der Benutzer*inname kann nicht erneut registriert werden."
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Edit Profile"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Profil bearbeiten:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:25
2021-09-28 18:31:33 +00:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Anzeige"
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
2021-09-28 18:31:33 +00:00
msgid "Privacy"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Privatsphäre"
2021-09-28 18:31:33 +00:00
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Zeige Leseziel-Erinnerung im Feed an"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
2022-01-09 14:07:23 +00:00
msgstr "Vorgeschlagene Benutzer*innen anzeigen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Dieses Benutzer*inkonto in vorgeschlagene Benutzer*innen einschließen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Dein Benutzer*inkonto wird im <a href=\"%(path)s\">Verzeichnis</a> angezeigt und eventuell anderen Benutzer*innen empfohlen."
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr "Bevorzugte Zeitzone:"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Thema:"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
2021-12-04 23:56:39 +00:00
msgid "Manually approve followers"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Follower*innen manuell bestätigen"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
2022-06-13 13:14:04 +00:00
msgstr "Folgende und Gefolgte im Profil ausblenden"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "Default post privacy:"
2021-10-08 13:23:12 +00:00
msgstr "Voreinstellung für Beitragssichtbarkeit:"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2022-03-26 22:30:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "CSV-Export"
2022-03-26 22:30:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Ihr Export enthält alle Bücher in Ihren Regalen, Bücher die Sie bewertet haben und Bücher mit Leseaktivität."
2022-03-26 22:30:03 +00:00
2022-07-11 16:21:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
2022-07-12 17:43:42 +00:00
msgstr "Datei herunterladen"
2022-07-11 16:21:52 +00:00
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Account"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Benutzer*inkonto"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-09-28 18:31:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
2022-03-26 22:30:03 +00:00
msgid "Data"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Daten"
2022-03-26 22:30:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
msgid "CSV export"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "CSV-Export"
2022-03-26 22:30:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Relationships"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Beziehungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "„%(book_title)s“ abschließen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "Start \"%(book_title)s\""
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "„%(book_title)s“ beginnen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Höre auf zu lesen \"%(book_title)s\""
2022-06-01 00:55:47 +00:00
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "„%(book_title)s“ auf Leseliste setzen"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Diese Lesedaten löschen?"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Du löscht diesen Leseforschritt und %(count)s zugehörige Zwischenstände."
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Lesedaten für „<em>%(title)s</em>“ aktualisieren"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "Started reading"
msgstr "Zu lesen angefangen"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr "Lesen abgeschlossen"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Zwischenstände:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr "abgeschlossen"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "gestoppt"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "Show all updates"
msgstr "Zeige alle Zwischenstände"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Diesen Zwischenstand löschen"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "started"
msgstr "angefangen"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "Edit read dates"
msgstr "Lesedaten bearbeiten"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Diese Lesedaten löschen"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Lesedaten für „<em>%(title)s</em>“ hinzufügen"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr "Melden"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "\n"
" Barcode scannen\n"
" "
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23
msgid "Requesting camera..."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Kamera wird angefragt..."
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Erlaube Zugriff auf die Kamera, um den Barcode eines Buches zu scannen."
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29
msgid "Could not access camera"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Konnte nicht auf die Kamera zugreifen"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33
msgctxt "barcode scanner"
msgid "Scanning..."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Scannen..."
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34
msgid "Align your book's barcode with the camera."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Richten Sie den Barcode Ihres Buches mit der Kamera aus."
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38
msgctxt "barcode scanner"
msgid "ISBN scanned"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "ISBN gescannt"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39
msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Nach Buch suchen:"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:44
2021-12-04 23:56:39 +00:00
msgid "Results from"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Ergebnisse von"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:80
msgid "Import book"
msgstr "Buch importieren"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:106
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Load results from other catalogues"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Ergebnisse aus anderen Katalogen laden"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:110
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "Manually add book"
msgstr "Buch manuell hinzufügen"
2021-05-03 18:22:40 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:115
2021-04-29 20:25:44 +00:00
msgid "Log in to import or add books."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Melde dich an, um Bücher zu importieren oder hinzuzufügen."
