gstreamer/po/hu.po

94 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Hungarian translation of gst-plugins-ugly
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
2009-06-05 21:10:02 +00:00
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
2013-07-29 20:09:37 +00:00
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
2013-07-29 20:09:37 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n"
2009-03-21 00:28:29 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2017-05-04 12:12:50 +00:00
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:12+0300\n"
2013-07-29 20:09:37 +00:00
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
2010-05-26 10:52:53 +00:00
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-07-29 20:09:37 +00:00
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid "Could not read from CD."
2009-06-05 21:10:02 +00:00
msgstr "A CD nem olvasható."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid "Could not open CD device for reading."
2009-06-05 21:10:02 +00:00
msgstr "Nem nyitható meg a CD eszköz olvasásra."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid "Disc is not an Audio CD."
2009-06-05 21:10:02 +00:00
msgstr "A lemez nem hang CD."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid "Could not open DVD"
msgstr "A DVD nem nyitható meg"
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "A(z) $%2d. DVD cím $%1d. fejezetére ugrás meghiúsult"
#, c-format
2009-06-18 07:04:40 +00:00
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím. Ez az elem nem támogatja az interaktív "
"címeket."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
2013-07-29 20:09:37 +00:00
"Nem olvasható a DVD. Ezt az okozhatja, hogy a DVD titkosított, és a DVD-"
"visszafejtő programkönyvtár nincs telepítve."
msgid "Could not read DVD."
2013-07-29 20:09:37 +00:00
msgstr "Nem olvasható a DVD."
2011-11-11 01:30:11 +00:00
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
2009-06-18 07:04:40 +00:00
msgstr ""
2013-07-29 20:09:37 +00:00
"A LAME MP3 hangkódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás "
"beállításait."
#, c-format
2009-06-18 07:04:40 +00:00
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"A kért %d kbit/s bitsebesség nem engedélyezett a(z) „%s” tulajdonsághoz. A "
"bitsebesség módosítva %d kbit/s-re."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
2009-06-18 07:04:40 +00:00
msgstr ""
"A TwoLAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Ez az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
2016-09-01 08:24:13 +00:00
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
2009-10-12 12:54:27 +00:00
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
#~ msgstr "A DVD címinformációi érvénytelenek."
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
#~ msgstr "A DVD címinformációi nem olvashatók."
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
#~ msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)."
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
#~ msgstr "A PGC alapú keresés beállítása meghiúsult."