gstreamer/po/vi.po

421 lines
8.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Vietnamese translation for GST Plugins Bad.
2010-02-19 08:58:33 +00:00
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
2009-03-10 00:22:55 +00:00
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
2010-02-19 08:58:33 +00:00
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
2010-02-19 08:58:33 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
2010-02-19 08:58:33 +00:00
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 18:52+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2009-03-10 00:22:55 +00:00
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề về đĩa DVD."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Không mở được thiết bị đĩa DVD « %s »."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Không đặt được chức năng tìm nơi dựa vào PGC."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để ghi."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Thiết bị « %s » không tồn tại."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s »."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng. Phiên "
"bản Hệ thống Âm thanh Mở này không được yếu tố này hỗ trợ."
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Volume"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Âm"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Master"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Chủ"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front"
msgstr "Trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Rear"
msgstr "Sau"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Headphones"
msgstr "Tai nghe"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Center"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Giữa"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "LFE"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "LFE"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Surround"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Vòm"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Side"
msgstr "Bên"
msgid "Built-in Speaker"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Loa dựng sẵn"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX 1 Out"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "AUX 1 Ra"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX 2 Out"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "AUX 2 Ra"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX Out"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "AUX Ra"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Bass"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Trầm"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Treble"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Cao"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "3D Depth"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Sâu 3D"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "3D Center"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Giữa 3D"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "3D Enhance"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Tăng cường 3D"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Telephone"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Điện thoại"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone"
msgstr "Máy vi âm"
msgid "Line Out"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Dây Ra"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Line In"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Dây Vào"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Internal CD"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "CD nội bộ"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Video In"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Phim Vào"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX 1 In"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "AUX 1 Vào"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX 2 In"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "AUX 2 Vào"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX In"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "AUX Vào"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Record Gain"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Khuếch đại Thu"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Output Gain"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Khuếch đại Xuất"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone Boost"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Tăng Máy vi âm"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Loopback"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Mạch nội bộ"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Diagnostic"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Chẩn đoán"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Bass Boost"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Tăng Trầm"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Playback Ports"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Cổng Phát lại"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Input"
msgstr "Vào"
msgid "Record Source"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Nguồn Thu"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Monitor Source"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Nguồn Màn hình"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Keyboard Beep"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Bíp Bàn phím"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Monitor"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Màn hình"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Simulate Stereo"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Mô phỏng Âm lập thể"
msgid "Stereo"
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Âm lập thể"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Surround Sound"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Âm thanh Vòm"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone Gain"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Khuếch đại Máy vi âm"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Speaker Source"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Nguồn Loa"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone Source"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Nguồn Máy vi âm"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Jack"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Ổ cắm"
msgid "Center / LFE"
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Giữa/LFE"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Stereo Mix"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Trộn Âm lập thể"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Mono Mix"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Trộn Nguồn đơn"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Input Mix"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Trộn Đầu vào"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "SPDIF In"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "SPDIF Vào"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "SPDIF Out"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "SPDIF Ra"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone 1"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Máy vi âm 1"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone 2"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Máy vi âm 2"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Digital Out"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Thuật số Ra"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Digital In"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Thuật số Vào"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "HDMI"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "HDMI"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Modem"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Bộ điều giải"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Handset"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Cầm tay"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Other"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Khác"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "None"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Không có"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "On"
msgstr "Bật"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Mute"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Câm"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Fast"
msgstr "Nhanh"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Very Low"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Rất thấp"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Medium"
msgstr "Vừa"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "High"
msgstr "Cao"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Very High"
msgstr "Rất cao"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Production"
msgstr "Sản xuất"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Máy vi âm bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Dây vào bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Tai nghe bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front Panel Line Out"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Dây ra bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Green Connector"
msgstr "Đầu kẹp lục"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Pink Connector"
msgstr "Đầu kẹp hồng"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Blue Connector"
msgstr "Đầu kẹp xanh"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "White Connector"
msgstr "Đầu kẹp trắng"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Black Connector"
msgstr "Đầu kẹp đen"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Gray Connector"
msgstr "Đầu kẹp xám"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Orange Connector"
msgstr "Đầu kẹp cam"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Red Connector"
msgstr "Đầu kẹp đỏ"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Đầu kẹp vàng"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Đầu kẹp lục bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Đầu kẹp hồng bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Đầu kẹp xanh bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Đầu kẹp trắng bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Đầu kẹp đen bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Đầu kẹp xám bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Đầu kẹp cam bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Đầu kẹp đỏ bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Đầu kẹp vàng bảng trước"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Spread Output"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Giăng ra kết xuất"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Downmix"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Trộn xuống"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Virtual Mixer Input"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Đầu vào Trộn Ảo"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Virtual Mixer Output"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Đầu ra Trộn Ảo"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Virtual Mixer Channels"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Kênh Trộn Ảo"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d Function"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Hàm %s"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
2009-08-11 17:01:37 +00:00
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Hàm %s"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Thiết bị này đang được ứng dụng "
"khác sử dụng."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Bạn không có quyền mở thiết bị "
"này."
msgid "Could not open audio device for playback."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Phiên bản Hệ thống Âm thanh Mở "
"này không được yếu tố này hỗ trợ."
msgid "Playback is not supported by this audio device."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Thiết bị âm thanh này không hỗ trợ chức năng phát lại."
msgid "Audio playback error."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Lỗi phát lại âm thanh."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Thiết bị âm thanh này không hỗ trợ chức năng thu."
msgid "Error recording from audio device."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Lỗi thu từ thiết bị âm thanh."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
2009-11-23 09:32:41 +00:00
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."