2021-04-29 20:25:44 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
msgid "Search query"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Suchanfrage"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
msgid "Search type"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Suchart"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
2022-04-04 23:28:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:51
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Users"
2021-10-08 13:23:12 +00:00
msgstr "Benutzer*innen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "No results found for \"%(query)s\""
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Keine Ergebnisse für „%(query)s“ gefunden"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Announcement"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Ankündigung"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr "Ändern"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
2022-02-17 19:39:34 +00:00
msgid "Announcements"
msgstr "Ankündigungen"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Visible:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Sichtbar:"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "True"
msgstr "Ja"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "False"
msgstr "Nein"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:84
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Start date:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Startdatum:"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:90
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "End date:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Enddatum:"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Active:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Aktiv:"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Create Announcement"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Ankündigung erstellen"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
2022-04-04 23:28:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:39
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Date added"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Hinzugefügt am"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Preview"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Vorschau"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Start date"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Startdatum"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "End date"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Enddatum"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "active"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "aktiv"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "inactive"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "inaktiv"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
msgid "No announcements found"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Keine Ankündigungen gefunden"
2021-09-12 17:20:18 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Ankündigung bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
msgid "Announcement content"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Inhalt der Ankündigung"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Details:"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr "Ereignisdatum:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Farbe:"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Auto-moderation rules"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Regeln für automatische Moderation"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
2022-07-10 18:51:25 +00:00
msgstr "Auto-Moderationsregeln erstellen Berichte für jeden lokalen Benutzer oder Status mit Feldern, die der angegebenen Zeichenfolge entsprechen."
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Benutzer oder Status, die bereits gemeldet wurden (unabhängig davon, ob der Bericht gelöst wurde) werden nicht markiert."
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Zeitplan:"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Letzte Ausführung:"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
msgid "Total run count:"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Gesamtanzahl:"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
msgid "Enabled:"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Aktiviert:"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Zeitplan löschen"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Jetzt ausführen"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated"
2022-07-10 18:51:25 +00:00
msgstr "Letztes Ausführungsdatum wird nicht aktualisiert"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Scan planen"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Successfully added rule"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Regel erfolgreich hinzugefügt"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Add Rule"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Regel hinzufügen"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "String match"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Zeichenfolgenübereinstimmung"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Flag users"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Benutzer markieren"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Flag statuses"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Status markieren"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Add rule"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Regel hinzufügen"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Current Rules"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Aktuelle Regeln"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Show rules"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Regeln anzeigen"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
2022-02-25 21:15:08 +00:00
msgid "Remove rule"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Regel entfernen"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
msgid "Dashboard"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Übersicht"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:113
msgid "Total users"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Benutzer*innen insgesamt"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
2021-10-08 14:23:14 +00:00
msgstr "Diesen Monat aktiv"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Statusmeldungen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Werke"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78
msgid "Instance Activity"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Instanzaktivität"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
msgid "Interval:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Intervall:"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100
msgid "Days"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Tage"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:101
msgid "Weeks"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Wochen"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:119
msgid "User signup activity"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Neuanmeldungen"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:125
msgid "Status activity"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Statusaktivitäten"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:131
msgid "Works created"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Erstellte Werke"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Registrierungen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Statusmeldungen veröffentlicht"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Gesamt"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] "%(display_count)s Domain muss überprüft werden"
msgstr[1] "%(display_count)s Domains müssen überprüft werden"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
#, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
2022-07-10 18:51:25 +00:00
msgstr "Ihre ausgehende E-Mail-Adresse <code>%(email_sender)s</code>könnte falsch konfiguriert sein."
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
2022-07-10 18:51:25 +00:00
msgstr "Überprüfen Sie <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> und <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in Ihrer <code>.env</code>-Datei."
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] "%(display_count)s Einladungsanfrage"
msgstr[1] "%(display_count)s Einladungsanfragen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Ihrer Instanz fehlt ein Verhaltenskodex."
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
msgid "Your instance is missing a privacy policy."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "In Ihrer Instanz fehlt eine Datenschutzerklärung."
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] "%(display_count)s offene Meldung"
msgstr[1] "%(display_count)s offene Meldungen"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
#, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
msgstr "Ein Update ist verfügbar! Du verwendest v%(current)s, die neueste Version ist %(available)s."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr "Domain hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Domain:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
msgid "Email Blocklist"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "E-Mail-Sperrliste"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Wenn sich jemand mit einer E-Mail-Adresse von dieser Domain zu registrieren versucht, wird kein Benutzer*inkonto erstellt. Es wird aber so aussehen, als ob die Registrierung funktioniert hätte."
