gstreamer/po/sr.po

236 lines
7.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Serbian translation of gst-plugins
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
2011-12-11 00:59:15 +00:00
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
2011-12-11 00:59:15 +00:00
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
2011-12-11 00:59:15 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2013-06-05 14:54:57 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
2011-12-11 00:59:15 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
2010-05-26 11:36:21 +00:00
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-12-11 00:59:15 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-12-11 00:59:15 +00:00
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Could not read title information for DVD."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Не могу да прочитам информације о наслову ДВД-а."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#, c-format
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Нисам успео да отворим ДВД уређај „%s“."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Failed to set PGC based seeking."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Нисам успео да подесим позиционирање засновано на ланцу програма."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2010-11-01 15:53:31 +00:00
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
2011-12-11 00:59:15 +00:00
"Не могу да читам ДВД. Можда зато што је ДВД шифрован а библиотека за "
"дешифровање ДВД-а није инсталирана."
2010-11-01 15:53:31 +00:00
msgid "Could not read DVD."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Не могу да читам ДВД."
2010-11-01 15:53:31 +00:00
msgid "No file name specified for writing."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Није наведен назив датотеке за упис."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за упис."
msgid "Internal data stream error."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Унутрашња грешка тока података."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
msgid "Internal data flow error."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Унутрашња грешка протока података."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Уређај „%s“ не постоји."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Не могу да добавим подешавања са управљачког уређаја „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Јачина звука"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Бас"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Шум"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синт."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "ПЦМ"
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Звучник"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Ул.лин."
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Микрофон"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "ЦД"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Миксер"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "ПЦМ-2"
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Снимање"
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ул. пој."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Из. пој."
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Лин. 1"
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Лин. 2"
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Лин. 3"
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Диг. 1"
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Диг. 2"
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Диг. 3"
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Тел. ул."
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Тел. из."
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио"
2011-12-11 00:59:15 +00:00
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Праћење"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Звучник"
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
# Виртуелни Систем Датотека
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Име датотеке није задато."
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Уређај није наведен."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Уређај није отворен."
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Уређај је отворен."