mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2025-02-17 03:35:21 +00:00
0.10.10.2 pre-release
This commit is contained in:
parent
ba53f2ff3b
commit
1fc688715d
30 changed files with 649 additions and 5509 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ AC_PREREQ(2.52)
|
|||
dnl initialize autoconf
|
||||
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
|
||||
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
|
||||
AC_INIT(GStreamer Bad Plug-ins, 0.10.10.1,
|
||||
AC_INIT(GStreamer Bad Plug-ins, 0.10.10.2,
|
||||
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
|
||||
gst-plugins-bad)
|
||||
|
||||
|
|
389
po/af.po
389
po/af.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -15,29 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
|
@ -48,7 +25,7 @@ msgstr "Geen l
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,357 +34,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Neem op"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofoon"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Lyn-in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
||||
|
||||
|
@ -420,6 +66,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
|
@ -468,15 +117,30 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Synth"
|
||||
#~ msgstr "Sintetiseerder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM"
|
||||
#~ msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speaker"
|
||||
#~ msgstr "Luidspreker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line-in"
|
||||
#~ msgstr "Lyn-in"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Microphone"
|
||||
#~ msgstr "Mikrofoon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CD"
|
||||
#~ msgstr "CD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mixer"
|
||||
#~ msgstr "Menger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM-2"
|
||||
#~ msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record"
|
||||
#~ msgstr "Neem op"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In-gain"
|
||||
#~ msgstr "In-versterking"
|
||||
|
||||
|
@ -507,6 +171,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Phone-out"
|
||||
#~ msgstr "Telefoon-uit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Video"
|
||||
#~ msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
|
|
389
po/az.po
389
po/az.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,29 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
|
@ -49,7 +26,7 @@ msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -58,357 +35,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Qeyd"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Xətd-giriş"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
|
@ -421,6 +67,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
|
@ -469,15 +118,30 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Synth"
|
||||
#~ msgstr "Sint"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM"
|
||||
#~ msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speaker"
|
||||
#~ msgstr "Spiker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line-in"
|
||||
#~ msgstr "Xətd-giriş"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Microphone"
|
||||
#~ msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CD"
|
||||
#~ msgstr "CD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mixer"
|
||||
#~ msgstr "Mikser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM-2"
|
||||
#~ msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record"
|
||||
#~ msgstr "Qeyd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In-gain"
|
||||
#~ msgstr "Giriş-gain"
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +172,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Phone-out"
|
||||
#~ msgstr "Telefon-çıxışı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Video"
|
||||
#~ msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
|
|
362
po/bg.po
362
po/bg.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -16,31 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише."
|
||||
|
@ -59,347 +34,22 @@ msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:694 sys/dvb/gstdvbsrc.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
59
po/cs.po
59
po/cs.po
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Czech translation of gst-plugins-bad.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008 the author(s) of gst-plugins-bad.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 the author(s) of gst-plugins-bad.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
|
||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
|
||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 18:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nezdařilo se nastavení hledání založeného na PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -60,18 +60,12 @@ msgstr "Nezdařil se zápis do souboru \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Zkontrolujte prosím parametry "
|
||||
"kódování."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Zkontrolujte prosím parametry kódování."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadovaná přenosová rychlost %d kbit/s vlastnosti \"%s\" není dovolena. "
|
||||
"Přenosová rychlost byla změněna na %d kbit/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Požadovaná přenosová rychlost %d kbit/s vlastnosti \"%s\" není dovolena. Přenosová rychlost byla změněna na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -95,16 +89,11 @@ msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
|
|||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení pro obsluhu ovládání směšovače."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení pro obsluhu ovládání směšovače."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k obsluze ovládání směšovače. Tato "
|
||||
"verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k obsluze ovládání směšovače. Tato verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -371,32 +360,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je právě "
|
||||
"používáno jinou aplikací."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je právě používáno jinou aplikací."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Nemáte oprávnění k "
|
||||
"otevření zařízení."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Nemáte oprávnění k otevření zařízení."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Tato verze Open Sound "
|
||||
"System není příslušným prvkem podporována."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Tato verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
64
po/da.po
64
po/da.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Intern urfejl."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Intern datastrømfejl."
|
||||
|
||||
|
@ -58,34 +54,29 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine kodningsparametre."
|
||||
msgstr "Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine kodningsparametre."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten "
|
||||
"blev ændret til %d kbit/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten blev ændret til %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
||||
|
@ -95,12 +86,8 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open "
|
||||
"Sound System er ikke understøttet af dette element."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -369,31 +356,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet program."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet program."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne "
|
||||
"enheden."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne enheden."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound System "
|
||||
"er ikke understøttet af dette element."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
364
po/de.po
364
po/de.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 20:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,31 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
|
||||
|
@ -50,7 +25,7 @@ msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
||||
|
||||
|
@ -59,347 +34,22 @@ msgstr "Interner Datenstromfehler."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
389
po/en_GB.po
389
po/en_GB.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,29 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
|
@ -47,7 +24,7 @@ msgstr "No filename specified."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -56,357 +33,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not close control device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Record"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Line-in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
|
||||
|
@ -419,6 +65,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
|
@ -471,15 +120,30 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Synth"
|
||||
#~ msgstr "Synth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM"
|
||||
#~ msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speaker"
|
||||
#~ msgstr "Speaker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line-in"
|
||||
#~ msgstr "Line-in"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Microphone"
|
||||
#~ msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CD"
|
||||
#~ msgstr "CD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mixer"
|
||||
#~ msgstr "Mixer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM-2"
|
||||
#~ msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record"
|
||||
#~ msgstr "Record"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In-gain"
|
||||
#~ msgstr "In-gain"
|
||||
|
||||
|
@ -510,6 +174,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Phone-out"
|
||||
#~ msgstr "Phone-out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Video"
|
||||
#~ msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
|
|
70
po/es.po
70
po/es.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,25 +17,21 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Error en el reloj interno."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
|
||||
|
||||
|
@ -59,52 +55,40 @@ msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de "
|
||||
"codificación."
|
||||
msgstr "Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de codificación."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está permitida. "
|
||||
"La tasa de bits se cambió a %d kbps."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está permitida. La tasa de bits se cambió a %d kbps."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "El dispositivo «%s» no existe."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para manejar el control del "
|
||||
"mezclador."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para manejar el control del mezclador."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. Este "
|
||||
"elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. Este elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -371,32 +355,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. Otra aplicación "
|
||||
"está usando el dispositivo."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. Otra aplicación está usando el dispositivo."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene permiso "
|
||||
"para abrir el dispositivo."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene permiso para abrir el dispositivo."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducción."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Este elemento no soporta "
|
||||
"esta versión del Open Sound System."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Este elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
384
po/fi.po
384
po/fi.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 00:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,390 +18,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
|
||||
#~ msgid "No file name specified for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
|
||||
|
|
73
po/fr.po
73
po/fr.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
#
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Erreur d'horloge interne."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
||||
|
||||
|
@ -58,53 +54,40 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
|
||||
"codage."
|
||||
msgstr "La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de codage."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas "
|
||||
"autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de "
|
||||
"mixage."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de mixage."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de "
|
||||
"mixage. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge "
|
||||
"par cet élément."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de mixage. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge par cet élément."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -371,32 +354,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Configuration du canal du mélangeur virtuel"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Le périphérique "
|
||||
"est utilisé par une autre application."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Le périphérique est utilisé par une autre application."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Vous n'avez pas "
|
||||
"les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Vous n'avez pas les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Cette version de "
|
||||
"OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge par cet élément."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge par cet élément."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
364
po/hu.po
364
po/hu.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,31 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
|
||||
|
@ -50,7 +25,7 @@ msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
||||
|
||||
|
@ -59,347 +34,22 @@ msgstr "Belső adatfolyamhiba."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704 sys/dvb/gstdvbsrc.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
50
po/id.po
50
po/id.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Indonesian translations for gst-plugins-bad package.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 20:22+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 21:15+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
|
|||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -60,12 +60,8 @@ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi "
|
||||
"telah diubah ke %d kbit/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi telah diubah ke %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -92,12 +88,8 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open "
|
||||
"Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -364,32 +356,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan "
|
||||
"oleh aplikasi lain."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan oleh aplikasi lain."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak "
|
||||
"akses untuk membuka divais."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak akses untuk membuka divais."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
|
||||
"ini tak didukung oleh elemen ini."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
76
po/it.po
76
po/it.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Italian translation for gst-plugins-bad package of GStreamer project.
|
||||
# Copyright (C) 2004-2008 GStreamer core team
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007-2008.
|
||||
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007-2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 21:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 10:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita."
|
|||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Errore interno del clock."
|
|||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Errore interno nello flusso di dati."
|
||||
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
|
@ -57,20 +57,13 @@ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Controllare i parametri "
|
||||
"dell'encoder."
|
||||
msgstr "Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Controllare i parametri dell'encoder."
|
||||
|
||||
# NdT 1: sperando che il primo %d sia plurale....
|
||||
# NdT 2: rimosso il richiesto, lo so
|
||||
# NdT: rimosso il richiesto, lo so
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non sono consentiti %d kbit/s come bitrate per la proprietà «%s». Il bitrate "
|
||||
"è stato cambiato a %d kbit/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Non sono consentiti %d kbit/s come bitrate per la proprietà «%s». Il bitrate è stato cambiato a %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -94,18 +87,11 @@ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
|||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il dispositivo audio per la gestione della regolazione "
|
||||
"del mixer."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del mixer."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il dispositivo audio per la gestione della regolazione "
|
||||
"del mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo "
|
||||
"elemento."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo elemento."
|
||||
|
||||
# NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono....
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
|
@ -165,6 +151,8 @@ msgid "Side"
|
|||
msgstr "Lato"
|
||||
|
||||
# NdT: forse questo? --> http://en.wikipedia.org/wiki/Low-frequency_effect
|
||||
#
|
||||
# o forse Low Frequency Emitter
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Centro / LFE"
|
||||
|
@ -183,7 +171,7 @@ msgstr "Input"
|
|||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Canale in"
|
||||
msgstr "Linea in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
|
@ -287,7 +275,7 @@ msgstr "Funzione connettore rosa"
|
|||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr "Funzione connettore rosso pannello frontale"
|
||||
msgstr "Funzione connettore rosa pannello frontale"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
|
@ -375,36 +363,24 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Configurazione canale mixer virtuale"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il dispositivo audio in riproduzione. Il dispositivo è "
|
||||
"attualmente usato da un'altra applicazione."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio in riproduzione. Il dispositivo è attualmente usato da un'altra applicazione."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il dispositivo audio in riproduzione. Permessi non "
|
||||
"sufficienti per aprire il dispositivo."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio in riproduzione. Permessi non sufficienti per aprire il dispositivo."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio in riproduzione."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio in riproduzione."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il dispositivo audio in riproduzione. Questa versione di "
|
||||
"Open Sound System non è supportata da questo elemento."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio in riproduzione. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo elemento."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Questo dispositivo audio non supporta la riproduzione."
|
||||
msgstr "Questo device audio non supporta la riproduzione."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
|
|
377
po/ky.po
377
po/ky.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,387 +16,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
367
po/lt.po
367
po/lt.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -14,33 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
|
@ -51,7 +25,7 @@ msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||
|
||||
|
@ -60,347 +34,22 @@ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704 sys/dvb/gstdvbsrc.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
66
po/mt.po
66
po/mt.po
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -17,25 +17,21 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Internal clock error."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Internal data flow error."
|
||||
|
||||
|
@ -59,35 +55,29 @@ msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". "
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja "
|
||||
"parametri tal-encoding."
|
||||
msgstr "Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja parametri tal-encoding."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-"
|
||||
"bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. "
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. "
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
|
||||
|
@ -97,12 +87,8 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-"
|
||||
"verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -369,32 +355,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn "
|
||||
"programm ieħor."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn programm ieħor."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-"
|
||||
"apparat."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-apparat."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open "
|
||||
"Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
384
po/nb.po
384
po/nb.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -14,390 +14,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
#~ msgid "No file name specified for writing."
|
||||
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Internal data stream error."
|
||||
#~ msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
||||
|
|
59
po/nl.po
59
po/nl.po
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# translation of gst-plugins-bad-0.10.8.3.po to Dutch
|
||||
# translation of gst-plugins-bad-0.10.9.3.po to Dutch
|
||||
# translation of gst-plugins-bad to Dutch
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 11:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen."
|
|||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het instellen van het zoeken op basis van PGC is mislukt."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -60,17 +60,12 @@ msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters."
|
||||
msgstr "Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. "
|
||||
"De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -97,12 +92,8 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van "
|
||||
"het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -369,32 +360,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Kanaalconfiguratie van virtuele mixer "
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
|
||||
"een andere applicatie."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij een andere applicatie."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om "
|
||||
"het apparaat te openen."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om het apparaat te openen."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
|
||||
"Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
54
po/pl.po
54
po/pl.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Polish translation for gst-plugins-bad.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2008.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 17:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'."
|
|||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie udało się ustawić przewijania opartego na PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -56,18 +56,12 @@ msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry "
|
||||
"kodowania."
|
||||
msgstr "Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry kodowania."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Żądane bitrate %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolone - zmieniono "
|
||||
"na %d kbit/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Żądane bitrate %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolone - zmieniono na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -94,12 +88,8 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta "
|
||||
"wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -366,32 +356,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Konfiguracja kanałów wirtualnego miksera"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie "
|
||||
"jest używane przez inną aplikację."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie jest używane przez inną aplikację."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień "
|
||||
"do otwarcia urządzenia."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień do otwarcia urządzenia."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Ta wersja Open "
|
||||
"Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Ta wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
63
po/pt_BR.po
63
po/pt_BR.po
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-bad.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Raphael Higino <In memorian>, 2007.
|
||||
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008
|
||||
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 01:46-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 12:29-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao definir busca baseada em PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -59,18 +59,12 @@ msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de "
|
||||
"codificação."
|
||||
msgstr "Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de codificação."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A taxa de bits solicitada de %d kbit/s para a propriedade \"%s\" não é "
|
||||
"permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbit/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "A taxa de bits solicitada de %d kbit/s para a propriedade \"%s\" não é permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -85,8 +79,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de interface \"%s\"."
|
|||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -95,17 +88,11 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
|
|||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de "
|
||||
"mixer."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de mixer."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de "
|
||||
"mixer. Esta versão do Open Sound System não tem suporte para este elemento."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de mixer. Esta versão do Open Sound System não tem suporte para este elemento."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -372,32 +359,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Configuração de canal do mixer virtual"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo "
|
||||
"está sendo usado por outro aplicativo."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo está sendo usado por outro aplicativo."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Você não tem "
|
||||
"permissão para abrir o dispositivo."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Você não tem permissão para abrir o dispositivo."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Esta versão "
|
||||
"do Open Sound System não tem suporte para este elemento."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Esta versão do Open Sound System não tem suporte para este elemento."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
202
po/ru.po
202
po/ru.po
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# Translation for gst-plugins-bad messages to Russian
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:10+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -15,29 +16,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть информацию о структуре DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть DVD-устройство «%s»."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка передачи данных."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
|
@ -59,14 +57,12 @@ msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры сжатия."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт изменён на %d кбит/с."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -89,315 +85,305 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|||
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Низкое"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Среднее"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Высокое"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очень высокое"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продукция"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выкл"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкл"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стерео"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объёмный звук"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уровень входа"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронт"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тыл"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боковые"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Центр / Сабвуфер"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный микрофон"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Линейный вход"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 3"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 4"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зелёный разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный зелёный разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розовый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный розовый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синий разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный синий разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оранжевый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный оранжевый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чёрный разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный чёрный разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Серый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный серый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Белый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный белый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Красный разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный красный разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жёлтый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный жёлтый разъём"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция зелёного разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция фронтального зелёного разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция розового разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция фронтального розового разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция синего разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция фронтального синего разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция оранжевого разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция фронтального оранжевого разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция чёрного разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция фронтального чёрного разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция серого разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция фронтального серого разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция белого разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция фронтального белого разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция красного разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция фронтального красного разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция жёлтого разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функция фронтального жёлтого разъёма"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальный линейный вход"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наушники"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фронтальные наушники"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виртуальный вход микшера"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виртуальный выход микшера"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство используется другим приложением."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права доступа к устройству."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."
|
||||
|
|
69
po/sk.po
69
po/sk.po
|
@ -7,38 +7,33 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Vnútorná chyba časovača."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
|
||||
|
||||
|
@ -62,35 +57,29 @@ msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre "
|
||||
"kódovania."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre kódovania."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. "
|
||||
"Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
|
||||
|
@ -100,12 +89,8 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. Táto "
|
||||
"verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. Táto verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -372,32 +357,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už "
|
||||
"používa iná aplikácia."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už používa iná aplikácia."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte "
|
||||
"oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto verziu "
|
||||
"Open Sound System nepodporuje tento prvok."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto verziu Open Sound System nepodporuje tento prvok."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
405
po/sq.po
405
po/sq.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,31 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."
|
||||
|
@ -57,357 +32,26 @@ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:694 sys/dvb/gstdvbsrc.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Regjistrimi"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Linja-hyrje"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
|
||||
|
||||
|
@ -420,6 +64,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
|
@ -445,12 +92,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
|
||||
#~ msgstr "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
@ -473,15 +118,30 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Synth"
|
||||
#~ msgstr "Sintetizuesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM"
|
||||
#~ msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speaker"
|
||||
#~ msgstr "Zë folës"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line-in"
|
||||
#~ msgstr "Linja-hyrje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Microphone"
|
||||
#~ msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CD"
|
||||
#~ msgstr "CD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mixer"
|
||||
#~ msgstr "Kontrolli i volumit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM-2"
|
||||
#~ msgstr "PCM-2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record"
|
||||
#~ msgstr "Regjistrimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In-gain"
|
||||
#~ msgstr "In-gain"
|
||||
|
||||
|
@ -512,6 +172,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Phone-out"
|
||||
#~ msgstr "Phone-dalja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Video"
|
||||
#~ msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
|
@ -554,14 +217,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Device is open."
|
||||
#~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
|
||||
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
|
||||
#~ "running 'gst-inspect %s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për "
|
||||
#~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
|
||||
#~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
|
||||
#~ msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
|
||||
#~ msgstr "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
|
||||
|
|
389
po/sr.po
389
po/sr.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -16,29 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
|
@ -49,7 +26,7 @@ msgstr "Име датотеке није задато."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:739
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -58,357 +35,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 sys/dvb/gstdvbsrc.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Не постоји уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Снимање"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr "Ул.лин."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr "ПЦМ"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr "ПЦМ-2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr "ПЦМ"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr "ПЦМ"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "ПЦМ"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
||||
|
||||
|
@ -421,6 +67,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
|
@ -469,15 +118,30 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Synth"
|
||||
#~ msgstr "Синт."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM"
|
||||
#~ msgstr "ПЦМ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speaker"
|
||||
#~ msgstr "Звучник"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line-in"
|
||||
#~ msgstr "Ул.лин."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Microphone"
|
||||
#~ msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CD"
|
||||
#~ msgstr "ЦД"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mixer"
|
||||
#~ msgstr "Миксер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM-2"
|
||||
#~ msgstr "ПЦМ-2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record"
|
||||
#~ msgstr "Снимање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In-gain"
|
||||
#~ msgstr "Ул. пој."
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +172,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Phone-out"
|
||||
#~ msgstr "Тел. из."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Video"
|
||||
#~ msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Радио"
|
||||
|
||||
|
|
67
po/sv.po
67
po/sv.po
|
@ -1,27 +1,24 @@
|
|||
# Swedish translation for gst-plugins-bad.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008.
|
||||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 08:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 00:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
# Gränssnitt eller framände?
|
||||
# Frontend är ett svårt ord.
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
||||
|
||||
# Gränssnitt eller framände?
|
||||
# Frontend är ett svårt ord.
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
|
@ -29,7 +26,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -53,8 +50,6 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
|||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataström."
|
||||
|
||||
# Gränssnitt eller framände?
|
||||
# Frontend är ett svårt ord.
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
|
@ -62,26 +57,18 @@ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina "
|
||||
"kodningsparametrar."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. "
|
||||
"Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
||||
|
||||
# Gränssnitt eller framände?
|
||||
# Frontend är ett svårt ord.
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
|
@ -102,12 +89,8 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open "
|
||||
"Sound System stöds inte av detta element."
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -375,34 +358,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "Kanalkonfiguration för virtuell mixer"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
|
||||
"program."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat program."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att "
|
||||
"öppna enheten."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att öppna enheten."
|
||||
|
||||
# Gränssnitt eller framände?
|
||||
# Frontend är ett svårt ord.
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound "
|
||||
"System stöds inte av detta element."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
|
|
380
po/uk.po
380
po/uk.po
|
@ -6,398 +6,32 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
205
po/vi.po
205
po/vi.po
|
@ -1,44 +1,41 @@
|
|||
# Vietnamese translation for GST Plugins Bad.
|
||||
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad-0.10.6.3 package.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2008.
|
||||
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:54+0930\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:24+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
|
||||
msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề về đĩa DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »."
|
||||
msgstr "Không mở được thiết bị đĩa DVD « %s »."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không đặt được chức năng tìm nơi dựa vào PGC."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
|
||||
|
||||
|
@ -62,14 +59,12 @@ msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không cấu hình được bộ biên mã TwoLAME. Hãy kiểm tra lại các tham số biên mã."
|
||||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "Không cho phép tỷ lệ bit yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính « %s ». Tỷ lê bit đã được thay đổi thành %d kbit/giây."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -92,315 +87,305 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|||
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng. Phiên bản Hệ thống Âm thanh Mở này không được yếu tố này hỗ trợ."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhanh"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thấp"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vừa"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cao"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rất cao"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sản xuất"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tắt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bật"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Âm lập thể"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Surround sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Âm thanh vòm"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "Input mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoà tiếng đầu vào"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sau"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bên"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giữa/LFE"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máy vi âm"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
||||
msgid "Front panel microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máy vi âm bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vào"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dây vào"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "PCM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "PCM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "PCM 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 3"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
||||
msgid "PCM 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM 4"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Green connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp lục"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Green front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp lục bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Pink connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp hồng"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Pink front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp hồng bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Blue connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp xanh"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
||||
msgid "Blue front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp xanh bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Orange connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp cam"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Orange front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp cam bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Black connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp đen"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Black front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp đen bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Gray connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp xám"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
||||
msgid "Gray front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp xám bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "White connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp trắng"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "White front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp trắng bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Red connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp đỏ"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Red front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp đỏ bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Yellow connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp vàng"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Yellow front panel connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu kẹp vàng bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Green connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp lục"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "Green front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp lục bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "Pink connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp hồng"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Pink front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp hồng bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Blue connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp xanh"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Blue front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp xanh bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Orange connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp cam"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "Orange front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp cam bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Black connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp đen"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Black front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp đen bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Gray connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp xám"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Gray front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp xám bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "White connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp trắng"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "White front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp trắng bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Red connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp đỏ"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Red front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp đỏ bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Yellow connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp vàng"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Yellow front panel connector function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chức năng đầu kẹp vàng bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Front panel line-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dây vào bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai nghe"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front panel headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai nghe bảng trước"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
||||
msgid "Virtual mixer input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu vào bộ hoà tiếng ảo"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
||||
msgid "Virtual mixer output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu ra bộ hoà tiếng ảo"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
||||
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cấu hình kênh bộ hoà tiếng ảo"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Thiết bị này đang được ứng dụng khác sử dụng."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Bạn không có quyền mở thiết bị này."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Phiên bản Hệ thống Âm thanh Mở này không được yếu tố này hỗ trợ."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết bị âm thanh này không hỗ trợ chức năng phát lại."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi phát lại âm thanh."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết bị âm thanh này không hỗ trợ chức năng thu."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi thu từ thiết bị âm thanh."
|
||||
|
|
34
po/zh_CN.po
34
po/zh_CN.po
|
@ -7,13 +7,12 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:56中国标准时间\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:04+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
"sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "无法打开 DVD 设备“%s”。"
|
|||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法设置基于 PGC 的检索。"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
|
@ -64,9 +63,7 @@ msgstr "无法配置 TwoLAME 编码器。请检查您的编码参数。"
|
|||
|
||||
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。"
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
|
||||
|
@ -94,11 +91,8 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|||
msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
|
@ -369,15 +363,11 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|||
msgstr "模拟混音器设置"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备正由另一程序使用。"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权打开此设备"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
|
@ -385,9 +375,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
|
|||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
|
|
|
@ -199,7 +199,7 @@
|
|||
#undef USE_POISONING
|
||||
|
||||
/* Version number of package */
|
||||
#define VERSION "0.10.10.1"
|
||||
#define VERSION "0.10.10.2"
|
||||
|
||||
/* Define to 1 if your processor stores words with the most significant byte
|
||||
first (like Motorola and SPARC, unlike Intel and VAX). */
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue