2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-07-07 18:12:33 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 18:12\n"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:41
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "One Day"
2021-10-16 22:56:49 +00:00
msgstr "Um dia"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "One Week"
2021-10-16 22:56:49 +00:00
msgstr "Uma semana"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "One Month"
2021-10-16 22:56:49 +00:00
msgstr "Um mês"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Does Not Expire"
2021-10-13 16:42:44 +00:00
msgstr "Não expira"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:48
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "{i} usos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Unlimited"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Ilimitado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "A data de término da leitura não pode ser anterior a de início."
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr ""
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/forms/landing.py:32
msgid "User with this username already exists"
msgstr "Um usuário com este nome já existe"
#: bookwyrm/forms/landing.py:41
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Já existe um usuário com este endereço de e-mail."
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
msgstr "Este domínio está bloqueado. Entre em contato com a administração se você acha que isso é um engano."
#: bookwyrm/forms/links.py:46
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr "Este link e tipo de arquivo já foram adicionados ao livro. Se não estiverem visíveis, o domínio ainda está em processo de análise."
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "List Order"
2021-10-16 22:56:49 +00:00
msgstr "Ordem de inserção"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Book Title"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Título do livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Rating"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Avaliação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Sort By"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Organizar por"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Ascending"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Crescente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Descending"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Decrescente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Error loading book"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Erro ao carregar livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/importers/importer.py:154
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Could not find a match for book"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Não foi possível encontrar o livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
2022-02-17 20:40:28 +00:00
msgstr "Primário"
2022-02-17 19:39:37 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
2022-02-17 19:39:37 +00:00
msgid "Success"
2022-02-17 20:40:28 +00:00
msgstr "Sucesso"
2022-02-17 19:39:37 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Link"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
2022-02-17 19:39:37 +00:00
msgid "Warning"
2022-02-17 20:40:28 +00:00
msgstr "Atenção"
2022-02-17 19:39:37 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
2022-02-17 19:39:37 +00:00
msgid "Danger"
2022-02-17 20:40:28 +00:00
msgstr "Perigo"
2022-02-17 19:39:37 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Automatically generated report"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Relatório gerado automaticamente"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Pending"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Pendente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Self deletion"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Autoexclusão"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Moderator suspension"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Suspensão de moderador"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Moderator deletion"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Exclusão de moderador"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Domain block"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Bloqueio de domínio"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:262
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Audiobook"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Audiolivro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:263
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "eBook"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "e-book"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:264
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Graphic novel"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Graphic novel"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:265
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Hardcover"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Capa dura"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:266
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Paperback"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Capa mole"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Federated"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Federado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Blocked"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Bloqueado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:27
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "%(value)s não é um remote_id válido"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "%(value)s não é um nome de usuário válido"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:123
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "username"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "nome de usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:186
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "A user with that username already exists."
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Já existe um usuário com este nome."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:205
2022-01-13 17:50:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "Público"
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:206
2022-01-13 17:50:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Não listado"
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:207
2022-01-13 17:50:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:208
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
2022-01-13 17:50:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "Particular"
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
2022-01-18 14:11:00 +00:00
msgstr "Gratuito"
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
2022-01-18 14:11:00 +00:00
msgstr "Comprável"
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
2022-01-18 14:11:00 +00:00
msgstr "Disponível para empréstimo"
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:70
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289
2021-12-02 21:40:50 +00:00
msgid "Reviews"
msgstr "Resenhas"
#: bookwyrm/models/user.py:33
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: bookwyrm/models/user.py:34
msgid "Quotations"
msgstr "Citações"
#: bookwyrm/models/user.py:35
msgid "Everything else"
msgstr "Todo o resto"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:209
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Home Timeline"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Linha do tempo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:209
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Home"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Página inicial"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:210
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Books Timeline"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Linha do tempo dos livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:210 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Books"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:282
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "English"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "English (Inglês)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:283
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Deutsch (German)"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Deutsch (Alemão)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:284
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Español (Spanish)"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Español (Espanhol)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:285
2021-11-17 18:42:17 +00:00
msgid "Galego (Galician)"
2021-11-17 23:52:18 +00:00
msgstr "Galego (Galego)"
2021-11-17 18:42:17 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:286
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Italiano (Italian)"
2022-01-09 20:09:58 +00:00
msgstr "Italiano (Italiano)"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:287
2022-04-04 23:28:48 +00:00
msgid "Suomi (Finnish)"
msgstr "Suomi (Finlandês)"
#: bookwyrm/settings.py:288
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Français (French)"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Français (Francês)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:289
2021-11-17 18:42:17 +00:00
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
2021-11-17 23:52:18 +00:00
msgstr "Lietuvių (Lituano)"
2021-11-17 18:42:17 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:290
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Norsk (Norwegian)"
2022-01-09 20:09:58 +00:00
msgstr "Norsk (Norueguês)"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:291
2022-01-04 23:08:40 +00:00
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
2022-01-05 13:46:27 +00:00
msgstr "Português do Brasil (Português do Brasil)"
2021-10-16 14:36:12 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:292
2022-01-04 23:08:40 +00:00
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
2022-01-05 13:46:27 +00:00
msgstr "Português Europeu (Português Europeu)"
2022-01-04 23:08:40 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:293
2022-03-26 18:02:29 +00:00
msgid "Română (Romanian)"
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Română (Romeno)"
2022-03-26 18:02:29 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:294
2022-02-02 21:00:55 +00:00
msgid "Svenska (Swedish)"
2022-02-02 23:50:35 +00:00
msgstr "Svenska (Sueco)"
2022-01-28 04:03:59 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:295
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:296
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Não encontrado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "A página que você procura não existe!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Opa!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Erro no servidor"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Algo deu errado! Foi mal."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
2022-01-09 20:09:58 +00:00
msgstr "Sobre"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:20
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Bem-vindol(a) a %(site_name)s!"
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#, python-format
2022-01-09 20:09:58 +00:00
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "%(site_name)s é parte da <em>BookWyrm</em>, uma rede independente e autogestionada para leitores. Apesar de você poder interagir diretamente com usuários de toda a <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">rede BookWyrm</a>, esta comunidade é única."
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:42
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o livro favorito da instância %(site_name)s, com uma avaliação média de %(rating)s em 5."
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:61
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "O livro mais desejado de toda a instância %(site_name)s é <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a>."
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:80
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> tem a avaliação mais polêmica de toda a instância %(site_name)s."
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:91
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "Registre o andamento de suas leituras, fale sobre livros, escreva resenhas e ache o que ler em seguida. Sempre sem propagandas, anticorporativa e voltada à comunidade, a BookWyrm é um software em escala humana desenvolvido para permanecer pequeno e pessoal. Se você tem sugestões de funções, avisos sobre bugs ou grandes sonhos para o projeto, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>fale conosco</a> e faça sua voz ser ouvida."
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:98
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Meet your admins"
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "Conheça a administração"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:101
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#, python-format
2022-03-26 22:30:05 +00:00
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Moderadores e administradores de %(site_name)s's mantêm o site funcionando, aplicam o <a href=\"%(coc_path)s\">código de conduta</a> e respondem quando usuários denunciam spam ou mau comportamento."
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Moderator"
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "Moderador/a"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:117 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
2022-03-08 21:16:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:133
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Send direct message"
msgstr "Enviar mensagem direta"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Código de conduta"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "Usuários ativos:"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "Publicações:"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Software version:"
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "Versão do software:"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:182
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Sobre %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidade"
2021-12-28 16:03:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Os livros de %(year)s"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 16:03:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "<em>Os livros de</em> %(year)s"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 16:03:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)s’ s</em> year of reading"
2021-12-28 16:59:30 +00:00
msgstr "O ano de leitura de <em>%(display_name)s</em>"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 16:03:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "Share this page"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Compartilhe esta página"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "Copy address"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Copiar endereço"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
2021-12-28 16:59:30 +00:00
msgstr "Compartilhamento: <strong>público com chave</strong>"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Esta página pode ser vista por qualquer pessoa que tenha seu link."
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "Make page private"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Tornar a página particular"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Compartilhamento: <strong>particular</strong>"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "The page is private, only you can see it."
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "A página é particular, só você pode vê-la."
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "Make page public"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Tornar a página pública"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "When you make your page private, the old key won’ t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Ao tornar a página particular, a chave antiga passa a não funcionar mais. Uma nova chave será gerada quando a página for tornada pública novamente."
