2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
# Italian translation for gst-plugins-ugly package of GStreamer project.
|
2009-06-18 07:34:46 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
|
2008-11-19 13:59:12 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
2009-06-18 07:34:46 +00:00
|
|
|
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007, 2008, 2009.Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2009.
|
2018-02-15 14:52:29 +00:00
|
|
|
# Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>", 2017.
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-02-15 14:52:29 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
2009-06-18 07:04:40 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2019-02-26 11:48:47 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
2018-02-15 14:52:29 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 09:56+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
2010-05-26 10:52:53 +00:00
|
|
|
"Language: it\n"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-02-15 14:52:29 +00:00
|
|
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
2008-11-19 13:59:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossibile leggere dal CD."
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
2008-11-19 13:59:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CD in lettura."
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
2008-11-19 13:59:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Il disco non è un CD audio."
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
|
|
msgstr "Impossibile aprire il DVD"
|
|
|
|
|
2007-03-14 15:21:41 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-08-14 11:06:29 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
2007-03-14 15:21:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
|
2007-03-14 15:21:41 +00:00
|
|
|
# go --> open (più comune in italiano)
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-08-14 11:06:29 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
2008-11-19 13:59:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Apertura del capitolo %d del titolo %d del DVD non riuscita"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-01-17 02:02:22 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
|
|
"element"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossibile aprire il titolo %d del DVD. I titoli interattivi non sono "
|
|
|
|
"supportati da questo elemento"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
|
2019-01-17 02:02:22 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossibile leggere il DVD. Questo potrebbe essere dovuto al fatto che il "
|
|
|
|
"DVD è crittografato ed all'assenza nel sistema di una libreria di decodifica "
|
|
|
|
"DVD."
|
2010-10-22 08:17:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
2018-02-15 14:52:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossibile leggere il DVD."
|
2010-10-22 08:17:40 +00:00
|
|
|
|
2007-06-23 22:57:29 +00:00
|
|
|
# NEW
|
2019-01-17 02:02:22 +00:00
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
|
|
msgstr "Questo flusso non contiene dati."
|
2009-06-18 07:04:40 +00:00
|
|
|
|
2019-01-17 02:02:22 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
|
|
|
#~ "parameters."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Configurazione dell'encoder LAME mp3 non riuscita. Verificare i parametri "
|
|
|
|
#~ "di codifica."
|
2007-06-19 10:21:25 +00:00
|
|
|
|
2007-06-23 22:57:29 +00:00
|
|
|
# NEW
|
2019-01-17 02:02:22 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
|
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Il bitrate richiesto di %d kbit/s per la proprietà «%s» non è consentito. "
|
|
|
|
#~ "Il bitrate è stato cambiato a %d kbit/s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Verificare i parametri "
|
|
|
|
#~ "di codifica."
|
2011-11-11 01:30:11 +00:00
|
|
|
|
2009-10-12 12:54:27 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
|
|
#~ msgstr "Informazioni del titolo non valide sul DVD."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
|
|
#~ msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
|
|
#~ msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita."
|
2018-02-15 14:52:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
#~ msgstr "Errore interno dello stream di dati."
|