New translations django.po (German)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-01-27 20:03:57 -08:00
parent 12d6854ff1
commit 91600a25c3

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:55\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-28 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 04:03\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -46,33 +46,33 @@ msgstr "{i}-mal verwendbar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: bookwyrm/forms.py:483
#: bookwyrm/forms.py:489
msgid "List Order"
msgstr "Reihenfolge der Liste"
#: bookwyrm/forms.py:484
#: bookwyrm/forms.py:490
msgid "Book Title"
msgstr "Buchtitel"
#: bookwyrm/forms.py:485 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/forms.py:491 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: bookwyrm/forms.py:487 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/forms.py:493 bookwyrm/templates/lists/list.html:177
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#: bookwyrm/forms.py:491
#: bookwyrm/forms.py:497
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: bookwyrm/forms.py:492
#: bookwyrm/forms.py:498
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: bookwyrm/forms.py:505
#: bookwyrm/forms.py:511
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen."
@ -283,10 +283,14 @@ msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugiesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:258
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:259
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (vereinfachtes Chinesisch)"
#: bookwyrm/settings.py:259
#: bookwyrm/settings.py:260
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinesisch, traditionell)"
@ -424,7 +428,7 @@ msgid "Copy address"
msgstr "Adresse kopieren"
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:231
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:269
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
@ -689,6 +693,7 @@ msgstr "ISNI:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:30
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72
@ -712,6 +717,7 @@ msgstr "Speichern"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:74
@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "Orte"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:348
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -830,7 +836,8 @@ msgstr "Zur Liste hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:369
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:247
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31
msgid "Add"
@ -1551,16 +1558,11 @@ msgstr "Alle Nachrichten"
msgid "You have no messages right now."
msgstr "Du hast momentan keine Nachrichten."
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28
#, python-format
msgid "load <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> unread status(es)"
msgstr "lade <span data-poll=\"stream/%(tab_key)s\">0</span> ungelesene Statusmeldung(en)"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Hier sind noch keine Aktivitäten! Folge Anderen, um loszulegen"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Alternativ könntest du auch weitere Statustypen aktivieren"
@ -1649,7 +1651,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "Was liest du gerade?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:163
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:205
msgid "Search for a book"
msgstr "Nach einem Buch suchen"
@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "Du kannst Bücher hinzufügen, wenn du %(site_name)s benutzt."
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:53
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:167
#: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:209
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1685,7 +1687,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "Auf %(site_name)s beliebt"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:180
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
msgid "No books found"
msgstr "Keine Bücher gefunden"
@ -2034,7 +2036,7 @@ msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your sh
msgstr "Die Genehmigung eines Vorschlags wird das vorgeschlagene Buch dauerhaft in deine Regale aufnehmen und deine Lesedaten, Besprechungen und Bewertungen mit diesem Buch verknüpfen."
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
msgid "Approve"
msgstr "Bestätigen"
@ -2245,6 +2247,21 @@ msgstr "%(site_name)s auf <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(suppo
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm ist open source Software. Du kannst dich auf <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> beteiligen oder etwas melden."
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:249
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
msgstr "Speichern rückgängig machen"
@ -2264,23 +2281,29 @@ msgstr "Erstellt und betreut von <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Erstellt von <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
msgid "Curate"
msgstr "Kuratieren"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
msgid "Pending Books"
msgstr "Unbestätigte Bücher"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
msgid "You're all set!"
msgstr "Du bist soweit!"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:83
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
msgid "Suggested by"
msgstr "Vorgeschlagen von"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
msgid "Discard"
msgstr "Ablehnen"
@ -2304,7 +2327,7 @@ msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr "auf <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:43
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:44
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Diese Liste ist momentan leer"
@ -2365,76 +2388,89 @@ msgstr "Gruppe erstellen"
msgid "Delete list"
msgstr "Liste löschen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Anmerkungen:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:36
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
msgstr "Dein Buchvorschlag wurde dieser Liste hinzugefügt!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:38
msgid "You successfully added a book to this list!"
msgstr "Du hast ein Buch zu dieser Liste hinzugefügt!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:81
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
msgid "Edit notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:111
msgid "Add notes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:123
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Hinzugefügt von <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:96
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:138
msgid "List position"
msgstr "Listenposition"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:102
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:144
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21
msgid "Set"
msgstr "Übernehmen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:117
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:159
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:173
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:190
msgid "Sort List"
msgstr "Liste sortieren"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:183
msgid "Direction"
msgstr "Reihenfolge"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:155
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:197
msgid "Add Books"
msgstr "Bücher hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:157
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:199
msgid "Suggest Books"
msgstr "Bücher vorschlagen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:168
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:210
msgid "search"
msgstr "suchen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:174
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:216
msgid "Clear search"
msgstr "Suche zurücksetzen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:221
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "Keine passenden Bücher zu „%(query)s“ gefunden"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:211
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:222
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:260
msgid "Embed this list on a website"
msgstr "Diese Liste auf einer Webseite einbetten"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
msgid "Copy embed code"
msgstr "Code zum einbetten kopieren"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:232
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:270
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
msgstr "%(list_name)s, eine Liste von %(owner)s auf %(site_name)s"
@ -3222,10 +3258,6 @@ msgstr "Software:"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74
msgid "Notes:"
msgstr "Anmerkungen:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19
msgid "Details"
msgstr "Details"
@ -4631,3 +4663,10 @@ msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an {email} gesendet"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr "Status -Updates von {obj.display_name}"
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""