gstreamer/po/en_GB.po

719 lines
14 KiB
Text
Raw Normal View History

# English (British) translation.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2013-09-24 12:14:18 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
2010-06-26 17:19:16 +00:00
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
2009-07-24 12:39:55 +00:00
msgstr ""
2009-04-15 23:41:13 +00:00
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
2013-01-16 10:16:14 +00:00
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Could not open CD device for reading."
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Could not open CD device for reading."
2013-01-16 10:16:14 +00:00
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Could not open CD device for reading."
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""
2010-03-11 11:04:37 +00:00
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is not working."
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr ""
msgid "No volume control found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""
2010-03-11 11:04:37 +00:00
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is not working."
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2009-04-15 23:41:13 +00:00
2010-03-10 00:46:34 +00:00
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2009-04-15 23:41:13 +00:00
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Error closing file \"%s\"."
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Can't record audio fast enough"
2011-11-12 12:00:17 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "This CD has no audio tracks"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "ID3 tag"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "APE tag"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "ICY internet radio"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Windows Media Speech"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "CYUV Lossless"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "FFMpeg v1"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Lossless MSZH"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Run-length encoding"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Subtitle"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "MPL2 subtitle format"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "DKS subtitle format"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "QTtext subtitle format"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Sami subtitle format"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "TMPlayer subtitle format"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Kate subtitle format"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Uncompressed video"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Uncompressed gray"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
2013-09-19 07:44:47 +00:00
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
2013-09-19 07:44:47 +00:00
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Uncompressed audio"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Audio CD source"
2011-04-16 14:42:04 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "DVD source"
2011-04-16 14:42:04 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s protocol source"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s demuxer"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s decoder"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
2010-10-16 00:07:16 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s muxer"
2010-10-16 00:07:16 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "%s encoder"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Unknown source element"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Unknown sink element"
2010-10-16 00:07:16 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Unknown element"
2010-10-16 00:07:16 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Unknown decoder element"
2010-10-16 00:07:16 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Unknown encoder element"
2010-10-16 00:07:16 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Plugin or element of unknown type"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Failed to read tag: not enough data"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "track ID"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "MusicBrainz track ID"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "artist ID"
2010-09-15 14:13:15 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "MusicBrainz artist ID"
2011-08-20 11:37:10 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "album ID"
2011-08-20 11:37:10 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "MusicBrainz album ID"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "album artist ID"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "MusicBrainz album artist ID"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "track TRM ID"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "MusicBrainz TRM ID"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing shutter speed"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing focal ratio"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing focal length"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing iso speed"
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing exposure program"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The exposure program used when capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing exposure mode"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing exposure compensation"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing scene capture type"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing gain adjustment"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing white balance"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing contrast"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing saturation"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing sharpness"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing flash fired"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "If the flash fired while capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing flash mode"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing metering mode"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "capturing source"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "The source or type of device used for the capture"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "image horizontal ppi"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "image vertical ppi"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "ID3v2 frame"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 13:29:57 +00:00
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
msgstr ""
2013-08-28 10:31:23 +00:00
msgid "musical-key"
msgstr ""
msgid "Initial key in which the sound starts"
msgstr ""
2013-09-19 07:44:47 +00:00
msgid "Buffering..."
msgstr ""
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr ""
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
msgstr ""
msgid "Enable gapless playback"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr ""
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
msgstr ""
2012-05-13 14:19:32 +00:00
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Line-in"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microphone"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Speaker"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "No filename given"
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
2009-07-30 13:40:50 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Error closing file \"%s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "No device specified."
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Device \"%s\" does not exist."
#, fuzzy
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#, fuzzy
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "No device specified."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Device is not open."
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Device is open."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "No filename given"
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
2009-07-14 18:00:10 +00:00
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "No filename specified."
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading."
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Your oss device could not be probed correctly"
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Your oss device could not be probed correctly"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Speaker"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Record"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-gain"
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Out-gain"
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Line-1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Line-2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Line-3"
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital-1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Phone-in"
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Phone-out"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."