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Optionen"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
2021-10-08 14:23:14 +00:00
msgstr[0] "%(display_count)s Benutzer*in"
msgstr[1] "%(display_count)s Benutzer*innen"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Derzeit sind keine E-Mail-Domains gesperrt"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
2021-06-01 21:28:53 +00:00
msgid "Add instance"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Instanz hinzufügen"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr "Föderierte Instanzen"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
msgid "Import block list"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Sperrliste importieren"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
msgid "Instance:"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Instanz:"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
msgid "Status:"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Status:"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Software:"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Software:"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Version:"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Version:"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Daten aktualisieren"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
msgid "Details"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Details"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Users:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Benutzer*innen:"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "View all"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Alle(s) anzeigen"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Reports:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Meldungen:"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Followed by us:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Folgen wir:"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Followed by them:"
2021-10-23 10:55:14 +00:00
msgstr "Folgen uns:"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Blocked by us:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Von uns gesperrt:"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "Notes"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Anmerkungen"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
msgid "<em>No notes</em>"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "<em>Keine Anmerkungen</em>"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Sperren"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
msgid "All users from this instance will be deactivated."
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Alle Benutzer*innen dieser Instanz werden deaktiviert."
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Entsperren"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
msgid "All users from this instance will be re-activated."
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Alle Benutzer*innen dieser Instanz werden wieder aktiviert."
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
msgid "Import Blocklist"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Sperrliste importieren"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
msgid "Success!"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Hat funktioniert!"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
msgid "Successfully blocked:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Erfolgreich gesperrt:"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
msgid "Failed:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Fehlgeschlagen:"
2022-04-04 23:28:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
2021-06-01 21:28:53 +00:00
msgid "Instance name"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Name der Instanz"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-04-04 23:28:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:43
msgid "Last updated"
2022-04-30 13:02:24 +00:00
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
2022-04-04 23:28:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Software"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Software"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-04-04 23:28:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:69
msgid "No instances found"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Keine Instanzen gefunden"
2021-09-18 22:58:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Einladungsanfragen"
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:56
msgid "Invites"
msgstr "Einladungen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
msgstr "Ignorierte Einladungsanfragen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
msgid "Date requested"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Datum der Anfrage"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
msgid "Date accepted"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Datum der Bestätigung"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
msgid "Email"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "E-Mail"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
msgid "Answer"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Antwort"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
msgid "Action"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Aktion"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:53
msgid "No requests"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "Keine Anfragen"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:65
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Bestätigt"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:67
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
msgstr "Angefragt"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:79
msgid "Send invite"
msgstr "Einladung senden"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:81
msgid "Re-send invite"
msgstr "Einladung erneut senden"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:101
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103
msgid "Un-ignore"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Doch nicht ignorieren"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114
msgid "Back to pending requests"
2021-10-23 10:55:14 +00:00
msgstr "Zurück zu den ausstehenden Anfragen"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
msgid "View ignored requests"
msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Generate New Invite"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Neue Einladung erzeugen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Expiry:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Ablaufdatum:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Use limit:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Verwendungslimit:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Create Invite"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Einladung erstellen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Expires"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Läuft ab am"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Max uses"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Maximale Verwendungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Times used"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Anzahl Verwendungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "No active invites"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Keine aktiven Einladungen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "IP-Adresse hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Lass bei der Sperrung von IP-Adressen Vorsicht walten. Erwäge, IP-Adressen nur vorübergehend zu sperren, da sie oft geteilt werden oder neu zugeordnet werden. Wenn du deine eigene IP blockierst, kannst du nicht mehr auf diese Seite zugreifen."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "IP-Adresse:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "Du kannst IP-Bereiche mittels CIDR-Syntax sperren."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
msgid "IP Address Blocklist"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "IP-Addressen-Sperrliste"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
2021-10-23 10:55:14 +00:00
msgstr "Datenverkehr von dieser IP-Adresse erhält eine 404-Antwort, wenn versucht wird, auf einen beliebigen Teil der Anwendung zuzugreifen."
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Adresse"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Derzeit sind keine IP-Adressen gesperrt"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Administration"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
msgid "Manage Users"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Benutzer*innen verwalten"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
msgid "Moderation"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Moderation"
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Meldungen"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Domains verlinken"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
msgid "Instance Settings"
msgstr "Instanzeinstellungen"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Seiteneinstellungen"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
msgid "Themes"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Themen"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
#, python-format
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "Set display name for %(url)s"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Anzeigename für %(url)s festlegen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Link-Domains müssen freigegeben werden, bevor sie auf Buchseiten angezeigt werden. Bitte stelle sicher, dass die Domains nicht Spam, bösartigen Code oder irreführende Links beherbergen, bevor sie freigegeben werden."
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Anzeigename festlegen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Links anzeigen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Derzeit keine Domains freigegeben"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Derzeit keine zur Freigabe anstehenden Domains"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Derzeit keine Domains gesperrt"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "No links available for this domain."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Keine Links für diese Domain vorhanden."
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
msgid "Back to reports"
msgstr "Zurück zu den Meldungen"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
2022-01-30 19:38:28 +00:00
msgid "Message reporter"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Nachrichtenmelder"
2022-01-30 19:38:28 +00:00
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
2022-01-30 19:38:28 +00:00
msgid "Update on your report:"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Bericht:"
2022-01-30 19:38:28 +00:00
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
msgid "Reported status"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Gemeldete Statusmeldungen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "Status has been deleted"
msgstr "Statusmeldung gelöscht"
2022-02-25 21:15:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "Reported links"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Gemeldete Links"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
msgid "Moderator Comments"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Moderator*innenkommentare"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Bericht #%(report_id)s: Status gepostet von @%(username)s"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Bericht #%(report_id)s: Link hinzugefügt von @%(username)s"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Bericht #%(report_id)s: Link"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Bericht #%(report_id)s: Benutzer @%(username)s"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Domain blockieren"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
msgid "No notes provided"
msgstr "Keine Notizen angegeben."
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2022-01-17 17:10:53 +00:00
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Gemeldet von <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
msgid "Re-open"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Erneut öffnen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
msgid "Resolve"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Beheben"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Meldungen: %(instance_name)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Meldungen: <small>%(instance_name)s</small>"
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Behoben"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Keine Meldungen gefunden."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
msgid "Instance Info"
msgstr "Instanzinformationen"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
msgid "Footer Content"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Inhalt der Fußzeile"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
msgid "Settings saved"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Einstellungen gespeichert"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Unable to save settings"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:47
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Instance Name:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Instanzname:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:51
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Tagline:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Motto:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Instance description:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Instanzbeschreibung:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
msgid "Short description:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Kurzbeschreibung:"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:60
2021-10-16 14:36:34 +00:00
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Wird verwendet, wenn die Instanz auf joinbookwyrm.com in der Vorschau angezeigt wird. Unterstützt weder HTML noch Markdown."
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Code of conduct:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Verhaltenskodex:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:68
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Privacy Policy:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Datenschutzerklärung:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:82
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Logo:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Logo:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Logo small:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Kleines Logo:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:90
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Favicon:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Favicon:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Default theme:"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Standard-Design:"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Support link:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Support-Link:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Support title:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Support-Titel:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:121
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Admin email:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "E-Mail-Adresse des*r Administrator*in:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
msgid "Additional info:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Zusätzliche Angaben:"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:139
msgid "Allow registration"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Selbstregistrierung zulassen"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
2022-03-26 18:02:26 +00:00
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr "Benutzer*innen müssen ihre E-Mail-Adresse bestätigen"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr "(empfohlen, falls Selbstregistrierung zulässig ist)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
msgid "Allow invite requests"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Einladungsanfragen zulassen"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
2022-03-17 17:07:10 +00:00
msgid "Set a question for invite requests"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Eine Frage für Einladungsanfragen festlegen"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
2022-03-17 17:07:10 +00:00
msgid "Question:"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Frage:"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
msgid "Registration closed text:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Hinweis, wenn Selbtregistrierung nicht erlaubt ist:"
2022-03-17 17:07:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
msgid "Invite request text:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Hinweis für Einladungsanfragen:"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Instanz-Standard-Theme festlegen"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Theme erfolgreich hinzugefügt"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Wie man ein Theme hinzufügt"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
2022-07-10 18:51:25 +00:00
msgstr "Kopieren Sie die Theme-Datei in das <code>bookwyrm/static/css/themes</code>-Verzeichnis auf Ihrem Server mittels der Kommandozeile."
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
2022-03-13 19:52:18 +00:00
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Führe <code>./bw-dev collectstatic</code> aus."
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Fügen Sie den Dateinamen mit dem untenstehenden Formular hinzu, um ihn in der Anwendung verfügbar zu machen."
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83
2022-03-01 20:16:11 +00:00
msgid "Add theme"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Theme hinzufügen"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Theme konnte nicht gespeichert werden"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94
2022-03-01 20:16:11 +00:00
msgid "Theme name"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Name des Themas"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74
2022-03-01 20:16:11 +00:00
msgid "Theme filename"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Theme-Dateiname"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89
2022-03-01 20:16:11 +00:00
msgid "Available Themes"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Verfügbare Themes"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
2022-03-01 20:16:11 +00:00
msgid "File"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Datei"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112
2022-03-01 20:16:11 +00:00
msgid "Remove theme"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Theme löschen"
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
msgid "Permanently delete user"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Benutzer*in dauerhaft löschen"
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Bist du sicher, dass du das Benutzer*inkonto „<strong>%(username)s</strong>“ löschen möchtest? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Zur Bestätigung gib bitte dein Passwort ein."
