mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-01-09 08:55:33 +00:00
0.10.12.2 pre-release
This commit is contained in:
parent
2707810dda
commit
8486f0180b
38 changed files with 1282 additions and 466 deletions
579
ChangeLog
579
ChangeLog
|
@ -1,9 +1,582 @@
|
|||
=== release 0.10.12 ===
|
||||
2009-10-12 11:31:22 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
2009-06-18 Jan Schmidt <jan.schmidt@sun.com>
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins.args.new:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins.signals.new:
|
||||
docs: Remove files accidentally added
|
||||
Remove the gst-plugins-ugly-plugins.args.new and
|
||||
gst-plugins-ugly-plugins.signals.new files, that appear
|
||||
to have been accidentally added in commit
|
||||
f5d046a0b034f9bd7274291f7131ee5db1a30052
|
||||
|
||||
2009-09-16 00:00:28 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
* ext/a52dec/gsta52dec.c:
|
||||
a52dec: Add some debugging for new segment events
|
||||
|
||||
2009-10-11 16:18:37 +0200 Josep Torra <n770galaxy@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ext/mpeg2dec/gstmpeg2dec.c:
|
||||
mpeg2dec: fix warning in macosx snow leopard
|
||||
|
||||
2009-10-11 16:16:09 +0200 Josep Torra <n770galaxy@gmail.com>
|
||||
|
||||
* gst/mpegstream/gstmpegparse.c:
|
||||
mpegstream: fix warning in macosx snow leopard
|
||||
|
||||
2009-10-11 16:14:08 +0200 Josep Torra <n770galaxy@gmail.com>
|
||||
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c:
|
||||
mpegaudioparse: fix warning in macosx snow leopard
|
||||
|
||||
2009-10-11 16:09:11 +0200 Josep Torra <n770galaxy@gmail.com>
|
||||
|
||||
* gst/dvdsub/gstdvdsubdec.c:
|
||||
dvdsubdec: fix warning on macosx snow leopard
|
||||
|
||||
2009-10-11 16:06:25 +0200 Josep Torra <n770galaxy@gmail.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: fix warning in macosx snow leopard
|
||||
|
||||
2009-10-08 19:58:25 +0300 René Stadler <rene.stadler@nokia.com>
|
||||
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c:
|
||||
mp3parse: don't fail SEEKING query when upstream query fails for TIME format
|
||||
|
||||
2009-10-08 11:01:03 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
* common:
|
||||
Automatic update of common submodule
|
||||
From 19fa4f3 to a3e3ce4
|
||||
|
||||
2009-10-07 14:22:09 +0300 Stefan Kost <ensonic@users.sf.net>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
* gst/realmedia/rdtmanager.c:
|
||||
build: fprintf, sprintf, sscanf need stdio.h
|
||||
|
||||
2009-10-02 18:27:11 +0300 Stefan Kost <ensonic@users.sf.net>
|
||||
|
||||
* ext/mad/gstmad.c:
|
||||
mad: add missing include to fix the build
|
||||
|
||||
2009-10-05 12:13:51 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/dvdlpcmdec/gstdvdlpcmdec.c:
|
||||
dvdlpcm: whitespace fixes
|
||||
|
||||
2009-10-04 22:51:41 +0100 Christian F.K. Schaller <christian.schaller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst-plugins-ugly.spec.in:
|
||||
update spec file
|
||||
|
||||
2009-10-02 15:22:38 +0200 Mark Nauwelaerts <mark.nauwelaerts@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
releasing 0.10.12, "Moving Along The Highway"
|
||||
x264enc: adjust configure checking to changed upstream
|
||||
|
||||
2009-10-01 18:58:42 +0200 Mark Nauwelaerts <mark.nauwelaerts@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* ext/x264/gstx264enc.c:
|
||||
x264enc: conditionally adjust to new upstream API
|
||||
Fixes #596517.
|
||||
|
||||
2009-09-24 17:49:52 +0200 Mark Nauwelaerts <mark.nauwelaerts@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c:
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.h:
|
||||
mpegaudioparse: prevent infinite (re)syncing
|
||||
Conflicts:
|
||||
gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c
|
||||
|
||||
2009-09-22 12:13:38 -0700 Michael Smith <msmith@songbirdnest.com>
|
||||
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c:
|
||||
mp3parse: Refactor checking for sync. Make resyncing more reliable.
|
||||
Previously, we could get false sync relatively easily - it sometimes happened
|
||||
on real files. This cleans the code up a fair bit, and makes it require more
|
||||
confirmation that we've found valid sync before continuing.
|
||||
|
||||
2009-09-17 16:12:29 +0200 Mark Nauwelaerts <mark.nauwelaerts@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c:
|
||||
mpegaudioparse: ensure 2 valid headers in a row when resyncing
|
||||
|
||||
2009-09-11 10:05:02 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/mpegstream/gstdvddemux.c:
|
||||
dvddemux: remove bogus ifndef
|
||||
|
||||
2009-09-05 10:23:49 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* common:
|
||||
Automatic update of common submodule
|
||||
From 94f95e3 to 19fa4f3
|
||||
|
||||
2009-09-01 12:22:39 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* ext/mpeg2dec/gstmpeg2dec.c:
|
||||
mpeg2dec: Fix GstIndex handling, incl. refcounting and NULL indizes
|
||||
|
||||
2009-08-31 13:42:27 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/dvdsub/gstdvdsubparse.c:
|
||||
dvdsubparse: GstAdapter is not a GstObject and should be freed with g_object_unref
|
||||
|
||||
2009-08-24 13:59:05 -0700 David Schleef <ds@schleef.org>
|
||||
|
||||
* ext/amrnb/amrnbdec.c:
|
||||
* ext/amrnb/amrnbenc.c:
|
||||
Remove Ronald Bultje from Authors field
|
||||
Replaced with "GStreamer maintainers
|
||||
<gstreamer-devel@lists.sourceforge.net>" or just removed,
|
||||
depending on the number of other authors.
|
||||
|
||||
2009-08-24 13:57:14 -0700 David Schleef <ds@schleef.org>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/Makefile.am:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfmux.c:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfmux.h:
|
||||
asfdemux: Remove old non-built asfmux code
|
||||
Remove so people don't confuse it with the new asfmux code
|
||||
in -bad.
|
||||
|
||||
2009-08-23 13:35:46 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* ext/a52dec/gsta52dec.c:
|
||||
a52dec: Only add the MM_ACCEL_DJBFFT flag if it's defined
|
||||
It's not defined for older liba52 versions.
|
||||
|
||||
2009-08-23 13:34:32 +0200 Mart Raudsepp <leio@gentoo.org>
|
||||
|
||||
* ext/a52dec/gsta52dec.c:
|
||||
a52dec: Allow liba52 to use djbfft based IMDCT transform
|
||||
liba52 in a52dec-0.7.4 does not have any MMX, MMXEXT or 3DNOW based
|
||||
IMDCT transform acceleration. It does however have a software based
|
||||
acceleration using the djbfft library (D.J. Bernstein's library for
|
||||
fourier transforms - Extremely fast library for floating-point
|
||||
convolution). So allow liba52 to use it through the MM_ACCEL_DJBFFT
|
||||
flag.
|
||||
The liba52 copy in MPlayer sources does have SSE, 3dnowext, 3dnow
|
||||
and AltiVec implementations, but those are checked for first, and
|
||||
djbfft is chosen only if none of those is available - good in the
|
||||
case of some distributions including a port of the MPlayer changes
|
||||
in their system a52dec library.
|
||||
The down and upmix code in liba52 doesn't seem to be disturbed by
|
||||
this additional MM_ACCEL flag and will still use MMX, SSE or 3DNOW
|
||||
versions if passed from oil_cpu_get_flags (SSE currently is not).
|
||||
Fixes bug #592787.
|
||||
|
||||
2009-08-17 17:31:10 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
amr: Use opencore-amr pkg-config files if possible
|
||||
This makes it possible to build the plugins when the libraries
|
||||
are installed at non-standard locations.
|
||||
Fixes bug #591348.
|
||||
|
||||
2009-08-14 12:07:40 +0200 Mark Nauwelaerts <mark.nauwelaerts@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c:
|
||||
mpegaudioparse: use metadata (xing, vbri) provided bytesize for conversions
|
||||
Metadata provided seek tables are consistent with metadata's view of
|
||||
total size, which typically matches real size, but need not do so
|
||||
(e.g. a truncated file). Fixes seeking and position reporting
|
||||
in such truncated files (although duration based on metadata may then
|
||||
still be incorrect).
|
||||
|
||||
2009-08-10 22:22:39 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
configure: bump core/base requirements to released versions
|
||||
to avoid confusion.
|
||||
|
||||
2009-08-04 10:44:43 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
configure: Remove all mentions to the id3tag plugin which was removed
|
||||
|
||||
2009-08-01 08:43:21 +0200 Marvin Schmidt <marvin_schmidt@gmx.net>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
mad: make check for mad independent of the check for id3tag
|
||||
Fixes bug #590432.
|
||||
|
||||
2009-07-31 00:25:43 -0300 Thiago Santos <thiagoss@embedded.ufcg.edu.br>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstrtpasfdepay.c:
|
||||
rtpasfdepay: set padding size to the correct value
|
||||
asf packets in rtp packets should come with their padding fields
|
||||
set to 0 and the depayload must update them to the correct
|
||||
value before pushing downstream
|
||||
|
||||
2009-07-27 20:12:20 +0200 Iago Toral <itoral@igalia.com>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
* docs/plugins/Makefile.am:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins-docs.sgml:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins-sections.txt:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins.prerequisites:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-amrnb.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-amrwbdec.xml:
|
||||
* ext/Makefile.am:
|
||||
* ext/amrnb/GstAmrnbEnc.prs:
|
||||
* ext/amrnb/Makefile.am:
|
||||
* ext/amrnb/README:
|
||||
* ext/amrnb/amrnb.c:
|
||||
* ext/amrnb/amrnbdec.c:
|
||||
* ext/amrnb/amrnbdec.h:
|
||||
* ext/amrnb/amrnbenc.c:
|
||||
* ext/amrnb/amrnbenc.h:
|
||||
* ext/amrnb/amrnbparse.c:
|
||||
* ext/amrnb/amrnbparse.h:
|
||||
* ext/amrwbdec/Makefile.am:
|
||||
* ext/amrwbdec/README:
|
||||
* ext/amrwbdec/amrwb.c:
|
||||
* ext/amrwbdec/amrwbdec.c:
|
||||
* ext/amrwbdec/amrwbdec.h:
|
||||
amr: Add AMR-WB decoder and AMR-NB encoder and decoder
|
||||
These are based on the OpenCore codecs.
|
||||
Fixes bug #584890.
