gstreamer/po/id.po

501 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Indonesian translations for gst-plugins-bad package.
# This file is put in the public domain.
2012-02-17 10:05:37 +00:00
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
2012-02-17 10:05:37 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2013-06-05 14:54:57 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
2012-02-17 10:05:37 +00:00
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:27+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
2010-05-26 11:36:21 +00:00
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
2010-11-01 15:53:31 +00:00
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
2012-02-17 10:05:37 +00:00
"Tak dapat membaca DVD. Hal ini kemungkinan karena DVD terenkripsi dan "
"pustaka dekripsi tidak diinstal."
2010-11-01 15:53:31 +00:00
msgid "Could not read DVD."
2012-02-17 10:05:37 +00:00
msgstr "Tak dapat membaca DVD."
2010-11-01 15:53:31 +00:00
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat arus data internal."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
2012-02-17 10:05:37 +00:00
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Galat jam internal."
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi "
#~ "Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Induk"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Depan"
#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Belakang"
#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Headphone"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tengah"
#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Samping"
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Pengeras Suara Terbina"
#~ msgid "AUX 1 Out"
#~ msgstr "AUX 1 Keluar"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "AUX 2 Keluar"
#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX Keluar"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Treble"
#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D Dalam"
#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D Tengah"
#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D Tingkatkan"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telepon"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "Line Out"
#~ msgstr "Jalur Masuk"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Jalur Masuk"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD Internal"
#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video Masuk"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 Masuk"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 Masuk"
#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX Masuk"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Gain Rekaman"
#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Keluaran Gain"
#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofon Galak"
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Simpul Berulang"
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnostik"
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bass Galak"
#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Pangkalan Putar Kembali"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Masukan"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Sumber Rekaman"
#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Sumber Monitor"
#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Bip Papan Ketik"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Simulasikan Stereo"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Suara Surround"
#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofon Galak"
#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Sumber Pengeras Suara"
#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Sumber Mikrofon"
#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Pengungkit"
#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Tengah / LFE"
#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Mix Stereo"
#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mix Mono"
#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Mix Masukan"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF Masukan"
#~ msgid "SPDIF Out"
#~ msgstr "SPDIF Keluaran"
#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"
#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"
#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digital Keluar"
#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digital Masuk"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"
#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Handset"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Lainnya"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tak Ada"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Hidup"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Mati"
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Diam"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Cepat"
#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Sangat Rendah"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Rendah"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Sedang"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Tinggi"
#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Sangat Tinggi"
#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Produksi"
#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon Panel Depan"
#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Jalur Masuk Panel Depan"
#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Headphone Panel Depan"
#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Jalur Keluar Panel Depan"
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Konektor Hijau"
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Konektor Merah Jambu"
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Konektor Biru"
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Konektor Putih"
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Konektor Hitam"
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Konektor Abu-abu"
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Konektor Jingga"
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Konektor Merah"
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Konektor Kuning"
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Hijau"
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu"
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Biru"
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Putih"
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu"
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah"
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Sebar Keluaran"
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Masukan Mixer Virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Keluaran Mixer Virtual"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Kanal Mixer Virtual"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Fungsi %s"
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
2012-02-17 10:05:37 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang "
#~ "digunakan oleh aplikasi lain."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
#~ "open the device."
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak "
#~ "akses untuk membuka divais."
#~ msgid "Could not open audio device for playback."
#~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
#~ "System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound "
#~ "System ini tak didukung oleh elemen ini."
#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini."
#~ msgid "Audio playback error."
#~ msgstr "Putar kembali audio galat."
#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini."
#~ msgid "Error recording from audio device."
#~ msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"
#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"
#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"
#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"
#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung hijau"
#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hijau"
#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung merah jambu"
#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah jambu"
#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung biru"
#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan biru"
#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung jingga"
#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan jingga"
#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung hitam"
#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hitam"
#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung abu-abu"
#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan abu-abu"
#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung putih"
#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan putih"
#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung merah"
#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah"
#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung kuning"
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning"
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
2009-03-13 16:16:21 +00:00
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi "
#~ "telah diubah ke %d kbit/s."