gstreamer/po/az.po

710 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
2009-02-07 15:58:55 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2010-08-25 17:01:50 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
2010-05-25 23:33:59 +00:00
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
2010-02-15 00:47:11 +00:00
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
2009-11-09 20:06:03 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
2010-01-27 01:52:59 +00:00
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
2010-01-27 01:52:59 +00:00
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
2009-02-07 15:58:55 +00:00
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
2009-11-09 20:06:03 +00:00
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
2009-05-11 23:48:49 +00:00
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
msgid ""
2009-11-09 20:06:03 +00:00
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
2009-05-11 23:48:49 +00:00
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Səs"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
msgid "Treble"
msgstr "İncə"
msgid "Synth"
msgstr "Sint"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Spiker"
msgid "Line-in"
msgstr "Xətd-giriş"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Qeyd"
msgid "In-gain"
msgstr "Giriş-gain"
msgid "Out-gain"
msgstr "Çıxış-gain"
msgid "Line-1"
msgstr "Xətd-1"
msgid "Line-2"
msgstr "Xətd-2"
msgid "Line-3"
msgstr "Xətd-3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Dijital-1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Dijital-2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Dijital-3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefon-girişi"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefon-çıxışı"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
msgid ""
2009-02-07 15:58:55 +00:00
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
msgid ""
2009-02-07 15:58:55 +00:00
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Master"
msgstr ""
msgid "Front"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Qeyd"
msgid "Headphones"
msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "LFE"
msgstr ""
msgid "Surround"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Video"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Spiker"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Xətd-giriş"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "Video"
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "AUX In"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Qeyd"
#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Çıxış-gain"
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Qeyd"
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Surround Sound"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Spiker"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofon"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Dijital-1"
#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Dijital-1"
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgid "Modem"
msgstr ""
msgid "Handset"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgid "Black Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Connector"
msgstr ""
msgid "Red Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Connector"
msgstr ""
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""
msgid "Audio playback error."
msgstr ""
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Headphone"
msgstr ""
2009-02-07 15:58:55 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#, c-format
2009-02-07 15:58:55 +00:00
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
#, c-format
2009-02-07 15:58:55 +00:00
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
2009-08-11 16:30:41 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."