|
||||
|
||||
2009-07-24 00:43:07 +0300 Stefan Kost <ensonic@users.sf.net>
|
||||
|
||||
* common:
|
||||
Automatic update of common submodule
|
||||
From fedaaee to 94f95e3
|
||||
|
||||
2009-07-22 11:10:38 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* LICENSE_readme:
|
||||
* REQUIREMENTS:
|
||||
* configure.ac:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins-docs.sgml:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins.args.new:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins.signals.new:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-dvdnav.xml:
|
||||
* ext/Makefile.am:
|
||||
* ext/dvdnav/.gitignore:
|
||||
* ext/dvdnav/Makefile.am:
|
||||
* ext/dvdnav/README:
|
||||
* ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:
|
||||
* ext/dvdnav/dvdnavsrc.h:
|
||||
* ext/dvdnav/gst-dvd:
|
||||
* ext/dvdread/dvdreadsrc.c:
|
||||
* gst-plugins-ugly.spec.in:
|
||||
* po/POTFILES.in:
|
||||
dvdnav: remove dvdnav plugin
|
||||
Remove dvdnav plugin, it has no future. resindvd is the plugin to
|
||||
use for dvd playback. Note that dvdnav was never really enabled
|
||||
in -ugly, you had to edit configure.ac to get it built.
|
||||
|
||||
2009-06-20 14:31:06 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* tests/check/elements/mpeg2dec.c:
|
||||
mpeg2dec: Fix unused variables compiler warnings in unit test
|
||||
|
||||
2009-06-26 15:21:12 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
* autogen.sh:
|
||||
autogen.sh: Use printf instead of 'echo -n'. Check for automake-1.1[01]
|
||||
Check for more automake command variants. Use printf instead of 'echo -n'
|
||||
for portability
|
||||
|
||||
2009-07-13 12:24:14 -0400 Olivier Crête <olivier.crete@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* common:
|
||||
Automatic update of common submodule
|
||||
From 5845b63 to fedaaee
|
||||
|
||||
2009-02-10 13:25:54 +0000 Tim-Philipp Muller <tpm@mini.centricular.net>
|
||||
|
||||
* .gitignore:
|
||||
Make git ignore more files
|
||||
|
||||
2009-06-29 11:10:42 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: Refactor multiple packet pull.
|
||||
This also fixes a bug by which the first buffer (in a multi-packet mode)
|
||||
passed to asf_demux_parse_packet() would have a GST_BUFFER_SIZE of the
|
||||
full incoming buffer and not just of the single asf packet.
|
||||
Fixes corrupted frames introduced by latest commit.
|
||||
|
||||
2009-06-29 10:58:49 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: use the right accurate field
|
||||
Remove accurate variable and its faulty use because the real variable is an
|
||||
instance variable.
|
||||
|
||||
2009-06-28 17:48:11 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/asfpacket.c:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: Sprinkle branch prediction macros accross the code
|
||||
|
||||
2009-06-28 17:43:12 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: Delay newsegment handling until we have a keyframe.
|
||||
We now have a chance for packets to be collected before we send out the
|
||||
newsegment. If we're not in accurate seeking (keyunit) it will set
|
||||
the segment start/time to the keyframe's timestamp.
|
||||
|
||||
2009-06-28 17:39:23 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: Remove useless check. We already have checked for it above.
|
||||
|
||||
2009-06-28 17:31:11 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: No longer queue GOPs now that seeking is fixed.
|
||||
We now *always* seek to the keyframe just before our requested position.
|
||||
When we encounter the first keyframe and we were not accurate (therefore doing
|
||||
keyframe seeking), we update the segment start position to the keyframe timestamp.
|
||||
|
||||
2009-06-28 17:42:44 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.h:
|
||||
asfdemux: Store the accurate seeking flag
|
||||
|
||||
2009-06-28 17:04:00 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: Use the average frame duration for buffers without a duration.
|
||||
This will still cause some timestamp jitter, but giving a hint as to the duration
|
||||
rather than nothing seems to be a better idea.
|
||||
Also, this allows some scenarios (like remuxing with asfmux) to estimate the total
|
||||
duration using the accumulated packet duration (which will be correct).
|
||||
|
||||
2009-06-28 17:02:17 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.h:
|
||||
asfdemux: Use index entry packet count to optimize seeking.
|
||||
The simple index entries also contain the number of packets one needs
|
||||
to retrieve at a given position to get a full keyframe. We therefore
|
||||
use that information to retrieve all those packets in one buffer when
|
||||
working in pull-mode.
|
||||
|
||||
2009-06-26 20:52:29 -0300 Thiago Santos <thiagoss@embedded.ufcg.edu.br>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: Do not try to free const pointer
|
||||
In gst_asf_demux_chain_headers, when 'goto wrong_type' was called
|
||||
asfdemux tried to free a const pointer that had been cast to a
|
||||
normal pointer variable.
|
||||
|
||||
2009-06-26 20:44:09 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: Use presentation timestamp when searching in the index.
|
||||
We need to take the preroll into account... else we end up too early.
|
||||
|
||||
2009-06-26 13:43:16 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
* common:
|
||||
Automatic update of common submodule
|
||||
From f3bb51b to 5845b63
|
||||
|
||||
2009-06-26 13:35:38 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: Convert index entry from presentation time to timestamps.
|
||||
We weren't taking the preroll into account previously, meaning that we
|
||||
were always seeking preroll nanoseconds too early... resulting in a lot
|
||||
of dropped packets (which are before the start time).
|
||||
This brings quit a bit closer to as-fast-as-possible seeking in asf files.
|
||||
|
||||
2009-06-26 10:58:56 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* common:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: Fix byte array metadata handling.
|
||||
We basically discard byte array metadata. Should be trivial to adapt
|
||||
to storing the pointers if we need it later on.
|
||||
|
||||
2009-06-26 10:41:28 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.h:
|
||||
asfdemux: Handle PAR/interlaced information stored in packet payload.
|
||||
This is the 'other' way to store non 1/1 PAR in asf streams (by storing it
|
||||
in the ASF Packet payload extensions).
|
||||
|
||||
2009-06-26 10:40:39 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.h:
|
||||
asfdemux: Store/Handle global metadata (not specific to one stream).
|
||||
This allows us to store (and handle) PAR information which might be stored there.
|
||||
|
||||
2009-06-25 18:24:56 +0200 Mark Nauwelaerts <mark.nauwelaerts@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c:
|
||||
mpegaudioparse: fix Xing inverse seek table building
|
||||
|
||||
2009-06-24 15:15:37 +0100 Jan Schmidt <jan.schmidt@sun.com>
|
||||
|
||||
* common:
|
||||
Automatic update of common submodule
|
||||
From f3bb51b to f810030
|
||||
|
||||
2009-06-23 16:45:00 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: don't try to free a NULL taglist
|
||||
|
||||
2009-06-23 02:14:00 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: post tags only after we've created our source pads
|
||||
Post global tags only after we've added our source pads, so that
|
||||
tag events get sent downstream in addition to tag messages posted
|
||||
on the bus. This makes sure tags can be picked up automatically
|
||||
when transcoding, but also by tagreadbin/playbin2. Fixes #519721.
|
||||
While we're at it, also add a container-format tag.
|
||||
|
||||
2009-06-23 01:37:01 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: use new bytereader functions for image tag parsing
|
||||
|
||||
2009-06-22 18:53:56 +0200 Mark Nauwelaerts <mark.nauwelaerts@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.h:
|
||||
asfdemux: remove some more unused variables
|
||||
|
||||
2009-06-19 17:25:58 +0200 Mark Nauwelaerts <mark.nauwelaerts@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/realmedia/rmdemux.c:
|
||||
rmdemux: plug buffer leaking
|
||||
|
||||
2009-06-22 17:36:21 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstrtpasfdepay.c:
|
||||
asfdepay: guard against dropped buffers
|
||||
If a buffer was dropped, we might request data from the adapter that is not
|
||||
there and then we get a NULL buffer.
|
||||
|
||||
2009-06-22 17:16:58 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.h:
|
||||
asfdemux: set DISCONT on streams
|
||||
When we receive a DISCONT as input, don't clear our complete state but simply
|
||||
mark a discont that will be put on the next buffer. The code will be able to
|
||||
handle and throw away incomplete data.
|
||||
Add some more debug info.
|
||||
Remove an unused variable.
|
||||
|
||||
2009-06-22 17:15:52 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstrtpasfdepay.c:
|
||||
asfdepay: set DELTA_UNIT flag correctly
|
||||
Only set the DELTA_UNIT flag when we are not dealing with a keyframe.
|
||||
Add some more debug info.
|
||||
|
||||
2009-06-22 13:37:58 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/asfdemux/gstasfdemux.c:
|
||||
asfdemux: fix latency calculations
|
||||
We need to check for -1 as an invalid timestamp, not 1.
|
||||
|
||||
2009-06-16 09:45:59 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c:
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.h:
|
||||
mp3parse: don't put every single frame into the index
|
||||
Let's not put every single mp3 frame in our index, a few frames per
|
||||
second should be more than enough. For now use an index interval
|
||||
of 100ms-500ms depending on the upstream size, to keep the index at
|
||||
a reasonable size. Factor out the code that adds the index entry
|
||||
into a separate function for better code readability.
|
||||
|
||||
2009-06-16 01:40:42 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.c:
|
||||
* gst/mpegaudioparse/gstmpegaudioparse.h:
|
||||
mp3parse: assume seekability only if we know the upstream size
|
||||
While technically upstream may be seekable even if it doesn't know
|
||||
the exact size, I can't think of a use case where this distincation
|
||||
is relevant in practice, so for now just assume we're not seekable
|
||||
if upstream doesn't provide us with a size. Makes sure we don't
|
||||
build a seek index when streaming internet radio with sources that
|
||||
pretend to be seekable until you try to actually seek.
|
||||
|
||||
2009-06-19 17:46:12 +0100 Christian Schaller <christian.schaller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* gst-plugins-ugly.spec.in:
|
||||
Fix x264 requirement in SPEC file
|
||||
|
||||
2009-06-19 15:01:46 +0100 Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
|
||||
|
||||
* ext/x264/gstx264enc.c:
|
||||
* gst/realmedia/rdtmanager.c:
|
||||
x264enc, rdtmanager: fix compilation with debugging disabled
|
||||
|
||||
2009-06-11 13:48:22 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
* common:
|
||||
* docs/plugins/Makefile.am:
|
||||
docs: Bump common. Fix comment in the docs Makefile.am
|
||||
|
||||
2009-06-18 20:26:04 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
* win32/common/config.h:
|
||||
Back to development -> 0.10.12.1
|
||||
|
||||
2009-06-18 08:54:17 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
* gst-plugins-ugly.doap:
|
||||
Add 0.10.12 release to the doap file
|
||||
|
||||
=== release 0.10.12 ===
|
||||
|
||||
2009-06-18 08:34:54 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
* ChangeLog:
|
||||
* NEWS:
|
||||
* RELEASE:
|
||||
* configure.ac:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins.args:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins.hierarchy:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins.interfaces:
|
||||
* docs/plugins/gst-plugins-ugly-plugins.prerequisites:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-a52dec.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-asf.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-cdio.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-dvdlpcmdec.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-dvdread.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-dvdsub.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-iec958.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-lame.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-mad.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-mpeg2dec.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-mpegaudioparse.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-mpegstream.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-realmedia.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-siddec.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-synaesthesia.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-twolame.xml:
|
||||
* docs/plugins/inspect/plugin-x264.xml:
|
||||
* win32/common/config.h:
|
||||
Release 0.10.12
|
||||
|
||||
2009-06-18 08:34:46 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
* po/bg.po:
|
||||
* po/id.po:
|
||||
* po/it.po:
|
||||
* po/nl.po:
|
||||
* po/zh_CN.po:
|
||||
Update .po files
|
||||
|
||||
2009-06-18 08:04:40 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ dnl please read gstreamer/docs/random/autotools before changing this file
|
|||
dnl initialize autoconf
|
||||
dnl releases only do -Wall, cvs and prerelease does -Werror too
|
||||
dnl use a three digit version number for releases, and four for cvs/prerelease
|
||||
AC_INIT(GStreamer Ugly Plug-ins, 0.10.12.1,
|
||||
AC_INIT(GStreamer Ugly Plug-ins, 0.10.12.2,
|
||||
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
|
||||
gst-plugins-ugly)
|
||||
|
||||
|
@ -47,8 +47,8 @@ AC_LIBTOOL_WIN32_DLL
|
|||
AM_PROG_LIBTOOL
|
||||
|
||||
dnl *** required versions of GStreamer stuff ***
|
||||
GST_REQ=0.10.24
|
||||
GSTPB_REQ=0.10.24
|
||||
GST_REQ=0.10.25
|
||||
GSTPB_REQ=0.10.25
|
||||
|
||||
dnl *** autotools stuff ****
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
af az bg ca cs da en_GB es fi fr hu id it ja lt mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN
|
||||
af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv ms mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN
|
||||
|
|
24
po/af.po
24
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -29,20 +29,6 @@ msgstr "Toestel is nie oop nie."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
@ -75,6 +61,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
|
|
24
po/az.po
24
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -30,20 +30,6 @@ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
|
||||
|
@ -76,6 +62,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
|
|
27
po/bg.po
27
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -28,19 +28,6 @@ msgstr "Дискът не е аудио CD."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "DVD-то не може да бъде отворено"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Неправилна заглавна информация в DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Заглавната информация в DVD не може да бъде прочетена."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Устройството за DVD — „%s“, не може да бъде отворено."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Не може да се зададе търсене на базата на PGC."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена"
|
||||
|
@ -78,3 +65,15 @@ msgstr "Потокът не съдържа данни."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Неправилна заглавна информация в DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Заглавната информация в DVD не може да бъде прочетена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Устройството за DVD — „%s“, не може да бъде отворено."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Не може да се зададе търсене на базата на PGC."
|
||||
|
|
20
po/ca.po
20
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -29,20 +29,6 @@ msgstr "El dispositiu no està obert."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
|
||||
|
@ -75,6 +61,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
|
|
27
po/cs.po
27
po/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 03:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -30,19 +30,6 @@ msgstr "Disk není zvukovým CD."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Neplatná informace o titulu na DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se čtení informace o titulu u DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se připravit hledání založené na PGC."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření titulu DVD %d"
|
||||
|
@ -81,3 +68,15 @@ msgstr "Tento proud neobsahuje žádná data."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Interní chyba datového proudu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Neplatná informace o titulu na DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se čtení informace o titulu u DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Nezdařilo se připravit hledání založené na PGC."
|
||||
|
|
27
po/da.po
27
po/da.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 03:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -30,19 +30,6 @@ msgstr "Disk er ikke en lyd-cd."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Ugyldig titelinformation på dvd."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse titelinformation på dvd."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed %s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Mislykkedes i at indstille PGC-baseret søgning."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-titel %d"
|
||||
|
@ -81,5 +68,17 @@ msgstr "Denne strøm indeholder ingen data."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Intern datastrømfejl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ugyldig titelinformation på dvd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke læse titelinformation på dvd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Mislykkedes i at indstille PGC-baseret søgning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Filen er krypteret og kan ikke afspilles."
|
||||
|
|
88
po/de.po
Normal file
88
po/de.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
# German translations for gst-plugins-ugly
|
||||
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
#
|
||||
# PCM = PCM
|
||||
# Line-in = Eingang
|
||||
# Line-out = Ausgang
|
||||
# Pipeline = Weiterleitung
|
||||
# Stream = Strom
|
||||
#
|
||||
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 12:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Von der CD konnte nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Das Medium ist keine Audio-CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Die DVD konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Der Titel »%d« der DVD konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Springen zu Kapitel %d des DVD-Titels »%d« schlug fehl"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der DVD-Titel »%d« konnte nicht geöffnet werden. Interaktive Titel werden von "
|
||||
"diesem Element nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurieren des Enkodierers »LAME« schlug fehl. Überprüfen Sie die "
|
||||
"Parameter zum Enkodieren."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die angeforderte Bitrate von %d kBit/s ist für die Eigenschaft »%s« nicht "
|
||||
"erlaubt. Die Bitrate wurde auf %d kBit/s abgeändert."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurieren des Enkodierers »TwoLAME« schlug fehl. Überprüfen Sie die "
|
||||
"Parameter zum Enkodieren. "
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Dieser Strom enthält keine Daten."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ungültige Titelinformation auf der DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Öffnen des DVD-Geräts »%s« schlug fehl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "PGC-basiertes Suchen schlug fehl."
|
24
po/en_GB.po
24
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,20 +28,6 @@ msgstr "Device is not open."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
|
@ -74,6 +60,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
|
|
27
po/es.po
27
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -29,19 +29,6 @@ msgstr "El disco no es un CD de sonido."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Información del título del DVD no válida."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Falló al establecer la búsqueda basada en PGC."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el título %d del DVD"
|
||||
|
@ -82,5 +69,17 @@ msgstr "Este medio no contiene datos."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Error del flujo de datos interno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Información del título del DVD no válida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Falló al establecer la búsqueda basada en PGC."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Este archivo está cifrado y no se puede reproducir."
|
||||
|
|
80
po/eu.po
Normal file
80
po/eu.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,80 @@
|
|||
# translation of gst-plugins-ugly.master.po to Basque
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
#
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
|
||||
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 13:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Ezin izan da CDtik irakurri."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Ezin izan da CD gailua ireki irakurtzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Ez da Audio CD disko bat."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Ezin izan da DVDa ireki"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Huts egin du DVDko %2$d. tituluaren %1$d. kapitulura joatean"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki. Elementu honek ez ditu onartzen titulu "
|
||||
"interaktiboak"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huts egin du LAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-parametroak "
|
||||
"ondo dauden."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez da onartzen '%2$s' propietatearentzat eskatutako %1$d kbit/s-ko bit-"
|
||||
"emaria. Bit-emaria aldatu egin da, eta orain %3$d kbit/s-koa da."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
||||
"parametroak ondo dauden."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Korronte honek ez du daturik."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ezin izan da CDtik irakurri."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki"
|
27
po/fi.po
27
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -33,19 +33,6 @@ msgstr "Levy ei ole ääni-CD."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "DVD:tä ei voitu avata"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "DVD:llä on virheellisiä ohjelmatietoja."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Ohjelmatietoja ei voitu lukea DVD:ltä."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "PGC-pohjaista siirtymistä ei voitu asettaa."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
|
||||
|
@ -82,5 +69,17 @@ msgstr "Virta ei sisällä tietoa."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "DVD:llä on virheellisiä ohjelmatietoja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ohjelmatietoja ei voitu lukea DVD:ltä."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "PGC-pohjaista siirtymistä ei voitu asettaa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Tiedosto on salattu eikä sitä voi toistaa."
|
||||
|
|
27
po/fr.po
27
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -28,19 +28,6 @@ msgstr "Le disque n'est pas un CD audio."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Le DVD contient des informations de titre non valides."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Impossible de lire les informations de titre sur le DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "L'ouverture du lecteur DVD « %s » a échoué."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "La définition du positionnement basé sur PGC a échoué."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD"
|
||||
|
@ -79,3 +66,15 @@ msgstr "Ce flux ne contient aucune donnée."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Le DVD contient des informations de titre non valides."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Impossible de lire les informations de titre sur le DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "L'ouverture du lecteur DVD « %s » a échoué."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "La définition du positionnement basé sur PGC a échoué."
|
||||
|
|
27
po/hu.po
27
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -29,19 +29,6 @@ msgstr "A lemez nem hang CD."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "A DVD nem nyitható meg"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "A DVD címinformációi érvénytelenek."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "A DVD címinformációi nem olvashatók."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "A PGC alapú keresés beállítása meghiúsult."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím"
|
||||
|
@ -79,3 +66,15 @@ msgstr "Ez az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "A DVD címinformációi érvénytelenek."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "A DVD címinformációi nem olvashatók."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "A PGC alapú keresés beállítása meghiúsult."
|
||||
|
|
27
po/id.po
27
po/id.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:02+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -26,19 +26,6 @@ msgstr "Cakram bukan CD Audio."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Informasi judul tidak sah pada DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d"
|
||||
|
@ -74,3 +61,15 @@ msgstr "Arus ini tidak berisi data."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Galat arus data internal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Informasi judul tidak sah pada DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
|
||||
|
|
27
po/it.po
27
po/it.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -26,19 +26,6 @@ msgstr "Il disco non è un CD audio."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Informazioni del titolo non valide sul DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD"
|
||||
|
@ -81,3 +68,15 @@ msgstr "Questo stream non contiene alcun dato."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Errore interno dello stream di dati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Informazioni del titolo non valide sul DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita."
|
||||
|
|
55
po/ja.po
55
po/ja.po
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 22:44+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 12:04+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,37 +17,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "CDを読むことができません"
|
||||
msgstr "CDを読むことができません。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "読み込み用にCDデバイスを開くことができません"
|
||||
msgstr "読み込み用にCDデバイスを開くことができません。"
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "ディスクは音声CDではありません"
|
||||
msgstr "ディスクは音声CDではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "DVDを開くことができません"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "DVD上のタイトル情報が不正です"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "DVDからタイトル情報を読み込むことができません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "DVDデバイス '%s' を開くことができません"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "プログラム・チェーン (PGC) のシークに失敗しました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "DVDタイトル %d を開くことができません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "DVDタイトル %d のチャプター %d へ移動できません"
|
||||
msgstr "DVDタイトル %2$d のチャプター %1$d へ移動できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -55,10 +42,11 @@ msgid ""
|
|||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DVDタイトル %d を開くことが出来ません。このエレメントはインタラクティブタイト"
|
||||
"ルをサポートしていません"
|
||||
"ルをサポートしていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "LAMEエンコーダーの構成に失敗しました。パラメータをチェックしてください"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LAMEエンコーダーの構成に失敗しました。パラメータをチェックしてください。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -66,14 +54,27 @@ msgid ""
|
|||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要求されたビットレート %d kbit/s はプロパティ '%s' では許可されません。そのた"
|
||||
"めビットレートは %d kbit/s へ変更されました"
|
||||
"めビットレートは %d kbit/s へ変更されました。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "LAMEエンコーダーの構成に失敗しました。パラメータをチェックしてください"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TwoLAMEエンコーダーの構成に失敗しました。エンコード用のパラメータをチェックし"
|
||||
"てください。"
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "このストリームはデータを含んでいません"
|
||||
msgstr "このストリームはデータを含んでいません。"
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "内部データストリームエラー"
|
||||
msgstr "内部データストリームエラー。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "DVD上のタイトル情報が不正です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "DVDからタイトル情報を読み込むことができません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "DVDデバイス '%s' を開くことができません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "プログラム・チェーン (PGC) のシークに失敗しました。"
|
||||
|
|
27
po/lt.po
27
po/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -31,19 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo"
|
||||
|
@ -84,5 +71,17 @@ msgstr "Šiame sraute nėra duomenų."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti parodytas."
|
||||
|
|
78
po/lv.po
Normal file
78
po/lv.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||
# Latvain translation of gst-plugins
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 11:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Nevar nolasīt no CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nevarēja atvērt CD ierīci lasīšanai."
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Disks nav Audio CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nevar atvērt DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nevar atvērt DVD virsrakstu %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Neizdevās pāriet uz %d nodaļu DVD virsrakstā %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nevar atvērt DVD virsrakstu %d. Šis elements nenodrošina interaktīvos "
|
||||
"virsrakstus."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Neizdevās uzstādīt LAME kodētāju. Pārbaudiet jūsu kodējuma parametrus."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pieprasītais straumēšanas ātrums %d kbiti/s nepieciešamajai īpašībai \"%s\" "
|
||||
"nav atļauts. Straumēšanas ātrums tika mainīts uz %d kbitiem/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezidevās uzstādīt TwoLAME kodētāju. Pārbaudiet jūsu kodējuma parametrus."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Šī straume nesatur datus."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Nederīga DVD virsraksta informācija."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
|
76
po/ms.po
Normal file
76
po/ms.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||
# translation of gst-plugins-ugly-0.10.11.2.po to Malay
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 15:07+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Tidak dapat baca dari CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Tidak dapat buka peranti CD untuk baca."
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Cakera bukan CD Audio"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Tidak dapat buka DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Tidak dapat buka tajuk %d DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Gagal untuk ke bab %d pata tajuk DVD %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal buka tajuk %d DVD. Tajuk interaktrif tidak disokong oleh elemen ini"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Gagal mengkonfigur pengekod LAME. Periksa parameter pengenkod anda."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kadarbit %d yang diminta untuk properti '%s' tidak dibenarkan. Kadarbit "
|
||||
"telah ditukar ke %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal mengkonfigur pengenkod TwoLAME. Periksa parameter pengenkod anda."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Aliran ini tiada data."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Ralat aliran data dalaman."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Maklumat tajuk pada DVD tidak sah."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat baca maklumat tajuk pada DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Gagal membuka peranti DVD %s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Gagal untuk menetapkan carian berasaskan PGC."
|
27
po/mt.po
27
po/mt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -29,19 +29,6 @@ msgstr "Id-diska mijhiex CD tal-awdjo."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "L-informazzjoni tat-titlu tad-DVD mhux validu."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Ma nistax naqra l-informazzjoni tat-titlu tad-DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema biex niftaħ l-apparat tad-DVD '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Problema biex nissettja tfittxija bbażata fuq PGC."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ titlu %d tad-DVD"
|
||||
|
@ -80,3 +67,15 @@ msgstr "L-istream ma fiha l-ebda data."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Problema interna fid-data stream."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "L-informazzjoni tat-titlu tad-DVD mhux validu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ma nistax naqra l-informazzjoni tat-titlu tad-DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Problema biex niftaħ l-apparat tad-DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Problema biex nissettja tfittxija bbażata fuq PGC."
|
||||
|
|
27
po/nb.po
27
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 14:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -28,19 +28,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Ugyldig tittelinformasjon på DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjon for DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne DVD-enhet «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette PGC-basert søking."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne DVD-tittel %d."
|
||||
|
@ -78,5 +65,17 @@ msgstr "Denne strømmen inneholde ikke data."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ugyldig tittelinformasjon på DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjon for DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke åpne DVD-enhet «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke sette PGC-basert søking."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Denne filen er kryptert og kan ikke spilles av."
|
||||
|
|
27
po/nl.po
27
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 23:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -29,19 +29,6 @@ msgstr "De schrijf is geen audio-CD"
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kan DVD niet openen"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Ongeldige titelinformatie op de DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kan de titelinformatie van de DVD niet lezen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Kan op PGC gebaseerd zoeken niet instellen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kan DVD-titel %d niet openen"
|
||||
|
@ -79,3 +66,15 @@ msgstr "Deze stroom bevat geen gegevens."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Fout met interne gegevensstroom."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ongeldige titelinformatie op de DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Kan de titelinformatie van de DVD niet lezen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Kan op PGC gebaseerd zoeken niet instellen."
|
||||
|
|
24
po/or.po
24
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -30,20 +30,6 @@ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
@ -76,6 +62,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
|
|
27
po/pl.po
27
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 21:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -26,19 +26,6 @@ msgstr "Płyta nie jest płytą CD Audio."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Błędna informacja tytułowa na DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nie udało się odczytać informacji tytułowej dla DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić przemieszczania opartego na PGC."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć tytułu DVD %d"
|
||||
|
@ -78,3 +65,15 @@ msgstr "Ten strumień nie zawiera danych."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Błędna informacja tytułowa na DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się odczytać informacji tytułowej dla DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się ustawić przemieszczania opartego na PGC."
|
||||
|
|
27
po/pt_BR.po
27
po/pt_BR.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 02:18-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -29,19 +29,6 @@ msgstr "O disco não é um CD de áudio."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "As informações de título no DVD são inválidas."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler as informações de título do DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Falha ao definir busca baseada em PGC."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o título %d do DVD"
|
||||
|
@ -82,5 +69,17 @@ msgstr "Este fluxo não contém dados."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "As informações de título no DVD são inválidas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível ler as informações de título do DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Falha ao definir busca baseada em PGC."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Este arquivo está criptografado e não pôde ser reproduzido."
|
||||
|
|
27
po/ru.po
27
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
@ -27,19 +27,6 @@ msgstr "Диск не в формате аудио-CD."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Неверные сведения о разделах на DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть сведения о разделах для DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка при открытии DVD-устройства «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть DVD-раздел %d"
|
||||
|
@ -77,5 +64,17 @@ msgstr "Поток не содержит данных."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Неверные сведения о разделах на DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось прочесть сведения о разделах для DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при открытии DVD-устройства «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
|
||||
|
|
44
po/sk.po
44
po/sk.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Czech translations of gst-plugins.