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Sadly %(display_name)s didn’ t finish any books in %(year)s"
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "Infelizmente %(display_name)s não terminou de ler nenhum livro em %(year)s"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:39 +00:00
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
2021-12-29 00:08:44 +00:00
msgstr[0] "Em %(year)s, %(display_name)s leu %(books_total)s livro,<br />um total de %(pages_total)s páginas!"
msgstr[1] "Em %(year)s, %(display_name)s leu %(books_total)s livros,<br />um total de %(pages_total)s páginas!"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "That’ s great!"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Muito legal!"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
2021-12-28 16:03:55 +00:00
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
2021-12-28 16:59:30 +00:00
msgstr "Isso dá uma média de %(pages)s páginas por livro."
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesn’ t have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books don’ t have pages)"
2021-12-28 16:59:30 +00:00
msgstr[0] "(%(no_page_number)s livro não tem páginas cadastradas)"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr[1] "(%(no_page_number)s livros não têm páginas cadastradas)"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "Their shortest read this year…"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "A leitura mais curta do ano…"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:56
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "de"
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> páginas"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 21:17:39 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "…and the longest"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "…e a mais longa"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
2022-01-05 13:46:27 +00:00
msgstr[0] "%(display_name)s definiu a meta de ler %(goal)s livro em %(year)s,<br /> e alcançou %(goal_percent)s%% desse objetivo"
msgstr[1] "%(display_name)s definiu a meta de ler %(goal)s livro sem %(year)s,<br /> e alcançou %(goal_percent)s%% desse objetivo"
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
2022-01-05 13:46:27 +00:00
msgstr "Muito bem!"
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:39 +00:00
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
2021-12-29 00:08:44 +00:00
msgstr[0] "%(display_name)s fez %(ratings_total)s avaliação, <br />com uma média de %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s fez %(ratings_total)s avaliações, <br />com uma média de %(rating_average)s"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "Their best rated review"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Sua melhor avaliação"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Avaliação: <strong>%(rating)s</strong>"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:39 +00:00
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
2021-12-29 00:08:44 +00:00
msgstr "Todos os livros lidos por %(display_name)s em %(year)s"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
2021-12-02 19:38:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Edit Author"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Editar autor/a"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:35
2021-12-07 23:51:20 +00:00
msgid "Author details"
msgstr "Detalhes do/a autor/a"
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:39
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Aliases:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Pseudônimos:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:48
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Born:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Nascimento:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:55
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Died:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Morte:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:65
2021-12-07 23:51:20 +00:00
msgid "External links"
msgstr "Links externos"
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Wikipedia"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Wikipédia"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:78
2021-12-02 19:38:56 +00:00
msgid "View ISNI record"
msgstr "Ver registro ISNI"
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83
2021-12-07 23:51:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
2021-12-07 23:51:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Carregar informações"
2021-12-07 23:51:20 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "View on OpenLibrary"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Ver na OpenLibrary"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:102
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:149
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "View on Inventaire"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Ver no Inventaire"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:118
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "View on LibraryThing"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Ver no LibraryThing"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:126
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "View on Goodreads"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Ver no Goodreads"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:141
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Livros de %(name)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Editar autor/a:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Added:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Adicionado:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Updated:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Atualizado:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Last edited by:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Editado pela última vez por:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Metadata"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Metadados"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Name:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Nome:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Separate multiple values with commas."
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Separe com vírgulas."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Bio:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Sobre mim:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Wikipedia link:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Link da Wikipédia:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Birth date:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Data de nascimento:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Death date:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Data da morte:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Author Identifiers"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Identificadores do/a autor/a"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Openlibrary key:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Chave Openlibrary:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Inventaire ID:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "ID Inventaire:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Librarything key:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Chave Librarything:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Goodreads key:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Chave Goodreads:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "ISNI:"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:135
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
2022-01-02 16:29:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:181
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Salvar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:140
2022-02-05 03:16:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Cancel"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Cancelar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-07 23:51:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Para carregar informações nos conectaremos a <strong>%(source_name)s</strong> e buscaremos metadados que ainda não temos sobre este/a autor/a. Metadados já existentes não serão substituídos."
2021-12-07 23:51:20 +00:00
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
2021-12-07 23:51:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
2021-12-07 23:51:20 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source."
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Não conseguimos nos conectar à fonte remota."
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Edit Book"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Editar livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91
2022-01-02 16:29:40 +00:00
msgid "Click to add cover"
2022-01-02 21:23:55 +00:00
msgstr "Clique para adicionar uma capa"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Failed to load cover"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Erro ao carregar capa"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:108
2022-01-02 16:29:40 +00:00
msgid "Click to enlarge"
2022-01-02 21:23:55 +00:00
msgstr "Clique para aumentar"
2022-01-02 16:29:40 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:179
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr[0] "(%(review_count)s resenha)"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr[1] "(%(review_count)s resenhas)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Add Description"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Adicionar descrição"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:198
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Description:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Descrição:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-03-17 17:07:14 +00:00
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
2022-03-17 21:50:32 +00:00
msgstr[0] "%(count)s edição"
msgstr[1] "%(count)s edições"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:228
2021-12-04 23:56:06 +00:00
msgid "You have shelved this edition in:"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Você colocou esta edição na estante em:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Uma <a href=\"%(book_path)s\">edição diferente</a> deste livro está em sua estante <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Your reading activity"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Andamento da sua leitura"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:260
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Add read dates"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Adicionar registro de leitura"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:268
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "You don't have any reading activity for this book."
2021-12-18 17:19:37 +00:00
msgstr "Você ainda não registrou sua leitura."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:294
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Your reviews"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Suas resenhas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:300
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Your comments"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Seus comentários"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:306
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Your quotes"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Suas citações"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:342
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Subjects"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Assuntos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:354
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Places"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Lugares"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:365
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:83
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Lists"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Listas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:377
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Add to list"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Adicionar à lista"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:387
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Add"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Adicionar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "ISBN:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "OCLC Number:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Número OCLC:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "ASIN:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "ASIN:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-02 16:29:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Adicionar capa"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Upload cover:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Enviar capa:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-02 16:29:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Load cover from url:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Carregar capa do endereço:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-02 16:29:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
2022-01-02 21:23:55 +00:00
msgstr "Pré-visualização da capa"
2022-01-02 16:29:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
2022-01-02 16:29:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Editar \"%(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Add Book"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Adicionar livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Confirm Book Info"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Confirmar informações do livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2021-12-02 19:38:56 +00:00
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
2021-12-02 20:38:16 +00:00
msgstr "\"%(name)s\" é uma das pessoas citadas abaixo?"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83
2021-12-02 19:38:56 +00:00
msgid "Author of "
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Autor/a de "
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83
2021-12-02 19:38:56 +00:00
msgid "Find more information at isni.org"
msgstr "Conheça mais em isni.org"
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "This is a new author"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "É um/a novo/a autor/a"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:100
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Criando um/a novo/a autor/a: %(name)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Is this an edition of an existing work?"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "É uma edição de uma obra já registrada?"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "This is a new work"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "É uma nova obra"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:124
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Back"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Voltar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Title:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Título:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Subtitle:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Subtítulo:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Series:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Série:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Series number:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Número na série:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Languages:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Idiomas:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
2022-03-14 20:18:25 +00:00
msgid "Subjects:"
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Assuntos:"
2022-03-14 20:18:25 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
2022-03-16 23:34:27 +00:00
msgid "Add subject"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Adicionar assunto"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
2022-03-16 23:34:27 +00:00
msgid "Remove subject"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Excluir assunto"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
2022-03-16 23:34:27 +00:00
msgid "Add Another Subject"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Adicionar outro assunto"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Publication"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Publisher:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Editora:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "First published date:"
2021-10-08 04:27:58 +00:00
msgstr "Data da primeira publicação:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Published date:"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Data de publicação:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Authors"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Autores/as"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Remover %(name)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Página de autor/a de %(name)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Add Authors:"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Adicionar autores/as:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
2021-12-04 23:56:06 +00:00
msgid "Add Author"
2021-12-05 14:06:36 +00:00
msgstr "Adicionar autor/a"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
2021-12-04 23:56:06 +00:00
msgid "Jane Doe"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Fulana"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
2021-12-04 23:56:06 +00:00
msgid "Add Another Author"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Adicionar outro/a autor/a"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Cover"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Capa"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Physical Properties"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Propriedades físicas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Format:"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Formato:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Format details:"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Detalhes do formato:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Pages:"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Páginas:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Book Identifiers"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Identificadores do livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "ISBN 13:"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "ISBN 13:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "ISBN 10:"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "ISBN 10:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Openlibrary ID:"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Openlibrary ID:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Edições de %(book_title)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Edições de <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
2022-03-17 21:50:32 +00:00
msgstr "Não conseguiu encontrar a edição que está procurando?"
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition"
2022-03-17 21:50:32 +00:00
msgstr "Adicionar outra edição"
2022-03-17 17:07:14 +00:00
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Any"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Qualquer um"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Idioma:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Search editions"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Procurar edições"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
msgstr "Adicionar link do arquivo"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
msgstr "Links de domínios desconhecidos precisarão ser aprovados por um/a moderador/a antes de serem adicionados."
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
msgstr "Tipo do arquivo:"
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
2022-01-18 14:11:00 +00:00
msgstr "Disponibilidade:"
2022-01-17 19:57:34 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "Edit links"
msgstr "Editar links"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
2022-03-16 23:34:27 +00:00
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Links para \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
msgstr "Adicionado por"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
msgstr "Tipo do arquivo"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
2022-01-17 19:57:34 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Publicação"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:100
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "Report spam"
msgstr "Denunciar spam"
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:101
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "No links available for this book."
msgstr "Nenhum link disponível para este livro."
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:112
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr "Adicionar link ao arquivo"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr "Links de arquivo"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
msgstr "Obter uma cópia"
2022-01-17 19:57:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "No links available"
msgstr "Nenhum link disponível"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr "Saindo da BookWyrm"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
msgstr "Este link te levará a: <code>%(link_url)s</code>.<br> Você quer mesmo ir?"
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "%(format)s, %(pages)s páginas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "%(pages)s páginas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
2021-10-24 23:23:14 +00:00
msgstr "Língua: %(languages)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Publicado em %(date)s por %(publisher)s."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Publicado em %(date)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Publicado por %(publisher)s."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "avaliou este livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-07 23:51:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Para carregar informações nos conectaremos a <strong>%(source_name)s</strong> e buscaremos metadados que ainda não temos sobre este livro. Metadados já existentes não serão substituídos."
2021-12-07 23:51:20 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
2021-10-16 14:36:12 +00:00
msgid "Edit status"
2021-10-16 15:36:18 +00:00
msgstr "Editar publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Confirmar e-mail"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Confirme seu endereço de e-mail"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Um código de confirmação foi enviado para o e-mail com que você cadastrou sua conta."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Desculpe! Não encontramos o código."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Confirmation code:"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Código de confirmação:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Submit"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Enviar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Can't find your code?"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Não recebeu seu código?"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Resend confirmation link"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Reenviar link de confirmação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Email address:"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Endereço de e-mail:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28
msgid "No user matching this email address found."
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Nenhum usuário com este email foi encontrado."
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Resend link"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Reenviar link"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Comunidade"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Local users"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Usuários locais"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Federated community"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Comunidade federada"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:30
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Directory"
2021-10-09 14:10:42 +00:00
msgstr "Diretório"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Listar seu perfil no diretório para que outros usuários da BookWyrm te descubram."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Junte-se ao diretório"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
2021-10-24 14:02:43 +00:00
msgstr "Você pode desabilitar esta opção a qualquer momento em suas <a href=\"%(path)s\">configurações de perfil.</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
2021-12-28 16:03:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Dismiss message"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Dispensar mensagem"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Ordenar por"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Recently active"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Ativo recentemente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Suggested"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Sugerido"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Conta bloqueada"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
2021-10-13 16:42:44 +00:00
msgstr[0] "seguidor que você segue"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr[1] "seguidores que você segue"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
2021-10-13 16:42:44 +00:00
msgstr[0] "livro em suas estantes"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr[1] "livros em suas estantes"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "publicações"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "última atividade"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Tipo de usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Usuários da BookWyrm"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Todos os usuários conhecidos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> terminou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-16 15:36:18 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> avaliou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-16 14:36:12 +00:00
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-16 15:36:18 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> resenhou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-16 14:36:12 +00:00
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-31 16:47:20 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> comentou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-16 14:36:12 +00:00
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-16 15:36:18 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-16 14:36:12 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:86
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Discover"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Explorar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Veja as novidades da comunidade %(site_name)s local"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "View status"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Ver publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Último passo antes de participar de %(site_name)s! Por favor, confirme seu e-mail clicando no link abaixo:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Confirmar email"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
2021-10-16 01:47:06 +00:00
msgstr "Ou insira o código \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" quando entrar."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Por favor, confirme seu email"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
2021-10-16 01:47:06 +00:00
msgstr "Ou insira o código \"%(confirmation_code)s\" quando entrar."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Olá,"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "BookWyrm hospedada em <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Preferências de email"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Você recebeu um convite para participar de %(site_name)s!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Inscreva-se"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
2021-10-16 14:36:12 +00:00
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
2021-10-16 15:36:18 +00:00
msgstr "Saiba mais <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre %(site_name)s</a>."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
2021-10-08 05:40:30 +00:00
msgstr "Você recebeu um convite para juntar-se a %(site_name)s! Clique no link abaixo para criar uma conta."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
2021-10-16 15:36:18 +00:00
msgstr "Saiba mais sobre %(site_name)s:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
2021-12-02 19:38:56 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr ""
2021-12-02 19:38:56 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
2021-12-02 19:38:56 +00:00
msgid "View report"
msgstr "Ver denúncia"
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
2021-12-02 20:38:16 +00:00
msgstr "Nova denúncia em %(site_name)s"
2021-12-02 19:38:56 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
2021-10-16 01:47:06 +00:00
msgstr "Você solicitou a redefinição de sua senha no %(site_name)s. Clique no link abaixo para definir uma nova senha e entrar no site."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Reset Password"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Redefinir senha"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Se você não solicitou a redefinição de senha, ignore este e-mail."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Redefinir sua senha no %(site_name)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12
2021-12-09 18:55:43 +00:00
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
2021-12-09 21:09:20 +00:00
msgstr "Página inicial de %(site_name)s"
2021-12-09 18:55:43 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:186
2021-12-09 18:55:43 +00:00
msgid "Contact site admin"
msgstr "Falar com a administração"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
2022-04-08 21:50:50 +00:00
msgid "Join BookWyrm"
2022-04-08 23:12:43 +00:00
msgstr "Participe da BookWyrm"
2021-12-09 18:55:43 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Mensagens diretas com <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:40
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Direct Messages"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Mensagens diretas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Todas as mensagens"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Você não tem mensagens."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Não há nenhuma atividade! Tente seguir um usuário para começar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
2021-12-02 21:40:50 +00:00
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
msgstr "Uma outra opção é habilitar mais tipos de publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:15
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
2021-11-01 18:57:02 +00:00
msgstr "Meta de leitura para %(year)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Você pode definir ou alterar sua meta de leitura a qualquer momento em sua <a href=\"%(path)s\">página de perfil</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5
msgid "Updates"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Atualizações"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:35
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Your Books"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Seus livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Não há nenhum livro aqui! Tente pesquisar livros para começar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Você tem dados de outro serviço como o GoodReads?"
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Importe seu histórico de leitura"
2022-03-26 18:02:29 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Quem seguir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Não mostrar usuários sugeridos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Ver diretório"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-28 16:03:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
2021-12-27 23:03:45 +00:00
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "O fim do ano é o melhor momento para pensar nos livros que lemos nos últimos 12 meses. Quantas páginas você leu? Qual foi o seu livro mais bem avaliado? Compilamos esses e outros dados!"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-12-28 16:03:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
2021-12-27 23:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
2021-12-28 02:57:06 +00:00
msgstr "Descubra suas estatísticas de %(year)s!"
2021-12-27 23:03:45 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Você leu %(book_title)s?"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
2021-12-05 14:06:36 +00:00
msgstr "Adicionar aos seus livros"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "To Read"
msgstr "Quero ler"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "Currently Reading"
msgstr "Lendo atualmente"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Lido"
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
msgid "Stopped Reading"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "O que você está lendo?"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Search for a book"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Pesquisar livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Nenhum livro encontrado para \"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Você pode adicionar livros quando começar a usar o %(site_name)s."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Pesquisar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Livros sugeridos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Popular em %(site_name)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "No books found"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Nenhum livro encontrado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Save & continue"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Salvar & continuar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
2021-10-08 16:24:01 +00:00
msgstr "Bem-vindo(a)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "These are some first steps to get you started."
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Estes são os primeiros passos para você começar."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Crie seu perfil"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Add books"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Adicione livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Find friends"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Encontre amigos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Skip this step"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Ignorar este passo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Finish"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Finalizar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Display name:"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Nome de exibição:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Summary:"
2021-10-22 13:31:09 +00:00
msgstr "Bio:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "A little bit about you"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Um pouco sobre você"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Imagem de perfil:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Manually approve followers:"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Aprovar seguidores manualmente:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Show this account in suggested users:"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Mostrar conta nas sugestões de usuários:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
2021-10-23 01:07:48 +00:00
msgstr "Sua conta aparecerá no diretório e poderá ser recomendada para outros usuários da BookWyrm."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Procurar usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Nenhum usuário encontrado para \"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
2021-10-22 21:55:49 +00:00
msgstr "Criar grupo"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-22 21:55:49 +00:00
msgstr "Gerenciado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
2021-10-22 21:55:49 +00:00
msgstr "Deletar grupo?"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita"
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
2021-10-22 21:55:49 +00:00
msgstr "Editar grupo"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
2021-10-22 21:55:49 +00:00
msgstr "Nome do grupo:"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
2021-10-22 21:55:49 +00:00
msgstr "Descrição do grupo:"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Delete group"
2021-10-22 21:55:49 +00:00
msgstr "Excluir grupo"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
2022-01-09 23:27:35 +00:00
msgstr "Membros deste grupo podem criar listas organizadas coletivamente."
2022-01-09 02:53:04 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Criar lista"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "This group has no lists"
2021-10-22 21:55:49 +00:00
msgstr "Este grupo não tem listas"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Edit group"
2021-10-22 21:55:49 +00:00
msgstr "Editar grupo"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
2022-01-09 02:53:04 +00:00
msgid "Search to add a user"
msgstr "Pesquisar usuário para adicionar"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Leave group"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Sair do grupo"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:33
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:41
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Follows you"
msgstr "Segue você"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
msgid "Add new members!"
msgstr "Adicione novos membros!"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
2021-10-24 14:02:43 +00:00
msgstr[0] "%(mutuals)s seguidor que você segue"
msgstr[1] "%(mutuals)s seguidores que você segue"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] "%(shared_books)s livro em sua estante"
msgstr[1] "%(shared_books)s livros em suas estantes"
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
2021-10-24 18:36:16 +00:00
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
2021-10-24 19:59:03 +00:00
msgstr "Nenhum membro em potencial encontrado para \"%(user_query)s\""
2021-10-24 18:36:16 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Gerente"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Import Books"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Importar livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
msgid "Data source:"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Fonte dos dados:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:42
2022-03-26 18:02:29 +00:00
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Você pode baixar seus dados do Goodreads na <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">página de Importar/Exportar</a> da sua conta."
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Data file:"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Arquivo de dados:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:55
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Include reviews"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Incluir resenhas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:60
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Configurações de privacidade para resenhas importadas:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:66
2022-03-26 22:30:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Import"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Importar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:71
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Recent Imports"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Importações recentes"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:73
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "No recent imports"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Nenhuma importação recente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Import Status"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Status da importação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Status da nova tentativa"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Importações"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Import started:"
2021-10-10 16:50:49 +00:00
msgstr "Importação iniciada:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Em curso"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Refresh"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Atualizar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-17 18:42:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr[0] "%(display_counter)s item precisa de aprovação manual."
msgstr[1] "%(display_counter)s itens precisam de aprovação manual."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-17 18:42:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Revisar itens"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-17 18:42:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr[0] "Falha ao importar %(display_counter)s item."
msgstr[1] "Falha ao importar %(display_counter)s itens."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-17 18:42:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "View and troubleshoot failed items"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Ver e solucionar importações fracassadas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-17 18:42:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Row"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Linha"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-17 18:42:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Title"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Título"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-17 18:42:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "ISBN"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "ISBN"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
msgid "Openlibrary key"
msgstr "Chave Openlibrary"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Author"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "Autor/a"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Shelf"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Estante"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Review"
msgstr "Resenhar"
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Book"
msgstr "Livro"
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135
2021-11-17 18:42:17 +00:00
msgid "Import preview unavailable."
2021-11-17 23:52:18 +00:00
msgstr "Pré-visualização de importação indisponível."
2021-11-17 18:42:17 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "View imported review"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Visualizar resenha importada"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Imported"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Importado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Needs manual review"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Precisa de resenha manual"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205
2021-11-17 18:42:17 +00:00
msgid "Retry"
2021-11-17 23:52:18 +00:00
msgstr "Tentar novamente"
2021-11-17 18:42:17 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223
2021-11-17 18:42:17 +00:00
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
2021-11-17 23:52:18 +00:00
msgstr "Esta importação está em um formato antigo que não é mais compatível. Se quiser resolver alguns itens faltantes dessa importação, clique no botão abaixo para atualizar o formato da importação."
2021-11-17 18:42:17 +00:00
2021-12-27 22:00:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225
2021-11-17 18:42:17 +00:00
msgid "Update import"
2021-11-17 23:52:18 +00:00
msgstr "Atualizar importação"
2021-11-17 18:42:17 +00:00
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Solução de problemas de importação"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Aprovar uma sugestão adicionará permanentemente o livro sugerido às suas estantes e associará suas datas de leitura, resenhas e avaliações aos do livro."
2021-11-15 18:03:19 +00:00
2021-11-17 18:42:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
2021-11-17 18:42:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Reject"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Rejeitar"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Itens cuja importação falhou"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Solução de problemas"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Tentar uma importação novamente pode corrigir itens faltantes como:"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "O livro foi adicionado à sua instância desde esta importação"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Um erro temporário ou timeout fez com que a fonte de dados externa ficasse inacessível."
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Desde a importação a BookWyrm foi atualizada com uma correção de bugs"
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
2021-11-16 00:36:22 +00:00
msgstr "Fale com a administração ou <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>crie um problema</a> se você perceber itens com erros inesperados."
2021-11-15 18:03:19 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Create an Account"
msgstr "Criar conta"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permissão negada"
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "Desculpe! Este convite não é mais válido."
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Recent Books"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Livros recentes"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
2021-10-10 23:23:48 +00:00
msgstr "Descentralizada"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Amigável"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
2021-10-10 23:23:48 +00:00
msgstr "Anticorporativa"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Junte-se a %(name)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Request an Invitation"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Solicitar convite"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "O cadastro em %(name)s está fechado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Thank you! Your request has been received."
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Obrigado! Sua solicitação foi recebida."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Your Account"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Sua conta"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:131
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "Endereço de e-mail confirmado com sucesso."
