mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-01-26 17:18:15 +00:00
po/: Update translations.
Original commit message from CVS: * po/af.po: * po/az.po: * po/cs.po: * po/en_GB.po: * po/it.po: * po/nl.po: * po/or.po: * po/sq.po: * po/sr.po: * po/sv.po: * po/uk.po: * po/vi.po: Update translations.
This commit is contained in:
parent
f5655f6491
commit
a7b2869843
13 changed files with 360 additions and 2545 deletions
16
ChangeLog
16
ChangeLog
|
@ -1,3 +1,19 @@
|
|||
2007-03-14 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
|
||||
|
||||
* po/af.po:
|
||||
* po/az.po:
|
||||
* po/cs.po:
|
||||
* po/en_GB.po:
|
||||
* po/it.po:
|
||||
* po/nl.po:
|
||||
* po/or.po:
|
||||
* po/sq.po:
|
||||
* po/sr.po:
|
||||
* po/sv.po:
|
||||
* po/uk.po:
|
||||
* po/vi.po:
|
||||
Update translations.
|
||||
|
||||
2007-03-14 Tim-Philipp Müller <tim at centricular dot net>
|
||||
|
||||
* configure.ac:
|
||||
|
|
240
po/af.po
240
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -15,223 +15,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
|
@ -253,15 +45,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
|
||||
|
||||
|
@ -380,8 +184,20 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Toestel is oop."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
|
240
po/az.po
240
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,223 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
|
@ -254,15 +46,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
|
||||
|
||||
|
@ -381,8 +185,20 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
|
240
po/cs.po
240
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,223 +18,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
|
@ -256,15 +48,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
|
||||
|
||||
|
@ -388,12 +192,24 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Nezadáno zařízení."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Zařízení není otevřeno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Zařízení je otevřeno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||
|
|
240
po/en_GB.po
240
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,223 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
|
@ -252,15 +44,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
|
||||
|
@ -386,8 +190,20 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "No device specified."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Device is not open."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Device is open."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
|
240
po/it.po
240
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -15,223 +15,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
|
||||
|
||||
|
@ -253,15 +45,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
|
||||
|
||||
|
@ -385,12 +189,24 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Nessun device specificato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Il device non è aperto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Il device è aperto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||
|
|
240
po/nl.po
240
po/nl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -15,223 +15,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
|
@ -253,15 +45,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
|
||||
|
||||
|
@ -387,12 +191,24 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Apparaat is geopend."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||
|
|
242
po/or.po
242
po/or.po
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
|
||||
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
|
||||
# $Id: or.po,v 1.25 2006/08/10 13:10:38 thomasvs Exp $
|
||||
# $Id: or.po,v 1.13 2005/11/11 18:33:21 thomasvs Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -16,223 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
|
@ -254,15 +46,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
|
||||
|
||||
|
@ -386,12 +190,24 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||
|
|
240
po/sq.po
240
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -14,223 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
|
||||
|
||||
|
@ -252,15 +44,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
|
||||
|
@ -386,12 +190,24 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||
|
|
240
po/sr.po
240
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -16,223 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
|
@ -254,15 +46,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
|
||||
|
||||
|
@ -382,8 +186,20 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Уређај није наведен."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Уређај није отворен."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Уређај је отворен."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
|
247
po/sv.po
247
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,223 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr "Fel vid sparande av \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att konstruera testpipeline för \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
|
@ -254,15 +46,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."
|
||||
|
||||
|
@ -401,12 +205,25 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Ingen enheten angiven."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Enheten är inte öppen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Enheten är öppen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||
|
@ -1499,6 +1316,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Custom"
|
||||
#~ msgstr "Anpassad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att konstruera testpipeline för \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1982,6 +1802,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Overwrite"
|
||||
#~ msgstr "Skriv över"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Fel vid sparande av \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Do you want to save the changes you made to \"%s\"?</b>\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
|
240
po/uk.po
240
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -15,223 +15,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
|
@ -253,15 +45,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
|
||||
|
||||
|
@ -391,8 +195,20 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Пристрій не вказано."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Пристрій не відкритий."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Пристрій відкритий."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
|
||||
|
|
240
po/vi.po
240
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
|
||||
|
@ -16,225 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1615 gst/wavparse/gstwavparse.c:1670
|
||||
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
|
||||
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
|
||||
msgid "Could not establish connection to sound server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/esd/esdsink.c:268
|
||||
msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to server"
|
||||
msgstr "Đã không đóng được thiết bị điều khiển \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
|
||||
#: gst/avi/gstavimux.c:1009
|
||||
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. Sẽ "
|
||||
"có dòng AVI hư."
|
||||
|
||||
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
|
||||
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
|
||||
"it is a v4l1 driver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get setting of tuner &d on device '%s'."
|
||||
msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214 sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s."
|
||||
msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot identify device '%s'."
|
||||
msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This isn't a device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
||||
msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
||||
msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
||||
msgstr "Đã không gọi được bộ đệm nào từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
||||
msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get current input on device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:752
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
||||
msgstr "Đã không đóng được thiết bị âm thanh \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:137 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
|
||||
msgstr "Đã không định cầu hình được thiết bị âm thanh \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:213 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:230
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
||||
msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
|
||||
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
|
||||
"device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:357 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Đã không gọi được bộ đệm nào từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The driver of device '%s' is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
|
||||
msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:516
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
|
||||
msgstr "Đã không gọi được bộ đệm nào từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not map memory in device '%s'."
|
||||
msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
|
||||
|
||||
|
@ -256,15 +48,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị điều khiển \"%s\" để ghi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không định cầu hình được thiết bị âm thanh \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
||||
#~ msgstr "Đã không đặt được thiết bị âm thanh \"%s\" thành %d Hz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị âm thanh \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị điều khiển \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị ảnh động \"%s\" để ghi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị ảnh động \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr "Một chương trình khác đang sử dụng thiết bị OSS \"%s\"."
|
||||
|
||||
|
@ -388,12 +192,24 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No device specified."
|
||||
#~ msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is not open."
|
||||
#~ msgstr "Thiết bị chưa mở"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Thiết bị mở rồi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
|
||||
#~ msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không gọi được bộ đệm nào từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue