gstreamer/po/lt.po

166 lines
4.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of gst-plugins-bad-0.10.6.3 to Lithuanian
# This file is put in the public domain.
#
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2016-11-01 15:51:03 +00:00
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
2010-05-26 11:36:21 +00:00
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2010-05-26 11:36:21 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2016-07-06 07:19:24 +00:00
msgid "failed to draw pattern"
msgstr ""
msgid "A GL error occured"
msgstr ""
2014-07-19 10:47:43 +00:00
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
2015-06-07 07:36:21 +00:00
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
2009-03-20 23:37:39 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
2010-11-01 15:53:31 +00:00
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
2013-07-11 14:31:22 +00:00
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
2014-05-03 15:24:17 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
2013-07-11 14:31:22 +00:00
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
2015-08-19 09:52:18 +00:00
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
2015-06-07 07:36:21 +00:00
msgstr ""
2013-07-11 14:31:22 +00:00
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
2015-06-07 07:36:21 +00:00
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
2016-09-01 08:24:37 +00:00
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
2015-06-07 07:36:21 +00:00
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas."
2013-07-11 14:31:22 +00:00
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
2015-06-07 07:36:21 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
2014-05-03 15:24:17 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2016-11-01 15:51:03 +00:00
msgid "Couldn't find channel configuration file"
2013-07-11 14:31:22 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2016-11-01 15:51:03 +00:00
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
2013-07-11 14:31:22 +00:00
msgstr ""
2016-07-06 07:19:24 +00:00
#, c-format
2016-11-01 15:51:03 +00:00
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
2013-07-11 14:31:22 +00:00
msgstr ""
#, c-format
2016-11-01 15:51:03 +00:00
msgid "No properties for channel '%s'"
2016-07-06 07:19:24 +00:00
msgstr ""
2016-11-01 15:51:03 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
2016-07-06 07:19:24 +00:00
#, c-format
2016-11-01 15:51:03 +00:00
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
2016-07-06 07:19:24 +00:00
msgstr ""
2016-11-01 15:51:03 +00:00
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
2013-07-11 14:31:22 +00:00
msgstr ""
2016-09-01 08:24:37 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
2015-06-07 07:36:21 +00:00
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."