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:122
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "Usuário:"
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:126 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:128
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "More about this site"
msgstr "Mais sobre este site"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar senha:"
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
msgstr "Um link para redefinir sua senha será enviada para seu e-mail"
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir senha"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Busca %(site_name)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:46
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Search for a book, user, or list"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Pesquisar livro, usuário ou lista"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
msgid "Scan Barcode"
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Escanear código de barras"
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Main navigation menu"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Menu de navegação principal"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:80
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Feed"
2021-10-16 01:47:06 +00:00
msgstr "Novidades"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:99 bookwyrm/templates/layout.html:100
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "Notificações"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "password"
2021-10-09 22:19:15 +00:00
msgstr "senha"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Join"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Registrar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:173
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Successfully posted status"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Publicação feita com sucesso"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:174
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Error posting status"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Erro ao publicar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:190
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Documentation"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Documentação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:197
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
2021-10-17 00:11:14 +00:00
msgstr "Apoie a instância %(site_name)s: <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:201
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "O código-fonte da BookWyrm está disponível gratuitamente. Você pode contribuir ou reportar problemas no <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
2022-01-29 13:32:27 +00:00
msgstr "Adicionar \"<em>%(title)s</em>\" a esta lista"
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
2022-01-29 13:32:27 +00:00
msgstr "Sugerir \"<em>%(title)s</em>\" para esta lista"
2022-01-28 04:03:59 +00:00
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
2022-01-28 04:03:59 +00:00
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Restaurar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Criada por <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> e gerenciada por <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-24 23:23:14 +00:00
msgstr "Criada e organizada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Criada por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
2022-01-02 16:29:40 +00:00
msgid "Curate"
2022-01-02 21:23:55 +00:00
msgstr "Moderar"
2022-01-02 16:29:40 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Pending Books"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Livros pendentes"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "You're all set!"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Tudo pronto!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
2022-01-29 14:28:48 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> diz:"
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Suggested by"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Sugerido por"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Discard"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Descartar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Deletar esta lista?"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
2022-01-02 16:29:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Edit List"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Editar lista"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
2021-12-09 18:55:43 +00:00
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
2021-12-09 21:09:20 +00:00
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s"
2021-12-09 18:55:43 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
2021-12-09 18:55:43 +00:00
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
2021-12-09 21:09:20 +00:00
msgstr "em <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
2021-12-09 18:55:43 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
2021-12-09 18:55:43 +00:00
msgid "This list is currently empty"
msgstr "Esta lista está vazia"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "List curation:"
2021-10-24 23:23:14 +00:00
msgstr "Configuração da lista:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Closed"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Fechada"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Only you can add and remove books to this list"
2021-10-24 23:23:14 +00:00
msgstr "Só você pode adicionar ou remover livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Curated"
2021-10-24 23:23:14 +00:00
msgstr "Moderada"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Qualquer pessoa pode sugerir livros para sua aprovação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Aberta"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Anyone can add books to this list"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Qualquer pessoa pode adicionar livros à lista"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Group"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Grupo"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Group members can add to and remove from this list"
2021-10-24 23:23:14 +00:00
msgstr "Membros do grupo podem adicionar e remover itens da lista"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Select Group"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Selecionar grupo"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Select a group"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Selecione um grupo"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "You don't have any Groups yet!"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Você ainda não tem nenhum Grupo!"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Create a Group"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Criar grupo"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-02 16:29:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Delete list"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Excluir lista"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
2022-01-28 04:03:59 +00:00
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
2022-01-29 14:28:48 +00:00
msgstr "Uma anotação opcional será mostrada com o livro."
2022-01-28 04:03:59 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "O livro já está nesta lista."
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Você sugeriu um livro para esta lista com sucesso!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "You successfully added a book to this list!"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Você adicionou um livro a esta lista com sucesso!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
2022-01-28 04:03:59 +00:00
msgid "Edit notes"
2022-01-29 14:28:48 +00:00
msgstr "Editar anotações"
2022-01-28 04:03:59 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
2022-01-28 04:03:59 +00:00
msgid "Add notes"
2022-01-29 14:28:48 +00:00
msgstr "Adicionar anotações"
2022-01-28 04:03:59 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Adicionado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "List position"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Posição na lista"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Set"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Definir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Remove"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Remover"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Sort List"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Ordenar lista"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Direction"
2021-10-23 16:18:21 +00:00
msgstr "Sentido"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Add Books"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Adicionar livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Suggest Books"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Sugerir livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "search"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "pesquisar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Clear search"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Limpar pesquisa"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Nenhum livro encontrado para \"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
2021-12-09 18:55:43 +00:00
msgid "Embed this list on a website"
2021-12-09 21:09:20 +00:00
msgstr "Incorpore esta lista em um site"
2021-12-09 18:55:43 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
2021-12-09 18:55:43 +00:00
msgid "Copy embed code"
2021-12-09 21:09:20 +00:00
msgstr "Copiar código de incorporação"
2021-12-09 18:55:43 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
2021-12-09 18:55:43 +00:00
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
2021-12-09 21:09:20 +00:00
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s em %(site_name)s"
2021-12-09 18:55:43 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Salvo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Suas listas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "All Lists"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Todas as listas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Saved Lists"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Listas salvas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Sua <a href=\"%(url)s\">importação</a> foi concluída."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
2021-10-24 18:36:16 +00:00
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-24 19:59:03 +00:00
msgstr "entrou em seu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
2021-10-24 18:36:16 +00:00
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-24 19:59:03 +00:00
msgstr "foi excluído(a) de seu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
2021-10-24 18:36:16 +00:00
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
2021-10-24 19:59:03 +00:00
msgstr "Você foi excluído(a) do grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
2021-10-24 18:36:16 +00:00
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-24 19:59:03 +00:00
msgstr "mudou o nível de privacidade de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
2021-10-24 18:36:16 +00:00
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-24 19:59:03 +00:00
msgstr "mudou o nome de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
2021-10-24 18:36:16 +00:00
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-24 19:59:03 +00:00
msgstr "mudou a descrição de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
msgid "Delete notifications"
2021-10-31 16:47:20 +00:00
msgstr "Limpar notificações"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29
msgid "All"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Todas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33
msgid "Mentions"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Menções"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45
msgid "You're all caught up!"
2021-10-31 16:47:20 +00:00
msgstr "Nenhuma notificação nova!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não é um nome de usuário válido"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Verifique se o nome de usuário está correto antes de tentar novamente"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não pode ser encontrado(a) ou <code>%(remote_domain)s</code> não permite a descoberta de identidade"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> foi encontrado(a) mas <code>%(remote_domain)s</code> não permite seguir remotamente"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Em vez disso, tente procurar <strong>%(user)s</strong> em <code>%(remote_domain)s</code>"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Algo deu errado ao tentar seguir <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Verifique se o nome de usuário está correto antes de tentar novamente."
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Você bloqueou <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> te bloqueou"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Você já está seguindo <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Você já pediu para seguir <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Siga %(username)s no fediverso"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Siga %(username)s de outra conta no fediverso, como BookWyrm, Mastodon ou Pleroma."
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Seu nome de usuário:"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Seguir!"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8
msgid "Follow on Fediverse"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Seguir no fediverso"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12
msgid "This link opens in a pop-up window"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Este link abrirá em uma janela pop-up"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Entrar em %(sitename)s"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Erro ao seguir de %(sitename)s"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Seguir de %(sitename)s"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Ah não..."
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Vamos entrar primeiro..."
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Seguir %(username)s"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Agora você está seguindo %(display_name)s!"
2021-12-07 18:23:59 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
2022-03-26 22:30:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Blocked Users"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Usuários bloqueados"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Nenhum usuário bloqueado."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Alterar senha"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14
msgid "New password:"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Nova senha:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Delete Account"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Excluir conta"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Permanently delete account"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Excluir conta permanentemente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "A exclusão de sua conta não poderá ser desfeita. O nome de usuário não estará disponível para cadastro no futuro."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Editar perfil"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:25
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Profile"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Perfil"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Privacy"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Privacidade"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Mostrar sugestão de meta de leitura na linha do tempo"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Mostrar sugestões de usuários"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Mostrar conta nas sugestões de usuários"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
2021-10-23 01:07:48 +00:00
msgstr "Sua conta aparecerá no <a href=\"%(path)s\">diretório</a> e poderá ser recomendada para outros usuários da BookWyrm."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Fuso horário preferido: "
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "Tema:"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
2021-12-04 23:56:06 +00:00
msgid "Manually approve followers"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Aprovar seguidores manualmente"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "Esconder quem sigo e seguidores no perfil"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Default post privacy:"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Privacidade padrão das publicações:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 22:30:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export"
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Exportar CSV"
2022-03-26 22:30:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Seu arquivo conterá todos os livros em suas estantes, suas resenhas e o andamento de suas leituras."
2022-03-26 22:30:05 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Conta"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
2022-03-26 22:30:05 +00:00
msgid "Data"
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Dados"
2022-03-26 22:30:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
msgid "CSV export"
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Exportar CSV"
2022-03-26 22:30:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Relationships"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Relações"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Terminar \"%(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Começar \"%(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Quero ler \"%(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Excluir as datas de leitura?"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Você está excluindo este registro de leitura e as %(count)s atualizações de andamento associadas."
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "Atualizar datas de leitura de \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "Started reading"
msgstr "Começou a ler"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "Progress"
msgstr "Andamento"
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr "Terminou de ler"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Registro de leitura:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr "terminado"
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "Show all updates"
msgstr "Mostrar andamento da leitura"
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Excluir esta atualização de andamento"
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "started"
msgstr "iniciado"
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "Edit read dates"
msgstr "Editar registro de leitura"
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Excluir estas datas de leitura"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "Adicionar datas de leitura de \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 19:52:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr "Denunciar"
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "\n"
" Escanear código de barras\n"
" "
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23
msgid "Requesting camera..."
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Solicitando a câmera..."
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Dê acesso à câmera para escanearmos o código de barras do livro."
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29
msgid "Could not access camera"
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Não conseguimos acessar a câmera"
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33
msgctxt "barcode scanner"
msgid "Scanning..."
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Escaneando..."
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34
msgid "Align your book's barcode with the camera."
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Alinhe o código de barras do livro com a câmera."
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38
msgctxt "barcode scanner"
msgid "ISBN scanned"
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "ISBN escaneado"
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39
msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:"
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Pesquisando livro:"
2022-03-14 20:18:25 +00:00
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:44
2021-12-04 23:56:06 +00:00
msgid "Results from"
2021-12-05 14:06:36 +00:00
msgstr "Resultados de"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:80
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Import book"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Importar livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:106
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Load results from other catalogues"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Carregar resultados de outros acervos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:110
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Manually add book"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Adicionar livro manualmente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:115
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Log in to import or add books."
2021-10-16 01:47:06 +00:00
msgstr "Entre para importar ou adicionar livros."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
msgid "Search query"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Termo de pesquisa"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
msgid "Search type"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Tipo de pesquisa"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:51
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Users"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Usuários"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Announcement"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Aviso"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
2022-02-17 19:39:37 +00:00
msgid "Announcements"
msgstr "Avisos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Visible:"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Visível:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "True"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Verdadeiro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "False"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Falso"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:105
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Start date:"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Data de início:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:111
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "End date:"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Data final:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Active:"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Ativo:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Create Announcement"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Criar aviso"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:39
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Date added"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Adicionada em"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Preview"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Pré-visualização"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Start date"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Data de início"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "End date"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Data final"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "active"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "ativo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "inactive"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "inativo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "No announcements found"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Nenhum aviso encontrado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Editar aviso"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
msgid "Announcement content"
2022-02-17 20:40:28 +00:00
msgstr "Conteúdo do aviso"
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
2022-02-17 20:40:28 +00:00
msgstr "Detalhes:"
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr "Data do evento:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
2022-02-17 20:40:28 +00:00
msgstr "Configurações de exibição"
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
2022-02-17 20:40:28 +00:00
msgstr "Cor:"
2022-02-17 19:39:37 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Auto-moderation rules"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Regras de moderação automática"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "As regras de moderação automática produzirão relatórios para qualquer usuário local ou publicação com textos idênticos ao fornecido."
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Usuários ou publicações já denunciados (independente de terem ou não sido solucionados) não serão sinalizados."
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Agendamento:"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Última execução:"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
msgid "Total run count:"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Número total de execuções:"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
msgid "Enabled:"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Habilitado:"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Excluir agendamento"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Executar agora"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "A data da última execução não será atualizada"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Agendar verificação"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Successfully added rule"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Regra adicionada com sucesso"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Add Rule"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Adicionar regra"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "String match"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Texto correspondente"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Flag users"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Sinalizar usuários"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Flag statuses"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Sinalizar publicações"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Add rule"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Adicionar regra"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Current Rules"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Regras atuais"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Show rules"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Mostrar regras"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
2022-02-25 21:15:11 +00:00
msgid "Remove rule"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Excluir regra"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Dashboard"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Painel"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:134
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Total users"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Total de usuários"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Ativo neste mês"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Publicações"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
2021-10-16 15:36:18 +00:00
msgstr "Obras"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
#, python-format
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:46
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54
#, python-format
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr[0] "%(display_count)s denúncia aberta"
msgstr[1] "%(display_count)s denúncias abertas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:66
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] "%(display_count)s domínio precisa ser analisado"
msgstr[1] "%(display_count)s domínios precisam ser analisados"
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#, python-format
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr[0] "%(display_count)s pedido de convite"
msgstr[1] "%(display_count)s pedidos de convite"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:90
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Há uma atualização disponível! Você está usando a v%(current)s e o último lançamento é %(available)s."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:99
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Instance Activity"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Atividade da instância"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:117
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Interval:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Intervalo:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Days"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Dias"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:122
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Weeks"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Semanas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:140
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "User signup activity"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Novos usuários"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:146
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Status activity"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Publicações"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:152
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Works created"
2021-10-16 15:36:18 +00:00
msgstr "Obras criadas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Cadastros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Publicações feitas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Total"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Adicionar domínio"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Domínio:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Email Blocklist"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Lista de bloqueio de e-mails"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Quando alguém tentar se registrar com um e-mail desta domínio a conta não será criada. O processo de registro apenas parecerá ter funcionado."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Opções"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr[0] "%(display_count)s usuário"
msgstr[1] "%(display_count)s usuários"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Nenhum domínio de e-mail bloqueado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Adicionar instância"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr "Instâncias federadas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Import block list"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Importar lista de bloqueio"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Instance:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Instância:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Status:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Status:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Software:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Software:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Version:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Versão:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "Atualizar informações"
2022-02-17 19:39:37 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Details"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Detalhes"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Activity"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Atividade"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Users:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Usuários:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "View all"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Ver todos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Reports:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Denúncias:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Followed by us:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Seguido por nós:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Followed by them:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Seguidos por eles:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Blocked by us:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Bloqueados por nós:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Notes"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Notas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "<em>No notes</em>"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "<em>Sem notas</em>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Bloquear"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "All users from this instance will be deactivated."
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Todos os usuários desta instância serão desativados."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Desbloquear"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "All users from this instance will be re-activated."
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Todos os usuários desta instância serão reativados."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Import Blocklist"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Importar lista de bloqueio"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Success!"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Sucesso!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Successfully blocked:"
2021-12-07 20:54:05 +00:00
msgstr "Bloqueada com sucesso:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Failed:"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Falhou:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Nome da instância"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:43
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Software"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Software"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-04 23:28:48 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:69
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "No instances found"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Nenhuma instância encontrada"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Solicitações de convite"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:56
msgid "Invites"
msgstr "Convites"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Ignorar solicitações de convite"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
msgid "Date requested"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Data da solicitação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
msgid "Date accepted"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Data de aceitação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Email"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "E-mail"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
msgid "Answer"
2022-03-17 21:50:32 +00:00
msgstr "Responder"
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Action"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Ação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:53
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "No requests"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Nenhuma solicitação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:65
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Aceita"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:67
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Enviada"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:69
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Solicitada"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:79
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Send invite"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Enviar convite"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:81
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Re-send invite"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Reenviar convite"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:101
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Ignore"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Ignora"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Un-ignore"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Não ignorar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Back to pending requests"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Voltar às solicitações pendentes"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "View ignored requests"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Ver solicitações ignoradas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Gerar novo convite"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Vencimento:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Limite de utilização:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Criar convite"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
2021-10-09 23:19:35 +00:00
msgstr "Vence em"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Máximo de usos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Número de usos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Nenhum convite ativo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Adicionar endereço de IP"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Use o bloqueio de IPs com cautela, e considere usá-los apenas temporariamente, já que endereços de IP são muitas vezes compartilhados entre vários usuários. Se bloquear seu próprio IP você não conseguirá acessar esta página."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Endereço de IP:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "Você pode bloquear intervalos de IP utilizando a sintaxe CIDR."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "IP Address Blocklist"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Lista de bloqueios de IP"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Todo tráfego deste IP receberá uma resposta 404 ao tentar acessar qualquer parte desta aplicação."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Endereço"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Nenhum IP bloqueado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Administração"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Manage Users"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Gerenciar usuários"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Moderation"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Moderação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Denúncias"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr "Domínios de links"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Instance Settings"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Configurações da instância"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Configurações do site"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
msgid "Themes"
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "Temas"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "Set display name for %(url)s"
msgstr "Definir nome de exibição para %(url)s"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr "Os domínios devem ser aprovados antes de poderem ser exibidos nas páginas dos livros. Certifique-se de que os domínios não estejam hospedando spam, códigos maliciosos ou links enganosos antes de aprová-los."
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
msgstr "Definir nome de exibição"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
msgstr "Ver links"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
msgstr "Nenhum domínio aprovado atualmente"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
msgstr "Nenhum domínio pendente de aprovação"
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
msgstr "Nenhum domínio bloqueado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "No links available for this domain."
msgstr "Nenhum link disponível para este domínio."
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Back to reports"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Voltar às denúncias"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
2022-01-30 19:38:30 +00:00
msgid "Message reporter"
msgstr "Enviar mensagem a quem denunciou"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
2022-01-30 19:38:30 +00:00
msgid "Update on your report:"
msgstr "Atualização sobre sua denúncia:"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
msgid "Reported status"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Publicação denunciada"
2022-01-17 17:10:55 +00:00
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "Status has been deleted"
msgstr "A publicação foi excluída"
2022-02-25 21:15:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "Reported links"
msgstr "Links denunciados"
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Moderator Comments"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Comentários da moderação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Comment"
2021-10-16 01:47:06 +00:00
msgstr "Comentar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
msgstr "Denúncia #%(report_id)s: Publicação de @%(username)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
msgstr "Denúncia #%(report_id)s: Link adicionado por @%(username)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
msgstr "Denúncia #%(report_id)s: Usuário @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
msgstr "Bloquear domínio"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "No notes provided"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Nenhum comentário foi feito"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-01-17 17:10:55 +00:00
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
msgstr "Denunciado por <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Re-open"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Reabrir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Resolve"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Solucionar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Denúncias: %(instance_name)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Denúncias: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
2022-02-25 22:22:32 +00:00
msgstr "Solucionada"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Nenhuma denúncia encontrada."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Instance Info"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Informações da instância"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Footer Content"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Conteúdo do rodapé"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Registration"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Cadastro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
msgid "Settings saved"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Configurações salvas"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Unable to save settings"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Configurações não salvas"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:47
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Instance Name:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Nome da instância:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:51
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Tagline:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Subtítulo:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Instance description:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Descrição da instância:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Short description:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Descrição curta:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:60
2021-10-16 14:36:12 +00:00
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
2021-10-16 15:36:18 +00:00
msgstr "Mostrado quando a instância é vista em joinbookwyrm.com. Não é compatível com HTML ou Markdown."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Code of conduct:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Código de conduta:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:68
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Privacy Policy:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Política de privacidade:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:82
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Logo:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Logo:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Logo small:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Logo pequeno:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:90
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Favicon:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Favicon:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Default theme:"
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "Tema padrão:"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Support link:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Link de suporte:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Support title:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Título de suporte:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:121
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Admin email:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "E-mail da administração:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Additional info:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Informações adicionais:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:139
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Allow registration"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Permitir cadastro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
2022-03-26 18:02:29 +00:00
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr "Exigir que usuários confirmem o e-mail"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr "(Recomendado se o cadastro estiver aberto)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Allow invite requests"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Permitir solicitação de convites"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
2022-03-17 17:07:14 +00:00
msgid "Set a question for invite requests"
2022-03-17 21:50:32 +00:00
msgstr "Definir uma pergunta para os pedidos de convite"
2022-03-17 17:07:14 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
2022-03-17 17:07:14 +00:00
msgid "Question:"
2022-03-17 21:50:32 +00:00
msgstr "Pergunta:"
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Registration closed text:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Texto quando o cadastro está fechado:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-17 17:07:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Invite request text:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Texto solicitação de convite:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "Definir tema padrão da instância"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "Tema adicionado com sucesso"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "Como adicionar um tema"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
2022-03-01 22:25:16 +00:00
msgstr "Copie o arquivo do tema para a pasta <code>bookwyrm/static/css/themes</code> em seu servidor pela linha de comando."
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
2022-03-13 19:52:20 +00:00
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
2022-03-13 20:49:08 +00:00
msgstr "Execute <code>./bw-dev collectstatic</code>."
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
2022-03-01 23:21:29 +00:00
msgstr "Adicione o nome do arquivo utilizando o formulário abaixo para deixá-lo disponível na interface do sistema."
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83
2022-03-01 20:16:13 +00:00
msgid "Add theme"
2022-03-01 23:21:29 +00:00
msgstr "Adicionar tema"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme"
2022-03-01 23:21:29 +00:00
msgstr "Não foi possível salvar o tema"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94
2022-03-01 20:16:13 +00:00
msgid "Theme name"
2022-03-01 23:21:29 +00:00
msgstr "Nome do tema"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74
2022-03-01 20:16:13 +00:00
msgid "Theme filename"
2022-03-01 23:21:29 +00:00
msgstr "Arquivo do tema"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89
2022-03-01 20:16:13 +00:00
msgid "Available Themes"
2022-03-01 23:21:29 +00:00
msgstr "Temas disponíveis"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
2022-03-01 20:16:13 +00:00
msgid "File"
2022-03-01 23:21:29 +00:00
msgstr "Arquivo"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112
2022-03-01 20:16:13 +00:00
msgid "Remove theme"
2022-03-01 23:21:29 +00:00
msgstr "Excluir tema"
2022-03-01 20:16:13 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Permanently delete user"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Excluir usuário permanentemente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Você tem certeza que quer excluir a conta de <strong>%(username)s</strong>'s? Esta ação não poderá ser desfeita. Para confirmar a exclusão por favor digite sua senha."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Sua senha:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Usuários: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:40
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Nome de usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Date Added"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Data de inclusão"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Last Active"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Última atividade"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-14 20:18:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:57
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Remote instance"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Instância remota"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:74
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Active"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Ativo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:79
2022-07-07 18:12:33 +00:00
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:85
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Inactive"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Inativo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:94
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Not set"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Não definido"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Ver perfil do usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Ir à administração de usuários"
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Local"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Local"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Remote"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Remoto"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "User details"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Detalhes do usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Email:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "E-mail:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "(View reports)"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "(Ver denúncias)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Blocked by count:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Bloqueado por:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
2022-03-26 23:28:10 +00:00
msgstr "Data da inclusão:"
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Last active date:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Data da última atividade:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Manually approved followers:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Seguidores manualmente aprovados:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Discoverable:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Publicamente visível:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Deactivation reason:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Motivo de desativação:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Instance details"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Detalhes da instância"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "View instance"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Ver instância"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Excluído permanentemente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
msgstr "Ações do usuário"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Suspend user"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Suspender usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Un-suspend user"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Reativar usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Access level:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Nível de acesso:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Configurar a BookWyrm"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Sua conta enquanto usuário e administrador"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
msgid "Create your account"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Crie sua conta"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Chave de administração:"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Uma chave de administração foi criada quando você instalou a BookWyrm. Você pode consultar a sua executando <code>./bw-dev admin_code</code> na linha de comando de seu servidor."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Como administrador/a você poderá configurar o nome da instância e a descrição, além de moderá-la. Isso quer dizer que você terá acesso a informações particulares de seus usuários e se tornará responsável por analisar denúncias de mau comportamento e spam."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Uma vez configurada a instância você poderá promover outros usuários a papeis de moderação ou administração no painel administrativo."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Aprenda mais sobre moderação"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Configuração da instância"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Certifique-se de que tudo está correto antes de prosseguir"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Você está rodando a BookWyrm no modo <strong>debug</strong>, que <strong>nunca</strong> deve ser usado em um ambiente de produção."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Seu domínio parece estar mal configurado. Ele não deve incluir protocolo nem barras."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Você está rodando a BookWyrm em produção sem https. <strong>USE_HTTPS</strong> deve ser habilitado em produção."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:45
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Domínio da instância:"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Protocolo:"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Usar S3:"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Idioma padrão da interface:"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Remetente dos emails:"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Ativar imagens na pré-visualização:"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Ativar miniaturas de imagens:"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
2022-02-18 06:34:05 +00:00
msgstr "Tudo está correto?"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
2022-02-18 07:52:30 +00:00
msgstr "Esta é sua última chance de configurar seu domínio e protocolo."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
2022-02-18 07:52:30 +00:00
msgstr "Você pode mudar as configurações da instância no arquivo <code>.env</code> em seu servidor."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
2022-02-18 07:52:30 +00:00
msgstr "Ver instruções da instalação"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
2022-02-18 07:52:30 +00:00
msgstr "Configuração da instância"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
msgid "Installing BookWyrm"
2022-02-18 07:52:30 +00:00
msgstr "Instalando a BookWyrm"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18
msgid "Need help?"
2022-02-18 07:52:30 +00:00
msgstr "Precisa de ajuda?"
2022-02-18 05:32:10 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Criar estante"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Editar estante"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "Perfil do usuário"
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "All books"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Todos os livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr[0] "%(formatted_count)s livro"
msgstr[1] "%(formatted_count)s livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "(mostrando %(start)s-%(end)s)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Edit shelf"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Editar estante"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Delete shelf"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Excluir estante"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Shelved"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Adicionado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Started"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Iniciado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Finished"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Terminado"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Until"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "This shelf is empty."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Esta estante está vazia."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Invite"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Convidar"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Uninvite"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Desconvidar"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Excluir @%(username)s"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2022-02-17 19:39:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Publicado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
2021-12-07 23:51:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr[0] "e %(remainder_count_display)s outro"
msgstr[1] "e %(remainder_count_display)s outros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Sem capa"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> de"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Compartilhar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Descompartilhar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Quote"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Citar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Algumas ideias sobre o livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
2022-03-26 18:02:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Progress:"
2021-12-11 14:44:14 +00:00
msgstr "Andamento:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
2021-12-16 04:35:49 +00:00
msgstr "página"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
2021-12-16 04:35:49 +00:00
msgstr "porcentagem"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "de %(pages)s páginas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-30 19:38:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Reply"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Responder"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-30 19:38:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Content"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Conteúdo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Incluir alerta de spoiler"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
2022-03-13 19:52:20 +00:00
msgid "Spoilers/content warnings:"
2022-03-14 21:18:59 +00:00
msgstr "Alerta de spoiler/conteúdo:"
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Spoilers ahead!"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Alerta de spoiler!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Comentário:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-13 19:52:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Post"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Publicar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Quote:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Citação:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Um trecho de '%(book_title)s'"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Position:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Posição:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "On page:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Na página:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "At percent:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Na porcentagem:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Sua resenha de '%(book_title)s'"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Review:"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "Resenha:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Curtir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Descurtir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-04 23:08:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
2022-01-05 13:46:27 +00:00
msgstr "Filtros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
2022-01-04 23:08:40 +00:00
msgid "Filters are applied"
2022-01-05 13:46:27 +00:00
msgstr "Filtros aplicados"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Clear filters"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Limpar filtros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-02 21:00:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
2022-01-04 23:08:40 +00:00
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplicar filtros"
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Seguir @%(username)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Follow"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Seguir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Undo follow request"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Cancelar solicitação para seguir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Deixar de seguir @%(username)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Unfollow"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Deixar de seguir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Accept"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Aceitar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Sem avaliação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr[0] "%(half_rating)s estrela"
msgstr[1] "%(half_rating)s estrelas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr[0] "%(rating)s estrela"
msgstr[1] "%(rating)s estrelas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr[0] "definir como meta ler %(counter)s livro em %(year)s"
msgstr[1] "definir como meta ler %(counter)s livros em %(year)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr[0] "avaliou <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrela"
msgstr[1] "avaliou <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrelas"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
2022-01-20 22:34:58 +00:00
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
msgstr[0] "Resenha de \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s estrela): %(review_title)s"
msgstr[1] "Resenha de \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s estrelas): %(review_title)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-01-20 22:34:58 +00:00
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
msgstr "Resenha de \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Defina uma meta de quantos livros você lerá em %(year)s e acompanhe seu progresso ao longo do ano."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Meta de leitura:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Privacidade da meta:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
2021-10-16 01:47:06 +00:00
msgstr "Publicar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Definir meta"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-16 23:34:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
2022-03-17 00:48:19 +00:00
msgstr "Sucesso!"
2022-03-16 23:34:27 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
2021-12-11 15:41:11 +00:00
msgstr "%(percent)s%% lido!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Você leu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s livros</a>."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "%(username)s leu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s livros</a>."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "página %(page)s de %(total_pages)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "page %(page)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "página %(page)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Anterior"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Próxima"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Apenas seguidores"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Post privacy"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Privacidade da publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Leave a rating"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Deixe uma avaliação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Rate"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Avaliar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Terminar \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "(Opcional)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Update progress"
2021-12-11 14:44:14 +00:00
msgstr "Atualizar andamento"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Começar \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Quero ler \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
2022-02-18 07:52:30 +00:00
msgstr "Escolha com sabedoria! Seu nome de usuário não poderá ser mudado."
2022-02-18 05:32:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Sign Up"
2021-10-16 01:47:06 +00:00
msgstr "Cadastrar"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr "Denunciar publicação de @%(username)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr "Denunciar link %(domain)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Denunciar @%(username)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Esta denúncia será encaminhada à equipe de moderadores de %(site_name)s para análise."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-17 17:10:55 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr "Links deste domínio serão excluídos até sua denúncia ser analisada."
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "More info about this report:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Mais informações sobre esta denúncia:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Move book"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Mover livro"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Start reading"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Começar a ler"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Want to read"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Quero ler"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Remover de %(name)s"
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
2021-12-04 23:56:06 +00:00
msgid "Remove from"
2021-12-05 14:06:36 +00:00
msgstr "Remover de"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr "Mais estantes"
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Finish reading"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Terminar de ler"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Content warning"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Aviso de conteúdo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Show status"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Mostrar publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "(Página %(page)s)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-20 22:34:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "(%(percent)s%%)"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Open image in new window"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Abrir imagem em nova janela"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-07-07 18:12:33 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Hide status"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Esconder publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-16 14:36:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
2021-10-31 16:47:20 +00:00
msgstr "editado %(date)s"
2021-10-16 14:36:12 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "comentou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-31 16:47:20 +00:00
msgstr "comentou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-11-15 18:03:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "respondeu à <a href=\"%(status_path)s\">publicação</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "avaliou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "terminou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "terminou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "resenhou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-10 17:55:56 +00:00
msgstr "resenhou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
2022-01-12 19:52:36 +00:00
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-12 21:26:29 +00:00
msgstr "quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Excluir publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Boost status"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Compartilhar publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Like status"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Curtir publicação"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
2021-10-23 13:54:32 +00:00
msgstr "compartilhou"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Mais opções"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Trocar para esta edição"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Ordenar de modo crescente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Ordenar de modo decrescente"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Mostrar mais"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Mostrar menos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
2021-11-15 18:03:19 +00:00
msgid "Your books"
msgstr "Seus livros"
2022-01-12 19:52:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "livros de %(username)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Progresso de leitura de %(year)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Editar meta"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "%(name)s não definiu a meta de leitura para %(year)s."
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Seus livros de %(year)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Livros de %(username)s de %(year)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Seus grupos"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Grupos: %(username)s"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "User Profile"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Perfil do usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Follow Requests"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Solicitações para seguir"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Reading Goal"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Meta de leitura"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-07 18:23:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
2021-10-22 18:33:12 +00:00
msgid "Groups"
2021-10-22 22:53:37 +00:00
msgstr "Grupos"
2021-10-22 18:33:12 +00:00
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Listas: %(username)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Criar lista"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "%(username)s não tem seguidores"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Seguindo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "%(username)s não segue ninguém"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Editar perfil"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:38
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Ver todos os %(size)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:52
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "View all books"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Ver todos os livros"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
2021-12-04 23:56:06 +00:00
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
2021-12-05 14:06:36 +00:00
msgstr "Meta de leitura para %(current_year)s"
2021-12-04 23:56:06 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:66
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "User Activity"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Atividade do usuário"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "RSS feed"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Feed RSS"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-06-01 00:55:31 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:81
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "No activities yet!"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Nenhuma atividade ainda!"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
2021-10-23 15:05:47 +00:00
msgstr "Entrou %(date)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr[0] "%(counter)s seguidor"
msgstr[1] "%(counter)s seguidores"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "%(counter)s seguindo"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr[0] "%(mutuals_display)s seguidor que você segue"
msgstr[1] "%(mutuals_display)s seguidores que você segue"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-03-01 20:16:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "No followers you follow"
2021-10-10 21:13:22 +00:00
msgstr "Nenhum seguidor que você segue"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"
2022-04-08 23:12:43 +00:00
msgstr "Ver perfil e mais"
2022-04-08 21:50:50 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:72
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Arquivo excede o tamanho máximo: 10MB"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-09 02:53:04 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-05-24 01:06:25 +00:00
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:70
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Not a valid csv file"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Não é um arquivo csv válido"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2021-12-30 00:27:09 +00:00
#: bookwyrm/views/landing/login.py:70
2021-10-08 00:03:36 +00:00
msgid "Username or password are incorrect"
2021-10-10 22:18:21 +00:00
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-24 18:55:06 +00:00
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
2021-10-08 00:03:36 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
2021-10-11 19:01:18 +00:00
msgstr "Novas publicações de {obj.display_name}"
2021-10-08 00:03:36 +00:00
2022-01-28 04:03:59 +00:00
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
2022-01-29 14:28:48 +00:00
msgstr[0] "Carregar %(count)d publicação não lida"
msgstr[1] "Carregar %(count)d publicações não lidas"
2022-01-28 04:03:59 +00:00