mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-23 00:36:51 +00:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
ceb23592f8
commit
c777955a92
42 changed files with 843 additions and 816 deletions
15
po/af.po
15
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -53,19 +53,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
76
po/ast.po
Normal file
76
po/ast.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||
# Asturian translation for gst-plugins-ugly
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Nun pudo lleese dende'l CD."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Nun pudo abrise'l preséu de CDs pa la llectura."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "El discu nun ye un CD d'audiu."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Nun pudo abrise'l DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Nun pudo abrise'l titulu del DVD %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Fallu al dir al capítulu %d del títulu del DVD %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
||||
msgstr "Nun pudo abrise'l títulu del DVD %d. Esti elementu nun sofita los elementos interactivos."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:990
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:993
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nun pudo lleese'l DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395
|
||||
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Fallu al configurar el codificador d'audiu MP3 de LAME. Comprueba los parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:427 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "La tasa de bits %d kbit/s solicitada pa la propieda «%s» nun ta permitida. Camudóse la tasa de bits a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Fallu al configurar el codificador TwoLAME. Comprueba los parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Esti fluxu nun contién datos."
|
15
po/az.po
15
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -54,19 +54,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
39
po/bg.po
39
po/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
|
@ -56,26 +56,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кодерът за mp3 — LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за "
|
||||
"кодиране."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. Тя "
|
||||
"бе променена на %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кодерът TwoLAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Потокът не съдържа данни."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Кодерът за mp3 — LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за "
|
||||
#~ "кодиране."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. "
|
||||
#~ "Тя бе променена на %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Кодерът TwoLAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за "
|
||||
#~ "кодиране."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||||
|
|
42
po/ca.po
42
po/ca.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -57,28 +57,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut configurar el codificador LAME. Comproveu els paràmetres de "
|
||||
"codificació."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taxa de bits %d kbit/s per a la propietat «%s» no és permesa. S'ha "
|
||||
"canviat la taxa de bits a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres de "
|
||||
"codificació."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Aquest flux no conté dades."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No s'ha pogut configurar el codificador LAME. Comproveu els paràmetres de "
|
||||
#~ "codificació."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La taxa de bits %d kbit/s per a la propietat «%s» no és permesa. S'ha "
|
||||
#~ "canviat la taxa de bits a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres "
|
||||
#~ "de codificació."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
|
||||
|
|
35
po/cs.po
35
po/cs.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 07:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -60,24 +60,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se čtení DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selhalo nastavení zvukového kodéru LAME mp3. Zkontrolujte parametry kódování."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadovaný datový tok %d kb/s za sekundu není u vlastnosti „%s“ povolen. "
|
||||
"Datový tok byl změněn na %d kb/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Selhalo nastavení kodéru TwoLAME. Zkontrolujte parametry kódování."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Tento proud neobsahuje žádná data."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Selhalo nastavení zvukového kodéru LAME mp3. Zkontrolujte parametry "
|
||||
#~ "kódování."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Požadovaný datový tok %d kb/s za sekundu není u vlastnosti „%s“ povolen. "
|
||||
#~ "Datový tok byl změněn na %d kb/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "Selhalo nastavení kodéru TwoLAME. Zkontrolujte parametry kódování."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Interní chyba datového proudu."
|
||||
|
|
39
po/da.po
39
po/da.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 03:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -56,27 +56,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse dvd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke konfigurere LAME mp3-lydindkoderen. Kontroller dine "
|
||||
"indkoderparametre."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den krævede bithastighed %d kbit/s for egenskab %s er ikke tilladt. "
|
||||
"Bithastigheden blev ændret til %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke konfigurere TwoLAME-indkoderen. Kontroller dine indkoderparametre."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Denne strøm indeholder ingen data."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kunne ikke konfigurere LAME mp3-lydindkoderen. Kontroller dine "
|
||||
#~ "indkoderparametre."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Den krævede bithastighed %d kbit/s for egenskab %s er ikke tilladt. "
|
||||
#~ "Bithastigheden blev ændret til %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kunne ikke konfigurere TwoLAME-indkoderen. Kontroller dine "
|
||||
#~ "indkoderparametre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Intern datastrømfejl."
|
||||
|
||||
|
|
40
po/de.po
40
po/de.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -63,28 +63,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurieren des MP3 Audio-Enkodierers »LAME« schlug fehl. Überprüfen Sie "
|
||||
"die Parameter zum Enkodieren."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die angeforderte Bitrate von %d kBit/s ist für die Eigenschaft »%s« nicht "
|
||||
"erlaubt. Die Bitrate wurde auf %d kBit/s abgeändert."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurieren des Enkodierers »TwoLAME« schlug fehl. Überprüfen Sie die "
|
||||
"Parameter zum Enkodieren. "
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Dieser Strom enthält keine Daten."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Konfigurieren des MP3 Audio-Enkodierers »LAME« schlug fehl. Überprüfen "
|
||||
#~ "Sie die Parameter zum Enkodieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die angeforderte Bitrate von %d kBit/s ist für die Eigenschaft »%s« nicht "
|
||||
#~ "erlaubt. Die Bitrate wurde auf %d kBit/s abgeändert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Konfigurieren des Enkodierers »TwoLAME« schlug fehl. Überprüfen Sie die "
|
||||
#~ "Parameter zum Enkodieren. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||
|
||||
|
|
42
po/el.po
42
po/el.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 01:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
|
@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του DVD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία ρύθμισης του κωδικοποιητή LAME. Ελέγξτε τις παραμέτρους "
|
||||
"κωδικοποίησης."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο αιτούμενος ρυθμός μετάδοσης %d kbit/s για την ιδιοκτησία '%s' δεν είναι "
|
||||
"επιτρεπτός.Ορυθμός μετάδοσης άλλαξε σε %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία ρύθμισης του κωδικοποιητή TwoLAME. Ελέγξτε τις παραμέτρους "
|
||||
"κωδικοποίησης."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Η ροή αυτή δεν περιέχει καθόλου δεδομένα."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αδυναμία ρύθμισης του κωδικοποιητή LAME. Ελέγξτε τις παραμέτρους "
|
||||
#~ "κωδικοποίησης."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ο αιτούμενος ρυθμός μετάδοσης %d kbit/s για την ιδιοκτησία '%s' δεν είναι "
|
||||
#~ "επιτρεπτός.Ορυθμός μετάδοσης άλλαξε σε %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αδυναμία ρύθμισης του κωδικοποιητή TwoLAME. Ελέγξτε τις παραμέτρους "
|
||||
#~ "κωδικοποίησης."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
|
||||
|
|
15
po/en_GB.po
15
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -52,19 +52,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
33
po/eo.po
33
po/eo.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -57,23 +57,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La petita bitrapido je %d kbit/s ne estas permesata por la atributo \"%s\". "
|
||||
"La bitrapido estas ŝanĝite al %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Tiu fluo enhavas neniun datumon."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La petita bitrapido je %d kbit/s ne estas permesata por la atributo \"%s"
|
||||
#~ "\". La bitrapido estas ŝanĝite al %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Interna datum-flu-eraro."
|
||||
|
|
42
po/es.po
42
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -56,29 +56,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "No se pudo leer el DVD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al configurar el codificador LAME. Compruebe sus parámetros de "
|
||||
"codificación."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está permitida. "
|
||||
"La tasa de bits se cambió a %d kbps."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de "
|
||||
"codificación."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Este medio no contiene datos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falló al configurar el codificador LAME. Compruebe sus parámetros de "
|
||||
#~ "codificación."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está "
|
||||
#~ "permitida. La tasa de bits se cambió a %d kbps."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de "
|
||||
#~ "codificación."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Error del flujo de datos interno."
|
||||
|
||||
|
|
42
po/eu.po
42
po/eu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 13:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -57,29 +57,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Ezin izan da DVDa ireki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
||||
"parametroak ondo dauden."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez da onartzen '%2$s' propietatearentzat eskatutako %1$d kbit/s-ko bit-"
|
||||
"emaria. Bit-emaria aldatu egin da, eta orain %3$d kbit/s-koa da."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
||||
"parametroak ondo dauden."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Korronte honek ez du daturik."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
||||
#~ "parametroak ondo dauden."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ez da onartzen '%2$s' propietatearentzat eskatutako %1$d kbit/s-ko bit-"
|
||||
#~ "emaria. Bit-emaria aldatu egin da, eta orain %3$d kbit/s-koa da."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-"
|
||||
#~ "parametroak ondo dauden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
|
||||
|
||||
|
|
34
po/fi.po
34
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -59,25 +59,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD:tä ei voitu avata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "TwoLAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pyydetty bittinopeus %d kb/s ominaisuudelle \"%s\" ei ole sallittu. "
|
||||
"Bittinopeus asetettiin arvoon %d kb/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "TwoLAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Virta ei sisällä tietoa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr "TwoLAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pyydetty bittinopeus %d kb/s ominaisuudelle \"%s\" ei ole sallittu. "
|
||||
#~ "Bittinopeus asetettiin arvoon %d kb/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "TwoLAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
|
||||
|
||||
|
|
40
po/fr.po
40
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 01:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -56,27 +56,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Impossible de lire le DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuration de l’encodeur audio mp3 LAME a échoué. Vérifiez vos "
|
||||
"paramètres d’encodage."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le débit de transfert demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n’est "
|
||||
"pas autorisé. Le débit de transfert a été défini à %d kbits/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuration de l’encodeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres "
|
||||
"d’encodage."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Ce flux ne contient aucune données."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La configuration de l’encodeur audio mp3 LAME a échoué. Vérifiez vos "
|
||||
#~ "paramètres d’encodage."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le débit de transfert demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n’est "
|
||||
#~ "pas autorisé. Le débit de transfert a été défini à %d kbits/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La configuration de l’encodeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres "
|
||||
#~ "d’encodage."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Erreur du flux de données interne."
|
||||
|
|
40
po/fur.po
40
po/fur.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 16:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Impussibil lei il DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No si è rivâts a configurâ il codificadôr audio mp3 LAME. Controle i "
|
||||
"parametris di codifiche."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il bitrate domandât (%d kbit/s) pe proprietât '%s' nol è permetût. Il "
|
||||
"bitrate al è stât cambiât a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No si è rivâts a configurâ il codificadôr TwoLAME. Controle i parametris di "
|
||||
"codifiche."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Il flus nol conten dâts."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No si è rivâts a configurâ il codificadôr audio mp3 LAME. Controle i "
|
||||
#~ "parametris di codifiche."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il bitrate domandât (%d kbit/s) pe proprietât '%s' nol è permetût. Il "
|
||||
#~ "bitrate al è stât cambiât a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No si è rivâts a configurâ il codificadôr TwoLAME. Controle i parametris "
|
||||
#~ "di codifiche."
|
||||
|
|
40
po/gl.po
40
po/gl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -58,27 +58,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Non foi posíbel ler o DVD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao configurar o codificador LAME mp3. Comprobe os seus "
|
||||
"parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se permite o bitrate solicitado %d kbit/s para a propiedade '%s'. O "
|
||||
"bitrate cambiouse a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un fallo ao configurar o codificador TwoLAME. Comprobe os seus "
|
||||
"parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Este fluxo non contén datos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Produciuse un erro ao configurar o codificador LAME mp3. Comprobe os seus "
|
||||
#~ "parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Non se permite o bitrate solicitado %d kbit/s para a propiedade '%s'. O "
|
||||
#~ "bitrate cambiouse a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Produciuse un fallo ao configurar o codificador TwoLAME. Comprobe os seus "
|
||||
#~ "parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Erro de fluxo de datos interno."
|
||||
|
|
50
po/hr.po
50
po/hr.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016.
|
||||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:23-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 16:24-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "CD nije moguće čitati."
|
||||
|
@ -52,32 +52,32 @@ msgid ""
|
|||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za "
|
||||
"dekriptiranje DVD-a nije instalirana."
|
||||
"DVD nije moguće pročitati. DVD je možda šifrirani, a biblioteka za "
|
||||
"dešifriranje DVD-a nije instalirana."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD nije moguće čitati."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguracija LAME mp3 audiokodera nije uspjela. Provjerite parametre "
|
||||
"kodiranja."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tražena brzina (bitrate) %d kbit/s za svojstvo ‘%s’ nije dopuštena. Brzina "
|
||||
"(bitrate) je promijenjena u %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguracija TwoLAME kodera nije uspjela. Provjerite parametre kodiranja."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Ovaj stream (tok podataka) ne sadrži podatke."
|
||||
msgstr "Ovo strujanje ne sadrži podatke."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Konfiguracija LAME mp3 audiokodera nije uspjela. Provjerite parametre "
|
||||
#~ "kodiranja."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tražena brzina (bitrate) %d kbit/s za svojstvo „%s“ nije dopuštena. "
|
||||
#~ "Brzina (bitrate) je promijenjena u %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Konfiguracija TwoLAME kodera nije uspjela. Provjerite parametre kodiranja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Interna greška toka (stream) podataka."
|
||||
|
|
39
po/hu.po
39
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 15:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -56,27 +56,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nem olvasható a DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A LAME MP3 hangkódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás "
|
||||
"beállításait."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kért %d kbit/s bitsebesség nem engedélyezett a(z) „%s” tulajdonsághoz. A "
|
||||
"bitsebesség módosítva %d kbit/s-re."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A TwoLAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Ez az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A LAME MP3 hangkódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás "
|
||||
#~ "beállításait."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A kért %d kbit/s bitsebesség nem engedélyezett a(z) „%s” tulajdonsághoz. "
|
||||
#~ "A bitsebesség módosítva %d kbit/s-re."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A TwoLAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás "
|
||||
#~ "beállításait."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
|
||||
|
||||
|
|
65
po/id.po
65
po/id.po
|
@ -6,76 +6,75 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:04+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca dari CD."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais CD untuk dibaca."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Cakram bukan CD Audio."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:618
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Gagal pergi ke bab %d dari judul DVD %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d. Judul interaktif tidak didukung oleh elemen ini"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka judul DVD %d. Judul interaktif tidak didukung oleh elemen "
|
||||
"ini"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:985
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca DVD. Hal ini karena DVD terenkripsi dan pustaka dekripsi DVD tidak diinstal."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membaca DVD. Hal ini karena DVD terenkripsi dan pustaka dekripsi "
|
||||
"DVD tidak diinstal."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:988
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:394
|
||||
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur penyandi audio mp3 LAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:426 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tidak diizinkan. Bitrasi diubah ke %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:412
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Arus ini tidak berisi data."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:419 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1971
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Galat arus data internal."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gagal mengatur penyandi audio mp3 LAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tidak diizinkan. "
|
||||
#~ "Bitrasi diubah ke %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Galat arus data internal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Informasi judul tidak sah pada DVD."
|
||||
|
|
64
po/it.po
64
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 09:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -18,66 +18,70 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Impossibile leggere dal CD."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CD in lettura."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Il disco non è un CD audio."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il DVD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD"
|
||||
|
||||
# go --> open (più comune in italiano)
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Apertura del capitolo %d del titolo %d del DVD non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD. I titoli interattivi non sono supportati da questo elemento"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il titolo %d del DVD. I titoli interattivi non sono "
|
||||
"supportati da questo elemento"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:990
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il DVD. Questo potrebbe essere dovuto al fatto che il DVD è crittografato ed all'assenza nel sistema di una libreria di decodifica DVD."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile leggere il DVD. Questo potrebbe essere dovuto al fatto che il "
|
||||
"DVD è crittografato ed all'assenza nel sistema di una libreria di decodifica "
|
||||
"DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:993
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395
|
||||
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Configurazione dell'encoder LAME mp3 non riuscita. Verificare i parametri di codifica."
|
||||
|
||||
# NEW
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:427 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Il bitrate richiesto di %d kbit/s per la proprietà «%s» non è consentito. Il bitrate è stato cambiato a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Verificare i parametri di codifica."
|
||||
|
||||
# NEW
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Questo flusso non contiene dati."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Configurazione dell'encoder LAME mp3 non riuscita. Verificare i parametri "
|
||||
#~ "di codifica."
|
||||
|
||||
# NEW
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il bitrate richiesto di %d kbit/s per la proprietà «%s» non è consentito. "
|
||||
#~ "Il bitrate è stato cambiato a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Verificare i parametri "
|
||||
#~ "di codifica."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
||||
#~ msgstr "Informazioni del titolo non valide sul DVD."
|
||||
|
||||
|
|
40
po/ja.po
40
po/ja.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:42+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -56,28 +56,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVDを読み込むことができません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LAME MP3 音声エンコーダーの構成に失敗しました。エンコーディングパラメータを"
|
||||
"チェックしてください。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要求されたビットレート %d kbit/s はプロパティ '%s' では許可されません。そのた"
|
||||
"めビットレートは %d kbit/s へ変更されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TwoLAMEエンコーダーの構成に失敗しました。エンコード用のパラメータをチェックし"
|
||||
"てください。"
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "このストリームはデータを含んでいません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "LAME MP3 音声エンコーダーの構成に失敗しました。エンコーディングパラメータ"
|
||||
#~ "をチェックしてください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "要求されたビットレート %d kbit/s はプロパティ '%s' では許可されません。そ"
|
||||
#~ "のためビットレートは %d kbit/s へ変更されました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "TwoLAMEエンコーダーの構成に失敗しました。エンコード用のパラメータをチェッ"
|
||||
#~ "クしてください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "内部データストリームエラー。"
|
||||
|
||||
|
|
44
po/lt.po
44
po/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -56,30 +56,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti DVD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
||||
"parametrus."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis "
|
||||
"pakeistas į %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
||||
"parametrus."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Šiame sraute nėra duomenų."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
||||
#~ "parametrus."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis "
|
||||
#~ "pakeistas į %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
|
||||
#~ "parametrus."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
|
|
39
po/lv.po
39
po/lv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -57,27 +57,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nevarēja nolasīt DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neizdevās konfigurēt LAME mp3 audio kodētāju. Pārbaudiet savus kodēšanas "
|
||||
"parametrus."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pieprasītais straumēšanas ātrums %d kbiti/s nepieciešamajai īpašībai “%s” "
|
||||
"nav atļauts. Straumēšanas ātrums tika mainīts uz %d kbitiem/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neizdevās konfigurēt TwoLAME kodētāju. Pārbaudiet savus kodēšanas parametrus."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Šī straume nesatur datus."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Neizdevās konfigurēt LAME mp3 audio kodētāju. Pārbaudiet savus kodēšanas "
|
||||
#~ "parametrus."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pieprasītais straumēšanas ātrums %d kbiti/s nepieciešamajai īpašībai “%s” "
|
||||
#~ "nav atļauts. Straumēšanas ātrums tika mainīts uz %d kbitiem/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Neizdevās konfigurēt TwoLAME kodētāju. Pārbaudiet savus kodēšanas "
|
||||
#~ "parametrus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
|
||||
|
||||
|
|
38
po/ms.po
38
po/ms.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 15:07+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -52,27 +52,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Tidak dapat buka DVD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal mengkonfigur pengenkod TwoLAME. Periksa parameter pengenkod anda."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kadarbit %d yang diminta untuk properti '%s' tidak dibenarkan. Kadarbit "
|
||||
"telah ditukar ke %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal mengkonfigur pengenkod TwoLAME. Periksa parameter pengenkod anda."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Aliran ini tiada data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gagal mengkonfigur pengenkod TwoLAME. Periksa parameter pengenkod anda."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kadarbit %d yang diminta untuk properti '%s' tidak dibenarkan. Kadarbit "
|
||||
#~ "telah ditukar ke %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gagal mengkonfigur pengenkod TwoLAME. Periksa parameter pengenkod anda."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Ralat aliran data dalaman."
|
||||
|
||||
|
|
40
po/mt.po
40
po/mt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ DVD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mhux permess il-bitrate %d kbit/s rikjesta għal '%s'. Għalhekk il-bitrate "
|
||||
"ġiet mibdula għal %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "L-istream ma fiha l-ebda data."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mhux permess il-bitrate %d kbit/s rikjesta għal '%s'. Għalhekk il-bitrate "
|
||||
#~ "ġiet mibdula għal %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Problema interna fid-data stream."
|
||||
|
||||
|
|
34
po/nb.po
34
po/nb.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 21:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -56,25 +56,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese DVD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Kunne ikke konfigurere LAME-koder. Sjekk parametere for kodingen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forespurt bitrate %d kbit/s for egenskap «%s» er ikke tillatt. Bitraten ble "
|
||||
"endret til %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke konfigurere TwoLAME-enkoder. Sjekk parameterene for kodingen."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Denne strømmen inneholde ikke data."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke konfigurere LAME-koder. Sjekk parametere for kodingen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Forespurt bitrate %d kbit/s for egenskap «%s» er ikke tillatt. Bitraten "
|
||||
#~ "ble endret til %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kunne ikke konfigurere TwoLAME-enkoder. Sjekk parameterene for kodingen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
||||
|
|
61
po/nl.po
61
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 23:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -19,63 +19,66 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Kan niet van de cd lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen voor lezen."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "De schrijf is geen audio-CD"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kan DVD niet openen"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kan DVD-titel %d niet openen"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kan niet naar hoofdstuk %d van DVD-titel %d gaan"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
||||
msgstr "Kan de DVD-titel %d niet openen. Interactieve titels worden door dit element niet ondersteund"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan de DVD-titel %d niet openen. Interactieve titels worden door dit element "
|
||||
"niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:990
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Kon dvd niet lezen. Dit kan veroorzaakt zijn omdat de dvd versleuteld is en een bibliotheek voor ontcijferen van een dvd niet is geïnstalleerd."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon dvd niet lezen. Dit kan veroorzaakt zijn omdat de dvd versleuteld is en "
|
||||
"een bibliotheek voor ontcijferen van een dvd niet is geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:993
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kon dvd niet lezen"
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395
|
||||
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Instellen van de LAME mp3-encoder is mislukt. Controleer uw parameters voor codering."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:427 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Deze stroom bevat geen gegevens."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Instellen van de LAME mp3-encoder is mislukt. Controleer uw parameters "
|
||||
#~ "voor codering."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet "
|
||||
#~ "toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw "
|
||||
#~ "encodingparameters."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Fout met interne gegevensstroom."
|
||||
|
||||
|
|
15
po/or.po
15
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -54,19 +54,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
40
po/pl.po
40
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -53,27 +53,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nie udało się odczytać DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się skonfigurować kodera dźwięku mp3 LAME. Proszę sprawdzić "
|
||||
"parametry kodowania."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Żądana prędkość bitowa %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolona. "
|
||||
"Prędkość bitowa zmieniona na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry "
|
||||
"kodowania."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Ten strumień nie zawiera danych."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nie udało się skonfigurować kodera dźwięku mp3 LAME. Proszę sprawdzić "
|
||||
#~ "parametry kodowania."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Żądana prędkość bitowa %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolona. "
|
||||
#~ "Prędkość bitowa zmieniona na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry "
|
||||
#~ "kodowania."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
|
||||
|
|
40
po/pt_BR.po
40
po/pt_BR.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:54-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
|
||||
|
@ -57,28 +57,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler o DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao configurar o codificador de áudio MP3 LAME. Verifique seus "
|
||||
"parâmetros de codificação."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A taxa de bits, %d kbits/s, requisitada pela propriedade \"%s\" não é "
|
||||
"permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbits/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de "
|
||||
"codificação."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Este fluxo não contém dados."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falha ao configurar o codificador de áudio MP3 LAME. Verifique seus "
|
||||
#~ "parâmetros de codificação."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A taxa de bits, %d kbits/s, requisitada pela propriedade \"%s\" não é "
|
||||
#~ "permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbits/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de "
|
||||
#~ "codificação."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
|
||||
|
||||
|
|
38
po/ro.po
38
po/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.14.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -54,27 +54,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide DVD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rata de biți solicitată de %d kbiți/s pentru proprietatea „%s” nu este "
|
||||
"permisă. Rata de biți a fost modificată la %d kbiți/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Fluxul acesta nu conține date."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rata de biți solicitată de %d kbiți/s pentru proprietatea „%s” nu este "
|
||||
#~ "permisă. Rata de biți a fost modificată la %d kbiți/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
|
||||
|
||||
|
|
38
po/ru.po
38
po/ru.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:38+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
@ -58,27 +58,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось настроить аудио-кодировщик mp3 LAME. Проверьте параметры "
|
||||
"кодирования."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был "
|
||||
"изменён на %d кбит/с."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры кодирования."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Поток не содержит данных."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось настроить аудио-кодировщик mp3 LAME. Проверьте параметры "
|
||||
#~ "кодирования."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был "
|
||||
#~ "изменён на %d кбит/с."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры кодирования."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
|
||||
|
||||
|
|
40
po/sk.po
40
po/sk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -58,28 +58,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa čítať DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nastaviť LAME mp3 enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
"nastavenia, prosím."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je dovolená. "
|
||||
"Bitová rýchlosť bola nastavená na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nastaviť TwoLAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
"nastavenia, prosím."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Tento prúd neobsahuje žiadne údaje."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepodarilo sa nastaviť LAME mp3 enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
#~ "nastavenia, prosím."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je dovolená. "
|
||||
#~ "Bitová rýchlosť bola nastavená na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepodarilo sa nastaviť TwoLAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
|
||||
#~ "nastavenia, prosím."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
||||
|
||||
|
|
38
po/sl.po
38
po/sl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -55,27 +55,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka med nastavljanjem zvočnega kodirnika mp3 LAME. Preverite parametre "
|
||||
"kodiranja."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahtevana bitna hitrost %d kbit/s za lastnost \"%s\" ni dovoljena. Bitna "
|
||||
"hitrost je bila spremenjena na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka med nastavljanjem kodirnika TwoLAME. Preverite parametre kodiranja."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Napaka med nastavljanjem zvočnega kodirnika mp3 LAME. Preverite parametre "
|
||||
#~ "kodiranja."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zahtevana bitna hitrost %d kbit/s za lastnost \"%s\" ni dovoljena. Bitna "
|
||||
#~ "hitrost je bila spremenjena na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Napaka med nastavljanjem kodirnika TwoLAME. Preverite parametre kodiranja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
|
||||
|
||||
|
|
15
po/sq.po
15
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -52,19 +52,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
38
po/sr.po
38
po/sr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 22:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
|
@ -55,26 +55,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Не могу да читам ДВД."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нисам успео да подесим енкодер звука ЛАМЕ мп3. Проверите ваше параметре "
|
||||
"кодирања."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тражени проток података од %d kbit/s за „%s“ није допуштен. Проток података "
|
||||
"је постављен на %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нисам успео да подесим ДваЛАМЕ енкодер. Проверите ваше параметре кодирања."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Овај ток не садржи податке."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Нисам успео да подесим енкодер звука ЛАМЕ мп3. Проверите ваше параметре "
|
||||
#~ "кодирања."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Тражени проток података од %d kbit/s за „%s“ није допуштен. Проток "
|
||||
#~ "података је постављен на %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Нисам успео да подесим ДваЛАМЕ енкодер. Проверите ваше параметре кодирања."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Унутрашња грешка тока података."
|
||||
|
|
68
po/sv.po
68
po/sv.po
|
@ -8,74 +8,76 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-25 23:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 16:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa från cd."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
|
||||
|
||||
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Skivan är inte en ljud-cd."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd-titel %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att gå till kapitel %d för dvd-titel %d"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dvd-titel %d. Interaktiva titlar stöds inte av det här elementet"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna dvd-titel %d. Interaktiva titlar stöds inte av det här "
|
||||
"elementet"
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:989
|
||||
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
|
||||
msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara för att dvd:n är krypterad och ett dvd-avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara för att dvd:n är krypterad och ett dvd-"
|
||||
"avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
|
||||
|
||||
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:992
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa dvd."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395
|
||||
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att konfigurera LAME mp3 ljudkodare. Kontrollera dina kodningsparametrar."
|
||||
|
||||
#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:427 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:425
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Den här strömmen innehåller inget data."
|
||||
|
||||
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:432 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1984
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Fel i intern dataström."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Misslyckades med att konfigurera LAME mp3 ljudkodare. Kontrollera dina "
|
||||
#~ "kodningsparametrar."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. "
|
||||
#~ "Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina "
|
||||
#~ "kodningsparametrar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Fel i intern dataström."
|
||||
|
|
38
po/tr.po
38
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 01:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -54,26 +54,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "DVD okunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LAME mp3 kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerinizi denetleyiniz."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstenen bit oranı %d kbit/s bu özellik için '%s' onaylanmadı. Bu yüzden bit "
|
||||
"oranı şuna dönüştürüldü %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TwoLAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerinizi denetleyiniz."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Akış veri içermiyor."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "LAME mp3 kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerinizi "
|
||||
#~ "denetleyiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "İstenen bit oranı %d kbit/s bu özellik için '%s' onaylanmadı. Bu yüzden "
|
||||
#~ "bit oranı şuna dönüştürüldü %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "TwoLAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerinizi "
|
||||
#~ "denetleyiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "İç veri akış hatası."
|
||||
|
||||
|
|
40
po/uk.po
40
po/uk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -58,28 +58,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Не вдалося прочитати DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка при налаштовуванні кодера LAME для звукових даних у форматі MP3. "
|
||||
"Перевірте параметри кодування."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запитана бітова швидкість %d кбіт/с для властивості «%s» є неприпустимою. "
|
||||
"Бітову швидкість змінено на %d кбіт/с."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка при налаштовуванні кодувальника TwoLAME. Перевірте параметри "
|
||||
"кодування."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Потік не містить даних."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Помилка при налаштовуванні кодера LAME для звукових даних у форматі MP3. "
|
||||
#~ "Перевірте параметри кодування."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Запитана бітова швидкість %d кбіт/с для властивості «%s» є неприпустимою. "
|
||||
#~ "Бітову швидкість змінено на %d кбіт/с."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Помилка при налаштовуванні кодувальника TwoLAME. Перевірте параметри "
|
||||
#~ "кодування."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
|
||||
|
||||
|
|
40
po/vi.po
40
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 09:20+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -58,27 +58,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Không thể đọc đĩa DVD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gặp lỗi khi cấu hình bộ giải mã âm thanh mp3 của LAME. Hãy kiểm tra các tham "
|
||||
"số giải mã."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không cho phép tỷ lệ đã yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính “%s” nên tỷ lệ "
|
||||
"bit bị thay đổi thành %d kbit/g."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gặp lỗi khi cấu hình bộ biên mã TwoLAME. Hãy kiểm tra lại các tham số giải "
|
||||
"mã."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gặp lỗi khi cấu hình bộ giải mã âm thanh mp3 của LAME. Hãy kiểm tra các "
|
||||
#~ "tham số giải mã."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Không cho phép tỷ lệ đã yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính “%s” nên tỷ "
|
||||
#~ "lệ bit bị thay đổi thành %d kbit/g."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gặp lỗi khi cấu hình bộ biên mã TwoLAME. Hãy kiểm tra lại các tham số "
|
||||
#~ "giải mã."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
|
28
po/zh_CN.po
28
po/zh_CN.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 15:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "无法读取 DVD。可能 DVD 光盘已加密,但 DVD 解密库没有
|
|||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "无法读取 DVD。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "配置 LAME mp3 编码器失败. 请检查你的编码参数."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "不允许的比特率 %d kbit/s 于 '%s'. 比特率已改变成 %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "设置 TwoLAME 编码器失败. 请检查你的编码参数."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "这个串流中没有包含数据."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
||||
#~ "parameters."
|
||||
#~ msgstr "配置 LAME mp3 编码器失败. 请检查你的编码参数."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr "不允许的比特率 %d kbit/s 于 '%s'. 比特率已改变成 %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr "设置 TwoLAME 编码器失败. 请检查你的编码参数."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "内部数据流错误。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue