2007-03-14 15:33:25 +00:00
|
|
|
# Swedish translation for gst-plugins-bad.
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
|
|
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-14 19:20:41 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2011-12-11 00:59:15 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-11 00:54+0000\n"
|
2009-08-14 19:20:41 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n"
|
2007-03-14 15:33:25 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
2010-05-26 11:36:21 +00:00
|
|
|
"Language: sv\n"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2007-03-14 15:33:25 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
|
|
|
|
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
|
2010-11-01 15:53:31 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
|
|
|
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
msgid "No file name specified for writing."
|
|
|
|
msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
msgstr "Internt fel i dataström."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
|
|
|
|
2009-11-23 09:32:41 +00:00
|
|
|
msgid "Internal data flow error."
|
|
|
|
msgstr "Internt fel i dataflöde."
|
|
|
|
|
2006-05-03 21:48:22 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-12-17 20:19:43 +00:00
|
|
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|
|
|
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
2006-05-03 21:48:22 +00:00
|
|
|
|
2007-03-14 15:33:25 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-12-17 20:19:43 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
|
2005-10-26 13:40:33 +00:00
|
|
|
|
2007-03-14 15:33:25 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-12-17 20:19:43 +00:00
|
|
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-12-17 20:19:43 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
2007-06-19 09:37:46 +00:00
|
|
|
|
2010-05-26 11:36:21 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Internal clock error."
|
|
|
|
#~ msgstr "Internt klockfel."
|