2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
|
# Translation for gst-plugins-ugly messages to Russian
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
2011-01-07 14:37:07 +00:00
|
|
|
|
#
|
2009-03-10 00:22:35 +00:00
|
|
|
|
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
|
2011-01-07 14:37:07 +00:00
|
|
|
|
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-27 11:48:31 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
2009-06-18 07:04:40 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2012-02-17 10:06:27 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:49+0100\n"
|
2011-04-27 11:48:31 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:28+0400\n"
|
2011-01-07 14:37:07 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
2010-05-26 10:52:53 +00:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-01-07 14:37:07 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
|
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
2009-03-10 00:22:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось прочесть CD."
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
2009-03-10 00:22:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть CD-устройство для чтения."
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
2009-03-10 00:22:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Диск не в формате аудио-CD."
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть DVD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть DVD-раздел %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка перехода к эпизоду %d DVD-раздела %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-06-18 07:04:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
|
|
|
"element"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось открыть DVD-раздел %d. Интерактивные разделы не поддерживаются "
|
|
|
|
|
"этим элементом"
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-22 08:17:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
|
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-27 11:48:31 +00:00
|
|
|
|
"Не удалось прочесть DVD. Это могло произойти из-за того, что DVD закодирован "
|
|
|
|
|
"и не установлена библиотека декодирования DVD."
|
2010-10-22 08:17:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
2011-04-27 11:48:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось прочесть DVD."
|
2010-10-22 08:17:40 +00:00
|
|
|
|
|
2011-11-11 01:30:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры кодирования."
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-06-18 07:04:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
|
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был "
|
|
|
|
|
"изменён на %d кбит/с."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
2011-01-07 14:37:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры кодирования."
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
|
|
|
msgstr "Поток не содержит данных."
|
|
|
|
|
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
2009-03-10 00:22:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
|
2011-11-11 01:30:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Не удалось настроить кодировщик LAME. Проверьте параметры кодирования."
|
|
|
|
|
|
2009-10-12 12:54:27 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Неверные сведения о разделах на DVD."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Не удалось прочесть сведения о разделах для DVD."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка при открытии DVD-устройства «%s»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование."
|
|
|
|
|
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."
|