|
||||
# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007.
|
||||
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 14:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,33 +19,18 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať informáciu o titule DVD."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa čítať z CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Zařízení není otevřeno."
|
||||
msgstr "Tento disk nie je zvukové CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Chybný titul na DVD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať informáciu o titule DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD zariadenie '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť preskočenie na báze PGC. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD titul %d"
|
||||
|
@ -75,17 +60,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je dovolená. "
|
||||
"Bitová rýchlosť bola nastavená na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nastaviť LAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
"Nepodarilo sa nastaviť TwoLAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
"nastavenia, prosím."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Tento prúd neobsahuje žiadne údaje."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba vnútorného prúdu údajov."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Chybný titul na DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať informáciu o titule DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD zariadenie '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť preskočenie na báze PGC. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Tento súbor je šifrovaný a nedá sa prehrať."
|
||||
|
|
24
po/sq.po
24
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -28,20 +28,6 @@ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
|
||||
|
@ -74,6 +60,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
|
||||
|
||||
|
|
24
po/sr.po
24
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -30,20 +30,6 @@ msgstr "Уређај није отворен."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
|
||||
|
@ -76,6 +62,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
|
|
27
po/sv.po
27
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 16:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -27,19 +27,6 @@ msgstr "Skivan är inte en ljud-cd."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Ogiltig titelinformation på dvd."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd-titel %d"
|
||||
|
@ -80,5 +67,17 @@ msgstr "Den här strömmen innehåller inget data."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Fel i intern dataström."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Ogiltig titelinformation på dvd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp."
|
||||
|
|
27
po/tr.po
27
po/tr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -26,19 +26,6 @@ msgstr "Bu disk bir Ses CD'si değil."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "DVD açılamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "DVD'de geçersiz başlık bilgisi."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "PGC tabanlı arama ayarlanamadı."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "DVD başlığı açılamıyor %d"
|
||||
|
@ -76,3 +63,15 @@ msgstr "Akış veri içermiyor."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "İç veri akış hatası."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "DVD'de geçersiz başlık bilgisi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "PGC tabanlı arama ayarlanamadı."
|
||||
|
|
19
po/uk.po
19
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 11:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -31,19 +31,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d"
|
||||
|
@ -81,5 +68,9 @@ msgstr "Потік не містить даних."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
#~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."
|
||||
|
|
38
po/vi.po
38
po/vi.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Vietnamese translation for GST Plugins Ugly.
|
||||
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2008.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 17:29+1030\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:59+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,19 +29,6 @@ msgstr "Đĩa không phải là một đĩa CD âm thanh."
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Không thể mở đĩa DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Đĩa DVD có thông tin tựa đề sai."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề đối với đĩa DVD."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Lỗi mở thiết bị đĩa DVD « %s »."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Lỗi đặt cách tìm nơi dựa vào PGC."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Không thể mở đĩa DVD tên %d"
|
||||
|
@ -67,12 +54,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Không cho phép tỷ lệ đã yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính « %s » nên tỷ lệ "
|
||||
"bit bị thay đổi thành %d kbit/g."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Lỗi cấu hình bộ biên mã LAME. Hãy kiểm tra các tham số biên mã."
|
||||
msgstr "Lỗi cấu hình bộ biên mã TwoLAME. Hãy kiểm tra lại các tham số biên mã."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Đĩa DVD có thông tin tựa đề sai."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề đối với đĩa DVD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Lỗi mở thiết bị đĩa DVD « %s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "Lỗi đặt cách tìm nơi dựa vào PGC."
|
||||
|
|
27
po/zh_CN.po
27
po/zh_CN.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 23:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
|
@ -29,19 +29,6 @@ msgstr "盘类型不是音频CD。"
|
|||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "无法打开 DVD"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "无效的 DVD 标题信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "无法读取为 DVD 读取标题信息。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "无法打开 DVD 设备 '%s'。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "设置基于 PGC 的定位失败。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "无法打开 DVD 标题 %d"
|
||||
|
@ -73,3 +60,15 @@ msgstr "这个串流中没有包含数据."
|
|||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "无效的 DVD 标题信息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
#~ msgstr "无法读取为 DVD 读取标题信息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
#~ msgstr "无法打开 DVD 设备 '%s'。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
#~ msgstr "设置基于 PGC 的定位失败。"
|
||||
|
|
|
@ -196,13 +196,13 @@
|
|||
#undef PACKAGE_NAME "GStreamer Ugly Plug-ins"
|
||||
|
||||
/* Define to the full name and version of this package. */
|
||||
#undef PACKAGE_STRING "GStreamer Ugly Plug-ins 0.10.12.1"
|
||||
#undef PACKAGE_STRING "GStreamer Ugly Plug-ins 0.10.12.2"
|
||||
|
||||
/* Define to the one symbol short name of this package. */
|
||||
#undef PACKAGE_TARNAME "gst-plugins-ugly"
|
||||
|
||||
/* Define to the version of this package. */
|
||||
#undef PACKAGE_VERSION "0.10.12.1"
|
||||
#undef PACKAGE_VERSION "0.10.12.2"
|
||||
|
||||
/* directory where plugins are located */
|
||||
#undef PLUGINDIR
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@
|
|||
#undef STDC_HEADERS
|
||||
|
||||
/* Version number of package */
|
||||
#define VERSION "0.10.12.1"
|
||||
#define VERSION "0.10.12.2"
|
||||
|
||||
/* Define to 1 if your processor stores words with the most significant byte
|
||||
first (like Motorola and SPARC, unlike Intel and VAX). */
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue