mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-04-04 15:19:57 +00:00
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
This commit is contained in:
parent
0f3279aeb1
commit
b9dec73137
26 changed files with 498 additions and 519 deletions
2
common
2
common
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Subproject commit e365978c480a8fffa4bdb61568fb2cd989d1b197
|
||||
Subproject commit 5e771924d59d9ac912237ea466d0c60ad95df5ab
|
21
po/af.po
21
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -15,28 +15,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
21
po/az.po
21
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,28 +16,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
21
po/bg.po
21
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 21:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -16,27 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "DVD-то не може да бъде отворено"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "DVD-то не може да бъде отворено"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -75,6 +76,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Потокът не съдържа данни."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде пуснат."
|
||||
|
|
21
po/cs.po
21
po/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,27 +18,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Neplatná informace o titulu na DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se čtení informace o titulu u DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se připravit hledání založené na PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -77,6 +78,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Tento proud neobsahuje žádná data."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tento soubor je šifrován a nelze jej přehrát."
|
||||
|
|
21
po/da.po
21
po/da.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 03:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -15,27 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-titel %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -72,6 +73,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Filen er krypteret og kan ikke afspilles."
|
||||
|
|
21
po/en_GB.po
21
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,28 +14,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
46
po/es.po
46
po/es.po
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# translation of gst-plugins-ugly-0.10.6.2.po to Español
|
||||
# spanish translation for gst-plugins-ugly
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 15:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,27 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el título %d del DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Información del título del DVD no válida."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Falló al establecer la búsqueda basada en PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -76,6 +78,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Este medio no contiene datos."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Este archivo está cifrado y no se puede reproducir."
|
||||
|
|
21
po/fi.po
21
po/fi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 08:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,27 +18,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "DVD:tä ei voitu avata"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "DVD:llä on virheellisiä ohjelmatietoja."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Ohjelmatietoja ei voitu lukea DVD:ltä."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "PGC-pohjaista siirtymistä ei voitu asettaa."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "DVD:tä ei voitu avata"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -76,6 +77,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Virta ei sisällä tietoa."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tiedosto on salattu eikä sitä voi toistaa."
|
||||
|
|
328
po/fr.po
328
po/fr.po
|
@ -1,287 +1,81 @@
|
|||
# Messages français pour GNU gst-plugins.
|
||||
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
|
||||
# Translation of gst-plugins-ugly to French
|
||||
# Copyright (C) 2003-2008 GStreamer core team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
#
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 12:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Le DVD contient des informations de titre non valides."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Impossible de lire les informations de titre sur le DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier \"%s\" en écriture."
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "L'ouverture du lecteur DVD « %s » a échoué."
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "La définition du positionnement basé sur PGC a échoué."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Erreur de fermeture du fichier \"%s\"."
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier \"%s\" en lecture."
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Impossible d'aller au chapitre %d du titre %d du DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique pour CD en lecture."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier VFS \"%s\" en lecture."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier vfs \"%s\" en écriture: %s."
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
|
||||
msgid "No filename given"
|
||||
msgstr "Aucun nom de fichier fourni"
|
||||
|
||||
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne peut fermer le fichier VFS \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
|
||||
msgid "No filename specified."
|
||||
msgstr "Aucun nom de fichier spécifié."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne peut écrire au fichier \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Aucun signal audio ou signal audio invalide, Stream AVI sera corrompu."
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
|
||||
msgstr "L'élément %s n'a pu être trouvé. Cet élément est essentiel pour la ré-écoute. SVP installer le plugin adéquat et vérifier qu'il fonctionne en exécutant 'gst-inspect %s'"
|
||||
|
||||
#: gst-libs/gst/play/play.c:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||
"Please install one and restart."
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'élément de d'espace de couleurs n'a pu être retrouvé.\n"
|
||||
"SVP l'installer et re-démarrer."
|
||||
"Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD. Les titres interactifs ne sont pas "
|
||||
"pris en charge par cet élément"
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
|
||||
#: ext/lame/gstlame.c:581
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuration du codeur LAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de codage."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlame.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique audio \"%s\" en écriture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas "
|
||||
"autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique de contrôle \"%s\" en écriture."
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Ce flux ne contient aucune donnée."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne peut configurer le périphérique audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
msgstr "Ne peut initialiser le périphérique audio \"%s\" à la fréquence de %dHz."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne peut fermer le périphérique audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne peut fermer le périphérique de contrôle \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique vidéo \"%s\" en écriture."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne peut fermer le périphérique vidéo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne peut écrire sur le périphérique \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
msgstr "Le périphérique OSS \"%s\" est déjà utilisé par un autre programme."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
msgstr "Ne peut accéder au périphérique \"%s\", vérifer les permissions d'accès."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Périphérique \"%s\" n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique \"%s\" en écriture."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique \"%s\" en lecture."
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstosselement.c:1131
|
||||
msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
|
||||
msgstr "Votre périphérique OSS n'a pu être scruté correctement"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basse"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Tremolo"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
|
||||
msgid "Synth"
|
||||
msgstr "Synth"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Haut-parleur"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "En-ligne"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:112
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:114
|
||||
msgid "CD"
|
||||
msgstr "CD"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:116
|
||||
msgid "Mixer"
|
||||
msgstr "Mixeur"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:118
|
||||
msgid "PCM-2"
|
||||
msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:120
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:122
|
||||
msgid "In-gain"
|
||||
msgstr "Gain à l'entrée"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:124
|
||||
msgid "Out-gain"
|
||||
msgstr "Gain à la sortie"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:126
|
||||
msgid "Line-1"
|
||||
msgstr "Ligne #1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:128
|
||||
msgid "Line-2"
|
||||
msgstr "Ligne #2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:130
|
||||
msgid "Line-3"
|
||||
msgstr "Ligne #3"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:132
|
||||
msgid "Digital-1"
|
||||
msgstr "Digital #1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:134
|
||||
msgid "Digital-2"
|
||||
msgstr "Digital #2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:136
|
||||
msgid "Digital-3"
|
||||
msgstr "Digital #3"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:138
|
||||
msgid "Phone-in"
|
||||
msgstr "Phone in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:140
|
||||
msgid "Phone-out"
|
||||
msgstr "Phone out"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:142
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:144
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: sys/oss/gstossmixer.c:146
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
|
||||
msgid "No device specified."
|
||||
msgstr "Aucun périphérique spécifié."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrire le périphérique \"%s\" en lecture et en écriture."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
|
||||
msgid "Device is not open."
|
||||
msgstr "Le périphérique n'est pas ouvert."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
|
||||
msgid "Device is open."
|
||||
msgstr "Le périphérique est ouvert."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
msgstr "Le périphérique \"%s\" n'est pas un périphérique de capture."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne peut obtenir de tampons à partir du périphérique \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ne peut obtenir des tampons suffisants à partir du périphérique \"%s\"."
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Ce fichier est chiffré et ne peut pas être lu."
|
||||
|
|
52
po/hu.po
52
po/hu.po
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# Hungarian translation of gst-plugins-ugly
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 21:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,27 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "A DVD nem nyitható meg"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "A DVD címinformációi érvénytelenek."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "A DVD címinformációi nem olvashatók."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "A PGC alapú keresés beállítása meghiúsult."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -68,13 +70,13 @@ msgid ""
|
|||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kért %d kbit/mp bitsebesség nem engedélyezett a(z) \"%s\" tulajdonsághoz. "
|
||||
"A bitsebesség módosítva %d kbit/mp-re."
|
||||
"A kért %d kbit/s bitsebesség nem engedélyezett a(z) „%s” tulajdonsághoz. A "
|
||||
"bitsebesség módosítva %d kbit/s-re."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Ez az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Ez a fájl titkosítva van és nem játszható le."
|
||||
|
|
21
po/it.po
21
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -15,27 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Informazioni titolo non valide sul DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul titolo per il DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Apertura del device DVD «%s» fallita."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC fallita."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -78,6 +79,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Questo stream non contiene alcun dato."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Questo file è cifrato e non può essere riprodotto."
|
||||
|
|
82
po/lt.po
Normal file
82
po/lt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
# translation of gst-plugins-ugly-0.10.7.2 to Lithuanian
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nepavyko peršokti į %2$d DVD įrašo %1$d dalį"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko atverti %d DVD įrašo. Šis elementas nepalaiko interaktyvių įrašų"
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlame.c:581
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
||||
"parametrus."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlame.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis "
|
||||
"pakeistas į %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Šiame sraute nėra duomenų."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti parodytas."
|
21
po/nb.po
21
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 14:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -14,27 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Ugyldig tittelinformasjon på DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjon for DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne DVD-enhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette PGC-basert søking."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -72,6 +73,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Denne strømmen inneholde ikke data."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Denne filen er kryptert og kan ikke spilles av."
|
||||
|
|
21
po/nl.po
21
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -16,27 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kan DVD niet openen"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Ongeldige titelinformatie op de DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kan de titelinformatie van de DVD niet lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Kan op PGC gebaseerd zoeken niet instellen."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kan DVD niet openen"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -75,6 +76,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Deze stroom bevat geen gegevens."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Dit bestand is geëncrypt en kan niet afgespeeld worden."
|
||||
|
|
21
po/or.po
21
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -16,28 +16,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
21
po/pl.po
21
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 19:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,27 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Błędna informacja tytułowa na DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nie udało się odczytać informacji tytułowej dla DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić przemieszczania opartego na PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -74,6 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Ten strumień nie zawiera danych."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Ten plik jest zaszyfrowany i nie może być odtworzony."
|
||||
|
|
21
po/pt_BR.po
21
po/pt_BR.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:19-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Higino <phhigino@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -15,27 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Informações de título no DVD inválidas."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler informações de título para o DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Falha ao definir busca baseada em PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -75,6 +76,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Este fluxo não contém dados."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Este arquivo está criptografado e não pode ser reproduzido."
|
||||
|
|
79
po/ru.po
Normal file
79
po/ru.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
# Translation for gst-plugins-ugly messages to Russian
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:10+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Неверные сведения о разделах на DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть сведения о разделах для DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка при открытии DVD-устройства «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Не удалось переключиться в режим PGC-позиционирования."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть DVD-раздел %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Ошибка перехода к эпизоду %d DVD-раздела %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось открыть DVD-раздел %d. Интерактивные разделы не поддерживаются "
|
||||
"этим элементом"
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlame.c:581
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка конфигурирования кодировщика LAME. Проверьте параметры кодирования."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlame.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был "
|
||||
"изменён на %d кбит/с."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Поток не содержит данных."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
|
21
po/sk.po
21
po/sk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 14:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -19,27 +19,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Chybný titul na DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať informáciu o titule DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD zariadenie '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť preskočenie na báze PGC. "
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Tento prúd neobsahuje žiadne údaje."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tento súbor je šifrovaný a nedá sa prehrať."
|
||||
|
||||
|
|
21
po/sq.po
21
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -14,28 +14,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
21
po/sr.po
21
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -16,28 +16,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
21
po/sv.po
21
po/sv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -14,27 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Ogiltig titelinformation på dvd."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -74,6 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Den här strömmen innehåller inget data."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp."
|
||||
|
|
21
po/uk.po
21
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 11:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -17,27 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -75,6 +76,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Потік не містить даних."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."
|
||||
|
|
29
po/vi.po
29
po/vi.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Vietnamese translation for GST Plugins Ugly.
|
||||
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly-0.10.6.2 package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly-0.10.7.2 package.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2008.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 17:59+1030\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 20:55+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,27 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Không thể mở đĩa DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "Đĩa DVD có thông tin tựa đề sai."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề đối với đĩa DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Lỗi mở thiết bị đĩa DVD « %s »."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Lỗi đặt cách tìm nơi dựa vào PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Không thể mở đĩa DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -73,6 +74,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "Tập tin này bị mật mã nên không chạy được."
|
||||
|
|
21
po/zh_CN.po
21
po/zh_CN.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 15:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 12:17+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
|
@ -17,27 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "无法打开 DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
||||
msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
msgstr "无效的 DVD 标题信息。"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "无法读取为 DVD 读取标题信息。"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "无法打开 DVD 设备 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610
|
||||
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "设置基于 PGC 的定位失败。"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "无法打开 DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -71,6 +72,6 @@ msgstr "不允许的比特率 %d kbit/s 于 '%s'. 比特率已改变成 %d kbit/
|
|||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "这个串流中没有包含数据."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
||||
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
||||
msgstr "这个文件是加密的, 不能播放."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue