2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
# Italian translation for gst-plugins-ugly package of GStreamer project.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004-2008 GStreamer core team
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007-2008
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n"
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:16+0100\n"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
|
|
msgstr "Impossibile aprire il DVD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
|
|
msgstr "Informazioni titolo non valide sul DVD."
|
|
|
|
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul titolo per il DVD."
|
|
|
|
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
|
|
msgstr "Apertura del device DVD «%s» fallita."
|
|
|
|
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
|
|
msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC fallita."
|
|
|
|
|
2006-12-10 21:27:03 +00:00
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
|
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
|
2007-03-14 15:21:41 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-08-14 11:06:29 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
2007-03-14 15:21:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
|
2007-03-14 15:21:41 +00:00
|
|
|
# go --> open (più comune in italiano)
|
2006-08-14 11:06:29 +00:00
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-08-14 11:06:29 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
2007-03-14 15:21:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Fallita l'apertura del capitolo %d del titolo %d del DVD"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
|
2006-12-10 21:27:03 +00:00
|
|
|
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
|
|
"element"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impossibile aprire il titolo %d del DVD. I titoli interattivi non sono "
|
|
|
|
"supportati da questo elemento"
|
2004-11-08 19:51:31 +00:00
|
|
|
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
#: ext/lame/gstlame.c:581
|
2006-12-10 21:27:03 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fallita la configurazione dell'encoder LAME. Verificare i propri parametri "
|
|
|
|
"di codifica."
|
2007-06-19 10:21:25 +00:00
|
|
|
|
2007-06-23 22:57:29 +00:00
|
|
|
# NEW
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
#: ext/lame/gstlame.c:715
|
2007-06-19 10:21:25 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il bitrate richiesto (%d kbit/s) per la proprietà \"%s\" non è consentito. "
|
|
|
|
"Il bitrate è stato cambiato a %d kbit/s."
|
2007-06-19 10:21:25 +00:00
|
|
|
|
2007-06-23 22:57:29 +00:00
|
|
|
# NEW
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328
|
2007-06-19 10:21:25 +00:00
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
2007-06-23 22:57:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Questo stream non contiene alcun dato."
|
2006-12-10 21:27:03 +00:00
|
|
|
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111
|
2006-08-14 11:06:29 +00:00
|
|
|
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
2007-03-14 15:21:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Questo file è cifrato e non può essere riprodotto."
|