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Dein Passwort:"
2022-03-14 20:18:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Benutzer*innen: <small>%(instance_name)s</small>"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Gelöschte Benutzer"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Benutzer*inname"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
msgid "Date Added"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Hinzugefügt am"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
msgid "Last Active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
msgid "Remote instance"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Entfernte Instanz"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Active"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Aktiv"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
2022-07-07 18:12:16 +00:00
msgid "Deleted"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Gelöscht"
2022-07-07 18:12:16 +00:00
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
2022-07-08 23:40:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
msgid "Not set"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Nicht festgelegt"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Benutzer*inprofil anzeigen"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Gehe zur Benutzerverwaltung"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
msgid "Remote"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Entfernt"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "User details"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Benutzer*indetails"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
msgid "Email:"
2021-10-08 12:17:20 +00:00
msgstr "E-Mail:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
msgid "(View reports)"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "(Meldungen anzeigen)"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
msgid "Blocked by count:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Gesperrt durch (Anzahl):"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
2022-03-27 14:27:23 +00:00
msgstr "Hinzugefügt am:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
msgid "Last active date:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Zuletzt aktiv:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Manually approved followers:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Manuell zugelassene Follower*innen:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
msgid "Discoverable:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Entdeckbar:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
msgid "Deactivation reason:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Grund der Deaktivierung:"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
msgid "Instance details"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Instanzdetails"
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
msgid "View instance"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Instanz anzeigen"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Dauerhaft gelöscht"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Benutzeraktionen"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
msgid "Suspend user"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Benutzer*in vorläufig sperren"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
msgid "Un-suspend user"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Vorläufige Sperre für Benutzer*in aufheben"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
msgid "Access level:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Zugriffsstufe:"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
2022-02-27 18:54:15 +00:00
msgstr "BookWyrm einrichten"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Ihr Konto als Benutzer und Admin"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
msgid "Create your account"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Erstelle einen Account"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Adminschlüssel:"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Ein Adminschlüssel wurde erstellt als Sie BookWyrm installierten. Sie können Ihren Adminschlüssel durch das Ausführen von <code>./bw-dev admin_code</code> auf der Kommandozeile Ihres Servers herausfinden."
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Als Administrator können Sie den Namen und die Informationen der Instanz konfigurieren und Ihre Instanz moderieren. Dies bedeutet, dass Sie Zugang zu privaten Informationen über Ihre Nutzer haben und verantwortlich für die Reaktion auf Berichte über Fehlverhalten oder Spam sind."
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Sobald die Instanz eingerichtet ist, können Sie andere Benutzer im Admin-Panel zu Moderatoren oder Administratoren befördern."
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Mehr über Moderation erfahren"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Instanzkonfiguration"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass alles richtig aussieht bevor Sie fortfahren"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Sie verwenden BookWyrm im <strong>Debug</strong> Modus. Dies sollte <strong>nie</strong> in einer Produktionsumgebung verwendet werden."
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Ihre Domain scheint falsch konfiguriert zu sein. Sie sollte kein Protokoll oder Schrägstriche enthalten."
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Sie verwenden BookWyrm im Produktionsmodus ohne https. <strong>USE_HTTPS</strong> sollte in der Produktion aktiviert werden."
2022-02-18 05:32:08 +00:00
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:45
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Instanz Domain:"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
2022-06-18 10:09:33 +00:00
msgstr "Protokoll:"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "S3 benutzen:"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Standardsprache der Benutzeroberfläche:"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "E-Mail-Absender:"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Vorschaubilder aktivieren:"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Miniaturbilder aktivieren:"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Sieht alles richtig aus?"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Dies ist Ihre letzte Chance, Ihre Domain und Ihr Protokoll zu setzen."
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Sie können Ihre Instanz-Einstellungen in der Datei <code>.env</code> auf Ihrem Server ändern."
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Zur Installationsanleitung"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Instanzeinstellungen"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
msgid "Installing BookWyrm"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Installiere BookWyrm"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18
msgid "Need help?"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Benötigen Sie Hilfe?"
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
msgstr "Regal erstellen"
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Regal bearbeiten"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Benutzer*inprofil"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
msgid "All books"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Alle Bücher"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr[0] "%(formatted_count)s Buch"
msgstr[1] "%(formatted_count)s Bücher"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "(Anzeige: %(start)s&endash;%(end)s)"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
msgid "Edit shelf"
msgstr "Regal bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
msgid "Delete shelf"
msgstr "Regal löschen"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
msgid "Shelved"
msgstr "Ins Regal gestellt"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"
2021-08-07 01:47:25 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Until"
2022-06-16 22:00:58 +00:00
msgstr "Bis"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
msgid "This shelf is empty."
msgstr "Dieses Regal ist leer."
2021-09-18 22:58:09 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Invite"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "Einladen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
2021-10-22 18:34:20 +00:00
msgid "Uninvite"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "Einladung stornieren"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "@%(username)s entfernen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2022-02-17 19:39:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-05-20 19:15:10 +00:00
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "Veröffentlicht von <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-05-20 19:15:10 +00:00
2021-08-05 01:57:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
2021-12-07 23:51:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
2021-08-05 01:57:05 +00:00
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr[0] "und %(remainder_count_display)s Andere*r"
msgstr[1] "und %(remainder_count_display)s Andere"
2021-08-05 01:57:05 +00:00
2021-08-27 19:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Kein Titelbild"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-05 01:57:05 +00:00
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> von"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-06-01 21:28:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Teilen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-06-01 21:28:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Teilen zurücknehmen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Quote"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Zitieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
msgstr "Ein paar Gedanken zum Buch"
2021-05-03 18:22:40 +00:00
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
2022-03-26 18:02:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
msgid "Progress:"
msgstr "Fortschritt:"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr "Seiten"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr "Prozent"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr "von %(pages)s Seiten"
2022-01-30 19:38:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Reply"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Antworten"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-30 19:38:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Content"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Inhalt"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Spoileralarm aktivieren"
2021-09-18 22:58:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
2022-03-13 19:52:18 +00:00
msgid "Spoilers/content warnings:"
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Spoiler/Inhaltswarnungen:"
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr "Spoileralarm!"
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
2021-08-16 21:27:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Comment:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Kommentar:"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-03-13 19:52:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Post"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Veröffentlichen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Quote:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Zitat:"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Ein Auszug aus „%(book_title)s“"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
2021-09-05 23:12:09 +00:00
msgid "Position:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Position:"
2021-09-05 23:12:09 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
2021-09-05 23:12:09 +00:00
msgid "On page:"
2021-10-13 13:32:54 +00:00
msgstr "Auf Seite:"
2021-09-05 23:12:09 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
2021-09-05 23:12:09 +00:00
msgid "At percent:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Bei Prozentsatz:"
2021-09-05 23:12:09 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Deine Besprechung von „%(book_title)s“"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Review:"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Besprechung:"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2021-08-27 19:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
msgstr "Favorisieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-27 19:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Favorisierung zurücknehmen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-04 23:08:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
2022-01-10 18:18:50 +00:00
msgstr "Filter"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
2022-01-04 23:08:37 +00:00
msgid "Filters are applied"
2022-01-13 07:16:42 +00:00
msgstr "Filter werden angewendet"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Clear filters"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Filter zurücksetzen"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2022-02-02 21:00:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
2022-01-04 23:08:37 +00:00
msgid "Apply filters"
msgstr "Filter anwenden"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Follow @%(username)s"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "@%(username)s folgen"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Follow"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Folgen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
2021-03-19 18:58:27 +00:00
msgid "Undo follow request"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "Folgeanfrage zurücknehmen"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "Unfollow @%(username)s"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr "@%(username)s entfolgen"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Unfollow"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Entfolgen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Accept"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Annehmen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Keine Bewertung"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr[0] "%(half_rating)s Stern"
msgstr[1] "%(half_rating)s Sterne"
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
2021-06-06 20:58:41 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr[0] "%(rating)s Stern"
msgstr[1] "%(rating)s Sterne"
2021-06-06 20:58:41 +00:00
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr[0] "setze dir das Ziel, %(year)s %(counter)s Buch zu lesen"
msgstr[1] "setze dir das Ziel, %(year)s %(counter)s Bücher zu lesen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
2021-10-20 14:33:07 +00:00
msgstr[0] "hat <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> mit %(display_rating)s Stern bewertet"
msgstr[1] "hat <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> mit %(display_rating)s Sternen bewertet"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
2022-01-20 22:34:56 +00:00
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
2022-01-29 14:28:47 +00:00
msgstr[0] "Rezension von \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s Stern): %(review_title)s"
msgstr[1] "Rezension von \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s Sterne): %(review_title)s"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
#, python-format
2022-01-20 22:34:56 +00:00
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
2022-01-29 14:28:47 +00:00
msgstr "Rezension von \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Setze dir ein Ziel, wie viele Bücher du %(year)s lesen willst und behalte deinen Fortschritt während des Jahrs im Blick."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Reading goal:"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Leseziel:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "books"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Bücher"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Goal privacy:"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Sichtbarkeit des Ziels:"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
2021-08-16 21:27:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Post to feed"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Im Feed veröffentlichen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Set goal"
2021-03-02 20:49:55 +00:00
msgstr "Ziel setzen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-03-16 23:34:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
2022-06-16 22:00:58 +00:00
msgstr "Erfolg!"
2022-03-16 23:34:24 +00:00
2021-06-01 21:28:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "%(percent)s%% geschafft!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-06-01 21:28:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "Du hast <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s von %(goal_count)s Büchern</a> gelesen."
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-06-01 21:28:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
2021-05-03 18:22:40 +00:00
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "%(username)s hat <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s von %(goal_count)s Büchern</a> gelesen."
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Seite %(page)s von %(total_pages)s"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "page %(page)s"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Seite %(page)s"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
2021-10-23 15:05:46 +00:00
msgstr "Nur für Follower*innen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Leave a rating"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Bewerten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Rate"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Bewerten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-16 21:27:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "„<em>%(book_title)s</em>“ abschließen"
2021-08-16 21:27:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
2021-08-16 21:27:43 +00:00
msgid "(Optional)"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "(Optional)"
2021-08-16 21:27:43 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
2021-08-16 21:27:43 +00:00
msgid "Update progress"
2021-10-26 16:45:17 +00:00
msgstr "Zwischenstand"
2021-08-16 21:27:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "„<em>%(book_title)s</em>“ beginnen"
2021-08-16 21:27:43 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Lesen von \"<em>%(book_title)s</em> \" stoppen"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "Lesen gestoppt"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
2021-08-16 21:27:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "„<em>%(book_title)s</em>“ auf Leseliste setzen"
2021-08-16 21:27:43 +00:00
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
2022-03-20 09:52:28 +00:00
msgstr "Wählen Sie weise! Ihr Benutzername kann nicht geändert werden."
2022-02-18 05:32:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Melde Status von @%(username)s"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Melde Link zu %(domain)s"
2021-03-19 18:58:27 +00:00
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "@%(username)s melden"
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Diese Meldung wird an die Moderato*innen von %(site_name)s weitergeleitet."
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "Links von dieser Domain werden entfernt, bis deine Meldung überprüft wurde."
2022-01-17 17:10:53 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
msgid "More info about this report:"
2021-10-23 10:55:14 +00:00
msgstr "Weitere Angaben zu dieser Meldung:"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "Move book"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Buch verschieben"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Start reading"
msgstr "Zu lesen beginnen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Want to read"
msgstr "Auf Leseliste setzen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Aus %(name)s entfernen"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
2021-12-04 23:56:39 +00:00
msgid "Remove from"
2022-01-13 07:16:42 +00:00
msgstr "Entfernen aus"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Mehr Regale"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
2022-07-10 16:56:59 +00:00
msgstr "Aufhören zu lesen"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
msgid "Finish reading"
msgstr "Lesen abschließen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
2021-09-20 19:45:04 +00:00
msgid "Show status"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Status anzeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-09-05 23:12:09 +00:00
msgid "(Page %(page)s)"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "(Seite %(page)s)"
2021-09-05 23:12:09 +00:00
2022-01-20 22:34:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-09-05 23:12:09 +00:00
msgid "(%(percent)s%%)"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "(%(percent)s%%)"
2021-09-05 23:12:09 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Open image in new window"
msgstr "Bild in neuem Fenster öffnen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-07-07 18:12:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145
2021-09-20 19:45:04 +00:00
msgid "Hide status"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Status ausblenden"
2021-09-20 19:45:04 +00:00
2021-10-16 14:36:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "%(date)s bearbeitet"
2021-10-16 14:36:34 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> von <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> kommentiert"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> kommentiert"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2021-11-15 18:03:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "hat auf die <a href=\"%(status_path)s\">Statusmeldung</a> von <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> geantwortet"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-17 23:17:29 +00:00
msgstr "hat aus <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> von <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> zitiert"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> zitiert"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> bewertet:"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> von <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> zu Ende gelesen"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-23 10:55:14 +00:00
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> abgeschlossen"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-17 22:00:42 +00:00
msgstr "hat begonnen, <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> von <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> zu lesen"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "hat angefangen, <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> zu lesen"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-17 22:00:42 +00:00
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> von <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> besprochen"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-08-13 02:29:10 +00:00
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "hat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> besprochen"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "hat das Lesen von <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> von <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> beendet"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-07-10 17:54:03 +00:00
msgstr "hat das Lesen von <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> beendet"
2022-06-01 00:55:47 +00:00
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2022-01-12 19:52:33 +00:00
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "will <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> von <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a> lesen"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-13 07:16:42 +00:00
msgstr "will <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> lesen"
2021-08-13 02:29:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Status löschen"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
msgid "Boost status"
msgstr "Status teilen"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
msgid "Like status"
msgstr "Status favorisieren"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "geteilt"
2021-03-07 19:42:06 +00:00
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr "Mehr Optionen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Zu dieser Ausgabe wechseln"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Aufsteigend sortiert"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Absteigend sortiert"
2021-03-31 16:22:54 +00:00
2021-09-20 19:45:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
2021-09-20 19:45:04 +00:00
msgid "Show less"
msgstr "Weniger anzeigen"
2022-01-12 19:52:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Bücher von %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Lesefortschritt %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
msgstr "Ziel bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr "%(name)s hat sich für %(year)s kein Leseziel gesetzt."
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr "Deine Bücher %(year)s"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Bücher von %(username)s %(year)s"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
2022-01-18 00:12:42 +00:00
msgstr "Deine Gruppen"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
2021-10-23 09:51:13 +00:00
msgstr "Gruppen: %(username)s"
2021-10-22 18:34:20 +00:00
2021-12-07 18:25:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "Follow Requests"
msgstr "Folgeanfragen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr "Listen: %(username)s"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Liste erstellen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr "niemand folgt %(username)s "
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Following"
msgstr "Folgend"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-05-01 18:02:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr "%(username)s folgt niemandem"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-03-31 17:37:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:38
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "View all %(size)s"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Alle %(size)s anzeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:52
2021-03-31 16:22:54 +00:00
msgid "View all books"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Alle Bücher anzeigen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
2021-12-04 23:56:39 +00:00
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
2022-01-13 07:16:42 +00:00
msgstr "Leseziel %(current_year)s"
2021-12-04 23:56:39 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:66
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "User Activity"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Benutzer*innenaktivität"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "RSS feed"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "RSS-Feed"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2022-06-01 00:55:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:81
2021-03-02 19:39:10 +00:00
msgid "No activities yet!"
msgstr "Noch keine Aktivitäten!"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Am %(date)s beigetreten"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
2021-12-07 15:47:55 +00:00
msgstr[0] "%(counter)s Follower*in"
msgstr[1] "%(counter)s Follower*innen"
2021-03-02 19:39:10 +00:00
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
2021-03-02 19:39:10 +00:00
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr "Folgt %(counter)s"
2021-03-02 21:36:30 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
2021-10-08 00:03:57 +00:00
#, python-format
2021-05-01 18:02:55 +00:00
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr[0] "%(mutuals_display)s Follower*in, der*die du folgst"
2021-10-20 17:38:21 +00:00
msgstr[1] "%(mutuals_display)s Follower*innen, denen du folgst"
2021-05-01 18:02:55 +00:00
2022-03-01 20:16:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43
2021-08-04 20:42:34 +00:00
msgid "No followers you follow"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Keine Follower*innen, denen du folgst"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2022-04-08 21:50:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"
2022-04-30 13:02:24 +00:00
msgstr "Profil und mehr ansehen"
2022-04-08 21:50:47 +00:00
2022-07-11 16:21:52 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:78
2022-04-08 21:50:47 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
2021-08-27 19:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
2021-06-01 21:28:53 +00:00
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "Datei überschreitet die maximale Größe von 10MB"
2021-06-01 21:28:53 +00:00
2022-01-09 02:53:01 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
2021-08-04 20:42:34 +00:00
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
2021-10-20 15:35:18 +00:00
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
2021-08-04 20:42:34 +00:00
2022-05-24 01:06:42 +00:00
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:70
2021-05-20 21:41:00 +00:00
msgid "Not a valid csv file"
2021-10-08 14:23:14 +00:00
msgstr "Keine gültige CSV-Datei"
2021-05-20 21:41:00 +00:00
2021-12-30 00:27:07 +00:00
#: bookwyrm/views/landing/login.py:70
2021-09-08 15:58:04 +00:00
msgid "Username or password are incorrect"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Benutzer*inname oder Passwort falsch"
2021-09-08 15:58:04 +00:00
2022-01-24 18:55:03 +00:00
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
2021-08-16 21:27:43 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
2021-10-23 16:18:20 +00:00
msgstr "Status -Updates von {obj.display_name}"
2021-08-16 21:27:43 +00:00
2022-01-28 04:03:57 +00:00
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
2022-01-29 14:28:47 +00:00
msgstr[0] "Lade %(count)d ungelesene Statusmeldung"
msgstr[1] "Lade %(count)d ungelesene Statusmeldungen"
2022-01-28 04:03:57 +00:00