Adds german language to settings

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-03-02 13:36:30 -08:00
parent f551091e7f
commit caed268227
5 changed files with 232 additions and 141 deletions

View file

@ -140,6 +140,7 @@ AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = [
LANGUAGE_CODE = 'en-us'
LANGUAGES = [
('en-us', _('English')),
('de-de', _('German')),
('fr-fr', _('French')),
('zh-cn', _('Simplified Chinese')),
]

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:32-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 17:19-0800\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
@ -18,6 +18,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: bookwyrm/forms.py:185
msgid "One Day"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:186
msgid "One Week"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:187
msgid "One Month"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:188
msgid "Does Not Expire"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:190
#, python-format
msgid "%(count)d uses"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms.py:192
#, fuzzy
#| msgid "Unlisted"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ungelistet"
#: bookwyrm/models/fields.py:24
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/fields.py:33 bookwyrm/models/fields.py:42
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/fields.py:164
#, fuzzy
#| msgid "Server name"
msgid "username"
msgstr "Servername"
#: bookwyrm/models/fields.py:169
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:142
msgid "English"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:143
msgid "German"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:144
msgid "French"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:145
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/author.html:16 bookwyrm/templates/author.html:17
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:5
msgid "Edit Author"
@ -32,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "Books by %(name)s"
msgstr "Bücher von %(name)s"
#: bookwyrm/templates/book.html:21
msgid "by"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book.html:29 bookwyrm/templates/book.html:30
#: bookwyrm/templates/edit_book.html:5
msgid "Edit Book"
@ -57,20 +124,39 @@ msgstr "OCLC Nummer:"
msgid "ASIN:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book.html:84
#, fuzzy, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "von %(book.pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/book.html:86
#, fuzzy, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "von %(book.pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/book.html:91
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "In OpenLibrary ansehen"
#: bookwyrm/templates/book.html:98
#: bookwyrm/templates/book.html:100
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/book.html:106
msgid "Add Description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book.html:105 bookwyrm/templates/edit_book.html:39
#: bookwyrm/templates/book.html:113 bookwyrm/templates/edit_book.html:39
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: bookwyrm/templates/book.html:109 bookwyrm/templates/edit_author.html:78
#: bookwyrm/templates/book.html:117 bookwyrm/templates/edit_author.html:78
#: bookwyrm/templates/edit_book.html:120 bookwyrm/templates/lists/form.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:50
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
@ -81,7 +167,7 @@ msgstr "Beschreibung:"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: bookwyrm/templates/book.html:110 bookwyrm/templates/book.html:159
#: bookwyrm/templates/book.html:118 bookwyrm/templates/book.html:167
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:79 bookwyrm/templates/edit_book.html:121
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:32
@ -92,51 +178,69 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: bookwyrm/templates/book.html:142
#: bookwyrm/templates/book.html:127
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by "
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> von"
#: bookwyrm/templates/book.html:135
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "This edition is on your <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/book.html:141
#, fuzzy, python-format
#| msgid " added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> zu deiner Liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\" Hinzugefügt"
#: bookwyrm/templates/book.html:150
msgid "Your reading activity"
msgstr "Deine Leseaktivität"
#: bookwyrm/templates/book.html:144
#: bookwyrm/templates/book.html:152
msgid "Add read dates"
msgstr "Lesedaten hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book.html:149
#: bookwyrm/templates/book.html:157
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "Du hast keine Leseaktivität für dieses Buch."
#: bookwyrm/templates/book.html:156
#: bookwyrm/templates/book.html:164
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: bookwyrm/templates/book.html:178
#: bookwyrm/templates/book.html:186
msgid "Tags"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book.html:182 bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18
#: bookwyrm/templates/book.html:190 bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18
msgid "Add tag"
msgstr "Tag hinzufügen"
#: bookwyrm/templates/book.html:199
#: bookwyrm/templates/book.html:207
msgid "Subjects"
msgstr "Themen"
#: bookwyrm/templates/book.html:210
#: bookwyrm/templates/book.html:218
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: bookwyrm/templates/book.html:221 bookwyrm/templates/layout.html:64
#: bookwyrm/templates/book.html:229 bookwyrm/templates/layout.html:64
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:4 bookwyrm/templates/lists/lists.html:9
#: bookwyrm/templates/search_results.html:90
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: bookwyrm/templates/book.html:250
#: bookwyrm/templates/book.html:258
msgid "rated it"
msgstr "bewertet"
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:51
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:54
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -341,15 +445,15 @@ msgstr "Du hast momentan keine Nachrichten."
msgid "%(tab_title)s Timeline"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:10
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:10 bookwyrm/views/feed.py:33
msgid "Home"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13 bookwyrm/views/feed.py:37
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:16
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:16 bookwyrm/views/feed.py:41
msgid "Federated"
msgstr "Föderiert"
@ -358,8 +462,7 @@ msgid "Announcements"
msgstr "Ankündigungen"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:32
msgid ""
"There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
msgstr "Hier sind noch keine Aktivitäten! Folge anderen, um loszulegen"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5
@ -371,11 +474,30 @@ msgid "Your books"
msgstr "Deine Bücher"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:13
msgid ""
"There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
msgstr "Hier sind noch keine Bücher! Versuche nach Büchern zu suchen um loszulegen"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:73 bookwyrm/templates/goal.html:26
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:23
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Read"
msgid "To Read"
msgstr "Lesen"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:24
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Start reading"
msgid "Currently Reading"
msgstr "Zu lesen beginnen"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:11
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:76 bookwyrm/templates/goal.html:26
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
@ -397,9 +519,7 @@ msgstr "Ziel bearbeiten"
#: bookwyrm/templates/goal.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:13
#, python-format
msgid ""
"Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track "
"your progress throughout the year."
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
msgstr "Setze dir ein Ziel, wie viele Bücher du %(year)s lesen wirst und behalte deinen Fortschritt über's Jahr im Auge."
#: bookwyrm/templates/goal.html:39
@ -590,11 +710,8 @@ msgid "Contact site admin"
msgstr "Admin kontaktieren"
#: bookwyrm/templates/layout.html:198
msgid ""
"BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on <a "
"href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm ist open source Software. Du kannst dich auf <a "
"href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> beteiligen oder etwas melden."
msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm ist open source Software. Du kannst dich auf <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> beteiligen oder etwas melden."
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:17
@ -663,8 +780,10 @@ msgid "This list is currently empty"
msgstr "Diese Liste ist momentan leer"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:35
msgid "Added by"
msgstr "Hinzugefügt von"
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:41
msgid "Remove"
@ -717,6 +836,12 @@ msgstr "Erstellt von"
msgid "Your lists"
msgstr "Deine Listen"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:32
#, fuzzy, python-format
#| msgid "See all %(size)s"
msgid "See all %(size)s lists"
msgstr "Alle %(size)s anzeigen"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
msgid "Recent Lists"
msgstr "Aktuelle Listen"
@ -756,27 +881,18 @@ msgstr "Benachrichtigungen löschen"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:49
#, python-format
msgid ""
"favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</"
"em></a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</"
"em></a> favorisiert"
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:51
#, python-format
msgid ""
"favorited your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</"
"em></a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</"
"em></a> favorisiert"
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:53
#, python-format
msgid ""
"favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</"
"em></a>"
msgstr " hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</"
"em></a>"
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr " hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:55
#, python-format
@ -785,27 +901,18 @@ msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> favorisiert"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:60
#, python-format
msgid ""
"mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>"
"%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einer <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>"
"%(book_title)s</em></a> erwähnt"
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einer <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:62
#, python-format
msgid ""
"mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>"
"%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>"
"%(book_title)s</em></a> erwähnt"
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:64
#, python-format
msgid ""
"mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>"
"%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Zitat von <em>"
"%(book_title)s</em></a> erwähnt"
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Zitat von <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:66
#, python-format
@ -814,35 +921,23 @@ msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:71
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s"
"\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deine <a href=\"%(parent_path)s"
"\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a> "
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deine <a href=\"%(parent_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a> "
#: bookwyrm/templates/notifications.html:73
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s"
"\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s"
"\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:75
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s"
"\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf dein <a href=\"%(parent_path)s"
"\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf dein <a href=\"%(parent_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:77
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s"
"\">status</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s"
"\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:81
msgid "followed you"
@ -854,27 +949,18 @@ msgstr "hat dir eine Folgeanfrage geschickt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:90
#, python-format
msgid ""
"boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book.title)s</em></"
"a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book.title)s</em></"
"a> geteilt"
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book.title)s</em></a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book.title)s</em></a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:92
#, python-format
msgid ""
"boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book.title)s</em></"
"a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu<em>%(book.title)s</em></"
"a> geteilt"
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book.title)s</em></a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu<em>%(book.title)s</em></a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:94
#, python-format
msgid ""
"boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book.title)s</"
"em></a>"
msgstr "hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book.title)s</"
"em></a> geteilt"
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book.title)s</em></a>"
msgstr "hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book.title)s</em></a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:96
#, python-format
@ -883,16 +969,12 @@ msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:100
#, python-format
msgid ""
" added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list "
"\"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid " added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> zu deiner Liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\" Hinzugefügt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:102
#, python-format
msgid ""
" suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to "
"your list \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\""
msgid " suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> für deine Liste \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\" vorgeschlagen"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:106
@ -1253,9 +1335,7 @@ msgstr "Diese Lesedaten löschen?"
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7
#, python-format
msgid ""
"You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress "
"updates."
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Du löscht diesen Leseforschritt und %(count)s zugehörige Fortschrittsupdates."
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
@ -1308,11 +1388,8 @@ msgstr "Nachricht verwerfen"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:22
#, python-format
msgid ""
"You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s"
"\">profile page</a>"
msgstr "Du kannst dein Leseziel jederzeit auf deiner <a href=\"%(path)s"
"\">Profilseite</a> setzen oder ändern."
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
msgstr "Du kannst dein Leseziel jederzeit auf deiner <a href=\"%(path)s\">Profilseite</a> setzen oder ändern."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:9
msgid "Reading goal:"
@ -1348,17 +1425,13 @@ msgstr "%(percent)s%% komplett!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:10
#, python-format
msgid ""
"You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "Du hast <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s von %(goal_count)s Büchern</a> gelesen."
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s "
"books</a>."
msgstr "%(username)s hat <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s von %(goal_count)s "
"Büchern</a> gelesen."
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "%(username)s hat <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s von %(goal_count)s Büchern</a> gelesen."
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:7
msgid "Previous"
@ -1546,10 +1619,6 @@ msgstr "Mehr Regale"
msgid "Start reading"
msgstr "Zu lesen beginnen"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:11
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:13
msgid "Finish reading"
msgstr "Lesen beenden"
@ -1599,7 +1668,9 @@ msgid "More options"
msgstr "Mehr Optionen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete post"
#, fuzzy
#| msgid "Delete post"
msgid "Delete status"
msgstr "Post löschen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:23
@ -1621,12 +1692,10 @@ msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\""
msgstr "Mit \"%(tag.name)s\" markierte Bücher"
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5
msgid "Create New Shelf"
msgstr "Neues Regal erstellen"
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:33
msgid "Create shelf"
#, fuzzy
#| msgid "Create shelf"
msgid "Create Shelf"
msgstr "Regal erstellen"
#: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:5
@ -1665,11 +1734,7 @@ msgstr "Deine Listen"
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr "Listen: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17
msgid "Create new list"
msgstr "Neue Liste erstellen"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:29
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr "Liste Erstellen"
@ -1682,6 +1747,10 @@ msgstr "Deine Regale"
msgid "%(username)s: Shelves"
msgstr "%(username)s: Regale"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:33
msgid "Create shelf"
msgstr "Regal erstellen"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:54
msgid "Edit shelf"
msgstr "Regal bearbeiten"
@ -1750,3 +1819,12 @@ msgstr[1] "%(counter)s Folgende"
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
msgstr "%(counter)s folgen"
#~ msgid "Added by"
#~ msgstr "Hinzugefügt von"
#~ msgid "Create New Shelf"
#~ msgstr "Neues Regal erstellen"
#~ msgid "Create new list"
#~ msgstr "Neue Liste erstellen"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 19:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:19-0800\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
@ -66,10 +66,14 @@ msgid "English"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:143
msgid "French"
msgid "German"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:144
msgid "French"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:145
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 19:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Fabien Basmaison <contact@arkhi.org>\n"
"Language-Team: Mouse Reeve <LL@li.org>\n"
@ -70,10 +70,14 @@ msgid "English"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:143
msgid "French"
msgid "German"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:144
msgid "French"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:145
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 19:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Kana <gudzpoz@live.com>\n"
"Language-Team: Mouse Reeve <LL@li.org>\n"
@ -70,10 +70,14 @@ msgid "English"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:143
msgid "French"
msgid "German"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:144
msgid "French"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:145
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""