bookwyrm/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po

6329 lines
208 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-12-04 19:32:06 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 19:32\n"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "One Day"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Én dag"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "One Week"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Én uke"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "One Month"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Én måned"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:45
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Does Not Expire"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Uendelig"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "{i} ganger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:50
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Unlimited"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Ubegrenset"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:88
2022-07-15 19:48:20 +00:00
msgid "Incorrect password"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Feil passord"
2022-07-15 19:48:20 +00:00
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:89
2022-07-15 19:48:20 +00:00
msgid "Password does not match"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Passordet samsvarer ikke"
2022-07-15 19:48:20 +00:00
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
msgid "Incorrect Password"
2022-11-06 10:56:09 +00:00
msgstr "Feil passord"
2022-10-21 21:24:38 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
msgstr "Sluttdato kan ikke være før startdato."
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Stoppdato for lesing kan ikke være før startdato."
2022-06-01 00:55:16 +00:00
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/forms/forms.py:67
msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/forms.py:74
msgid "Reading finished date cannot be in the future."
msgstr ""
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/forms/landing.py:37
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
#: bookwyrm/forms/landing.py:56
2022-03-14 20:18:01 +00:00
msgid "User with this username already exists"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "En bruker med det brukernavnet finnes allerede"
2022-03-14 20:18:01 +00:00
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/forms/landing.py:65
2022-03-14 20:18:01 +00:00
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Den e-postadressen er allerede registrert."
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/forms/landing.py:123 bookwyrm/forms/landing.py:131
2022-10-21 21:24:38 +00:00
msgid "Incorrect code"
2022-11-06 10:56:09 +00:00
msgstr "Feil kode"
2022-10-21 21:24:38 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Dette domenet er blokkert. Kontakt systemansvarlig hvis du tror dette er en feil."
2022-03-14 20:18:01 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/forms/links.py:49
2022-03-14 20:18:01 +00:00
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Denne lenka med filtype har allerede blitt lagt til for denne boka. Hvis lenka ikke er synlig er domenet fortsatt under behandling."
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "List Order"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Liste rekkefølge"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Book Title"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Boktittel"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Rating"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Vurdering"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Sort By"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Sorter etter"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Ascending"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Stigende"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Descending"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Synkende"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Primær"
2022-02-17 19:39:12 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
2022-02-17 19:39:12 +00:00
msgid "Success"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Vellykket"
2022-02-17 19:39:12 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
2022-02-17 19:39:12 +00:00
msgid "Warning"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Advarsel"
2022-02-17 19:39:12 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
2022-02-17 19:39:12 +00:00
msgid "Danger"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Fare"
2022-02-17 19:39:12 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/models/antispam.py:112 bookwyrm/models/antispam.py:146
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Automatically generated report"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Automatisk generert rapport"
2022-02-25 21:14:44 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:47
#: bookwyrm/models/link.py:72 bookwyrm/templates/import/import_status.html:214
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Pending"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Avventer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-05-24 01:06:11 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Self deletion"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Selvsletting"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-05-24 01:06:11 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
2022-11-10 22:53:46 +00:00
msgid "Self deactivation"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Moderator suspension"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Moderatør suspensjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Moderator deletion"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Moderatør sletting"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:23
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Domain block"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Domeneblokkering"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:266
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Audiobook"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Lydbok"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:267
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "eBook"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "e-bok"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:268
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Graphic novel"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Tegneserie"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:269
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Hardcover"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Innbundet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:270
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Paperback"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Paperback"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
2022-04-04 23:28:23 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Federated"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Føderert"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 19:57:12 +00:00
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
2022-04-04 23:28:23 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Blocked"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Blokkert"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:27
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "%(value)s er en ugyldig remote_id"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "%(value)s er et ugyldig brukernavn"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:141
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "username"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "brukernavn"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:186
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "A user with that username already exists."
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "En bruker med det brukernavnet eksisterer allerede."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:205
2022-01-13 17:50:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:206
2022-01-13 17:50:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Uoppført"
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:207
2022-01-13 17:50:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Følgere"
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:208
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
2022-01-13 17:50:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "Privat"
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/models/import_job.py:48 bookwyrm/templates/import/import.html:157
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:67
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:155
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Complete"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/import_job.py:50
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
msgid "Import stopped"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/import_job.py:359 bookwyrm/models/import_job.py:384
msgid "Error loading book"
msgstr "Feilet ved lasting av bok"
#: bookwyrm/models/import_job.py:368
msgid "Could not find a match for book"
msgstr "Fant ikke den boka"
2022-01-17 19:57:12 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Gratis"
2022-01-17 19:57:12 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Tilgjengelig for kjøp"
2022-01-17 19:57:12 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Tilgjengelig for utlån"
2022-01-17 19:57:12 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:70
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Godkjent"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289
2021-12-02 21:40:59 +00:00
msgid "Reviews"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Anmeldelser"
2021-12-02 21:40:59 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:33
2021-12-02 21:40:59 +00:00
msgid "Comments"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Kommentarer"
2021-12-02 21:40:59 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:34
2021-12-02 21:40:59 +00:00
msgid "Quotations"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Sitater"
2021-12-02 21:40:59 +00:00
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:35
2021-12-02 21:40:59 +00:00
msgid "Everything else"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Andre ting"
2021-12-02 21:40:59 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:213
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Home Timeline"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Lokal tidslinje"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:213
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Home"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Hjem"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:214
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Books Timeline"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Boktidslinja"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:214
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Books"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:286
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "English"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "English (Engelsk)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:287
2022-07-15 19:48:20 +00:00
msgid "Català (Catalan)"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Català (katalansk)"
2022-07-15 19:48:20 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:288
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Deutsch (German)"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Deutsch (Tysk)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:289
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Español (Spanish)"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Español (Spansk)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:290
2021-11-17 18:42:05 +00:00
msgid "Galego (Galician)"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Galego (Gallisk)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:291
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Italiano (Italian)"
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Italiano (Italiensk)"
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:292
2022-04-04 23:28:23 +00:00
msgid "Suomi (Finnish)"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Suomi (finsk)"
2022-04-04 23:28:23 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:293
2021-11-17 18:42:05 +00:00
msgid "Français (French)"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Français (Fransk)"
2021-10-16 14:36:25 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:294
2021-11-17 18:42:05 +00:00
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Lietuvių (Litauisk)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:295
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Norsk (Norwegian)"
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Norsk (Norsk)"
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:296
2022-08-02 19:24:58 +00:00
msgid "Polski (Polish)"
2022-11-06 10:56:09 +00:00
msgstr "Polski (Polsk)"
2022-08-02 19:24:58 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:297
2022-01-04 23:08:15 +00:00
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Português - Brasil (Brasiliansk portugisisk)"
2021-11-17 18:42:05 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:298
2022-01-04 23:08:15 +00:00
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisisk)"
2022-01-04 23:08:15 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:299
2022-03-26 18:02:05 +00:00
msgid "Română (Romanian)"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Română (romansk)"
2022-03-26 18:02:05 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:300
2022-02-02 21:00:26 +00:00
msgid "Svenska (Swedish)"
2022-02-03 00:54:44 +00:00
msgstr "Svenska (Svensk)"
2022-01-28 04:03:36 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:301
2021-11-17 18:42:05 +00:00
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "简体中文 (Forenklet kinesisk)"
2021-11-17 18:42:05 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:302
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "繁體中文 (Tradisjonelt kinesisk)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Fant ikke"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Den siden synes ikke å eksistere!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Oops!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Tjenerfeil"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Beklager, noe gikk galt! Leit, det der."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Om"
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-03-08 21:16:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:20
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Velkommen til %(site_name)s!"
2022-03-08 21:16:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#, python-format
2022-08-29 22:37:56 +00:00
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr ""
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:44
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> er %(site_name)s sin favorittbok, med en gjennomsnittlig vurdering på %(rating)s av 5."
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:63
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Flere av %(site_name)s sine medlemmer ønsker å lese <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> enn noen annen bok."
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:82
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> er den boka på %(site_name)s med de mest polariserte vurderingene."
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:93
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:104
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Meet your admins"
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Møt administratorene"
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:107
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#, python-format
2022-03-26 22:29:42 +00:00
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
2022-03-31 15:40:30 +00:00
msgstr "%(site_name)s sine moderatorer og administratorer holder nettsida oppe og tilgjengelig, håndhever <a href=\"%(coc_path)s\">adferdskoden</a>, og svarer på brukernes rapporterer om spam og dårlig atferd."
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:121
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Moderator"
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Moderator"
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:123 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:139
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Send direct message"
msgstr "Send direktemelding"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Adferdsregler"
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:4
#: bookwyrm/templates/about/impressum.html:9
msgid "Impressum"
msgstr ""
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Aktive medlemmer:"
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Statuser lagt ut:"
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Software version:"
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Programvareversjon:"
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Om %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Personvernerklæring"
2021-12-28 16:03:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "%(year)s bokført"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 16:03:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "%(year)s <em>bokført</em>"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 16:03:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)ss</em> year of reading"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "<em>%(display_name)s</em> sitt leseår"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 16:03:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Share this page"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Del denne sida"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Copy address"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Kopiér adresse"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Copied!"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Kopiert!"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Dele status: <strong>offentlig med nøkkel</strong>"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Siden kan sees av alle som har den fullstendige adressen."
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Make page private"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Gjør privat"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Delingsstatus: <strong>privat</strong>"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "The page is private, only you can see it."
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Sida er privat, bare du kan se den."
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Make page public"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Gjør siden offentlig"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "When you make your page private, the old key wont give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Når du gjør sida din privat, vil den gamle nøkkelen ikke gi lenger tilgang til siden. En ny nøkkel vil bli opprettet dersom siden blir gjort offentlig igjen senere."
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Sadly %(display_name)s didnt finish any books in %(year)s"
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Dessverre fullførte ikke %(display_name)s noen bøker i %(year)s"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:16 +00:00
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr[0] "I %(year)s leste %(display_name)s %(books_total)s bok<br />i alt %(pages_total)s sider!"
msgstr[1] "I %(year)s leste %(display_name)s %(books_total)s bøker<br />i alt %(pages_total)s sider!"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Thats great!"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Veldig bra!"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
2021-12-28 16:03:32 +00:00
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Det blir gjennomsnittlig %(pages)s per bok."
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesnt have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books dont have pages)"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr[0] "(%(no_page_number)s bok har ikke sideantall)"
msgstr[1] "(%(no_page_number)s bøker har ikke sideantall)"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Their shortest read this year…"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Den korteste teksten lest i år…"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
2022-01-04 23:08:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:56
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "av"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> sider"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 21:17:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "…and the longest"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "…og den lengste"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2022-01-04 23:08:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr[0] "%(display_name)s satte et mål om å lese %(goal)s bok i %(year)s,<br /> og oppnådde %(goal_percent)s%% av det målet"
msgstr[1] "%(display_name)s satte et mål om å lese %(goal)s bøker i %(year)s,<br /> og oppnådde %(goal_percent)s%% av dette målet"
2022-01-04 23:08:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Fantastisk!"
2022-01-04 23:08:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:16 +00:00
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr[0] "%(display_name)s ga %(ratings_total)s vurdering, <br />med en gjennomsnittlige rangering på %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s ga %(ratings_total)s vurderinger, <br />med en gjennomsnittlige rangering på %(rating_average)s"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2022-01-04 23:08:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "Their best rated review"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Deres beste rangerte omtale"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2022-01-04 23:08:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Deres vurdering: <strong>%(rating)s</strong>"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2022-01-04 23:08:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:16 +00:00
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Alle bøkene %(display_name)s leste i %(year)s"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-02 19:39:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:20
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Edit Author"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Rediger forfatter"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:36
2021-12-07 23:51:29 +00:00
msgid "Author details"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Detaljer om forfatter"
2021-12-07 23:51:29 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:40
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Aliases:"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Kallenavn:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:49
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Born:"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Født:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:56
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Died:"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Død:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:66
2021-12-07 23:51:29 +00:00
msgid "External links"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Eksterne lenker"
2021-12-07 23:51:29 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:71
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Wikipedia"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Wikipedia"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:79
2021-12-02 19:39:06 +00:00
msgid "View ISNI record"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Vis ISNI -oppføring"
2021-12-02 19:39:06 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:84
2021-12-07 23:51:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
2021-12-07 23:51:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Last inn data"
2021-12-07 23:51:29 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:88
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "View on OpenLibrary"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Vis på OpenLibrary"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:103
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:149
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "View on Inventaire"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Vis på Inventaire"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:119
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "View on LibraryThing"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Vis på LibraryThing"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:127
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "View on Goodreads"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Vis på Goodreads"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:142
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Bøker av %(name)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Rediger forfatter:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Added:"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Lagt til:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Updated:"
2022-01-05 00:15:29 +00:00
msgstr "Oppdatert:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Last edited by:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Sist endret av:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Metadata"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Metadata"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Name:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Navn:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Separate multiple values with commas."
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Adskill flere verdier med komma."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Bio:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Bio:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Wikipedia link:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Lenke til wikipedia:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Birth date:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Født:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Death date:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Død:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Author Identifiers"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Forfatternøkler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Openlibrary key:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Openlibrary nøkkel:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Inventaire ID:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Inventaire ID:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Librarything key:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Librarything nøkkel:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Goodreads key:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Goodreads nøkkel:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "ISNI:"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
2022-01-02 16:29:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:181
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Lagre"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:141
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:144
2022-02-05 03:16:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:19
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:16
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Cancel"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Avbryt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-07 23:51:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Laster inn data kobler til <strong>%(source_name)s</strong> og finner metadata om denne forfatteren som enda ikke finnes her. Eksisterende metadata vil ikke bli overskrevet."
2021-12-07 23:51:29 +00:00
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
2022-07-15 19:48:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
2021-12-07 23:51:29 +00:00
msgid "Confirm"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Bekreft"
2021-12-07 23:51:29 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source."
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Kunne ikke koble til ekstern kilde."
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Edit Book"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Rediger bok"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91
2022-01-02 16:29:19 +00:00
msgid "Click to add cover"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Klikk for å legge til omslag"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Failed to load cover"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Klarte ikke å laste inn omslag"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:108
2022-01-02 16:29:19 +00:00
msgid "Click to enlarge"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Klikk for å forstørre"
2022-01-02 16:29:19 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:179
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr[0] "(%(review_count)s anmeldelse)"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr[1] "(%(review_count)s anmeldelser)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Add Description"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Legg til beskrivelse"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:198
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Description:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Beskrivelse:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-03-17 17:06:44 +00:00
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] ""
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr[1] "%(count)s utgaver"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:228
2021-12-04 23:56:15 +00:00
msgid "You have shelved this edition in:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Du har lagt denne utgaven i hylla:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "En <a href=\"%(book_path)s\">annen utgave</a> av denne boken ligger i hylla <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Your reading activity"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Din leseaktivitet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:260
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Add read dates"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Legg til lesedatoer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:268
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "You don't have any reading activity for this book."
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Du har ikke lagt inn leseaktivitet for denne boka."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:294
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Your reviews"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Dine anmeldelser"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:300
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Your comments"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Dine kommentarer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:306
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Your quotes"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Dine sitater"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:342
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Subjects"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Emner"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:354
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Places"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Steder"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:365
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:101 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:26
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:51
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Lists"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Lister"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:377
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Add to list"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Legg til i liste"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:387
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Add"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Legg til"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "ISBN:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "OCLC Number:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "OCLC Nummer:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "ASIN:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "ASIN:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-02 16:29:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Legg til et omslag"
2022-01-02 16:29:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Upload cover:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Last opp omslag:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-02 16:29:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Load cover from url:"
2022-01-02 22:28:58 +00:00
msgstr "Last bilde av omslag fra nettadresse:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-02 16:29:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Bokomslag forhåndsvisning"
2022-01-02 16:29:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
2022-01-02 16:29:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
msgid "Close"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Lukk"
2022-01-02 16:29:19 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Rediger \"%(book_title)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Add Book"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Legg til bok"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-05-24 01:06:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Confirm Book Info"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Bekreft bokinformasjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-05-24 01:06:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2021-12-02 19:39:06 +00:00
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Er \"%(name)s\" en av disse forfatterne?"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-05-24 01:06:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#, python-format
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:85
#, python-format
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:87
2021-12-02 19:39:06 +00:00
msgid "Find more information at isni.org"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Finn mer informasjon på isni.org"
2021-12-02 19:39:06 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "This is a new author"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Dette er en ny forfatter"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:104
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Oppretter en ny forfatter: %(name)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:111
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Is this an edition of an existing work?"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Er dette en utgave av et eksisterende verk?"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:119
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "This is a new work"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Dette er et nytt verk"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:128
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Back"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Tilbake"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Title:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Tittel:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Subtitle:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Undertittel:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Series:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Serie:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Series number:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Serienummer:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Languages:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Språk:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
2022-03-14 20:18:01 +00:00
msgid "Subjects:"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Emner:"
2022-03-14 20:18:01 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
2022-03-16 23:34:03 +00:00
msgid "Add subject"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Legg til emne"
2022-03-16 23:34:03 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
2022-03-16 23:34:03 +00:00
msgid "Remove subject"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Fjern emne"
2022-03-16 23:34:03 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
2022-03-16 23:34:03 +00:00
msgid "Add Another Subject"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Legg til et emne"
2022-03-16 23:34:03 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Publication"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Publikasjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Publisher:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Forlag:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "First published date:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Først utgitt:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Published date:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Publiseringsdato:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Authors"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Forfattere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Fjern %(name)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Forfatterside for %(name)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Add Authors:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Legg til forfattere:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
2021-12-04 23:56:15 +00:00
msgid "Add Author"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Legg til forfatter"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
2021-12-04 23:56:15 +00:00
msgid "Jane Doe"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Kari Nordmann"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
2021-12-04 23:56:15 +00:00
msgid "Add Another Author"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Legg til enda en forfatter"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Cover"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Omslag"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Physical Properties"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Fysiske egenskaper"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Format:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Format:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Format details:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Formatdetaljer:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Pages:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Sider:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Book Identifiers"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Boknøkler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "ISBN 13:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "ISBN 13:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "ISBN 10:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "ISBN 10:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Openlibrary ID:"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Openlibrary nøkkel:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Utgaver av %(book_title)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2022-01-06 23:15:01 +00:00
msgstr "Utgaver av <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Fant du ikke utgaven du lette etter?"
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Legg til en utgave"
2022-03-17 17:06:44 +00:00
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Any"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Alle"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Språk:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Search editions"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Søk etter utgaver"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Legg til fillenke"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Lenker fra ukjente domener må være godkjent av en moderator før de kan legges til."
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "URL:"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Filtype:"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-01-17 19:57:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Tilgjengelighet:"
2022-01-17 19:57:12 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
2022-01-17 19:57:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "Edit links"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rediger lenker"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
2022-03-16 23:34:03 +00:00
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Lenker for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "URL"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Lagt til av"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Filtype"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:122
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48
2022-01-17 19:57:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
2022-01-17 19:57:12 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:110
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Ukjent bruker"
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "Report spam"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rapporter spam"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "No links available for this book."
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Ingen lenker er tilgjengelig for denne boka."
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Legg til lenke til fil"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Fillenker"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Få en kopi"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-01-17 19:57:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "No links available"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Ingen tilgjengelige lenker"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Forlater BookWyrm"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Denne lenka sender deg til: <code>%(link_url)s</code>.<br> Er det dit du vil dra?"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "Continue"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Fortsett"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "%(format)s, %(pages)s sider"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "%(pages)s sider"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "%(languages)s språk"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Utgitt %(date)s av %(publisher)s."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Utgitt %(date)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Utgitt av %(publisher)s."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "vurderte den"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-07 23:51:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lasting av data vil koble til <strong>%(source_name)s</strong> og hente metadata som ikke finnes her om boken. Eksisterende metadata vil ikke bli overskrevet."
2021-12-07 23:51:29 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
2021-10-16 14:36:25 +00:00
msgid "Edit status"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Rediger status"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Bekreft e-post"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Bekreft e-postadressen din"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vi har sendt en bekreftelseskode til e-postadressen du registrere kontoen med."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Beklager, vi fant ikke den koden."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Confirmation code:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Bekreftelseskode:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Submit"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Send inn"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Can't find your code?"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Finner du ikke koden din?"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Resend confirmation link"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Send e-post på nytt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Email address:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "E-post adresse:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-15 16:40:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Resend link"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Send lenke igjen"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Samfunn"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Local users"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Lokale medlemmer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Federated community"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Føderte samfunn"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
2022-04-08 21:50:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:30
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Directory"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Katalog"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Gjør profilen din synlig for andre BookWyrm brukere."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Delta i katalog"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Du kan når som helst melde deg ut på <a href=\"%(path)s\">profilinnstillinger.</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
2021-12-28 16:03:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Dismiss message"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Fjern meldingen"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Sortér etter"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Recently active"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Nylig aktive"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Suggested"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Foreslått"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Låst konto"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr[0] "følger du følger"
msgstr[1] "følgere du følger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr[0] "bok på hyllene dine"
msgstr[1] "bøker på hyllene dine"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "innlegg"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "sist aktiv"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Brukertype"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Bokwyrm medlemmer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Alle kjente medlemmer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#, python-format
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> har lyst til å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> har lest ferdig <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> har begynt å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> vurderte <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
#, python-format
2021-10-16 14:36:25 +00:00
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> anmeldte <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> la inn en kommentar på <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> siterte <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:104
2021-10-16 14:36:25 +00:00
msgid "Discover"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Oppdag"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Se hva som er nytt i lokalsamfunnet på %(site_name)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "View status"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vis status"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ett ting gjenstår før du er med på %(site_name)s! Bekreft e-postadressen ved å klikke på lenken nedenfor:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Bekreft e-post"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Eller skriv inn koden \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" ved innlogging."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vennligst bekreft epost-adressen din"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Eller skriv inn koden \"%(confirmation_code)s\" ved innlogging."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Heisann,"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Bokwyrm kjører på <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "E-postinnstillinger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Du er invitert til å bli med på %(site_name)s!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Bli med nå"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
2021-10-16 14:36:25 +00:00
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lær mer <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">om %(site_name)s</a>."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Du har blitt invitert til å delta i %(site_name)s! Klikk på lenken nedenfor for å opprette en konto."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lær mer om %(site_name)s:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
2021-12-02 19:39:06 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "@%(reporter)s har angitt en lenke til det domenet for moderering."
2021-12-02 19:39:06 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "@%(reporter)s har flagget @%(reportee)s sin adferd for moderering."
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
2021-12-02 19:39:06 +00:00
msgid "View report"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Vis rapport"
2021-12-02 19:39:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ny rapport for %(site_name)s"
2021-12-02 19:39:06 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Du ba om å tilbakestille passordet ditt på %(site_name)s. Klikk på lenka nedenfor for å sette et nytt passord og logge inn."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Reset Password"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Tilbakestill passord"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Hvis du ikke har bedt om å tilbakestille passordet ditt, kan du ignorere denne e-posten."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Tilbakestill passordet ditt på %(site_name)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:40
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
2021-12-09 18:55:53 +00:00
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "%(site_name)s hjemmeside"
2021-12-09 18:55:53 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:39
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
2021-12-09 18:55:53 +00:00
msgid "Contact site admin"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Kontakt administrator"
2021-12-09 18:55:53 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:45
2022-04-08 21:50:25 +00:00
msgid "Join BookWyrm"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Bli med i BookWyrm"
2021-12-09 18:55:53 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Direktemeldinger med <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
2022-04-08 21:50:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:40
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Direct Messages"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Direktemeldinger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Alle meldinger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Du har ingen meldinger."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Det er ingen aktiviteter akkurat nå! Prøv å følge en bruker for å komme i gang"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
2021-12-02 21:40:59 +00:00
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Eller, du kan prøve å aktivere flere statustyper"
2021-12-02 21:40:59 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "%(year)s lesemål"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Du kan sette eller endre lesemål når som helst fra <a href=\"%(path)s\">profilsida di</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Updates"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Oppdateringer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
2022-04-08 21:50:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:35
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Your Books"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Bøkene dine"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Det er ingen bøker her nå! Prøv å søke etter en bok for å komme i gang"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Har du bokdata fra en annen tjeneste som GoodRead?"
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Importer lesehistorikken din"
2022-03-26 18:02:05 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Hvem å følge"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ikke vis foreslåtte brukere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Vis katalog"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-28 16:03:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
2021-12-27 23:03:24 +00:00
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ved årets slutt passer det bra å oppsummere hvilke bøker du har lest de siste 12 månedene. Hvor mange sider leste du? Hvilken bok er likte du best? Vi har oppsummert dette og mere til for deg!"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-12-28 16:03:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
2021-12-27 23:03:24 +00:00
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Uforsk statistikken din for %(year)s!"
2021-12-27 23:03:24 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Har du lest %(book_title)s?"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Legg til i bøkene dine"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "To Read"
msgstr "Å lese"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "Currently Reading"
msgstr "Leser nå"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Lest"
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
msgid "Stopped Reading"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Stoppet lesing"
2022-06-01 00:55:16 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Hva er det du leser nå?"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Search for a book"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Søk etter en bok"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ingen bøker funnet for \"%(query)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Du kan legge til bøker når du begynner å bruke %(site_name)s."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Search"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Søk"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Foreslåtte bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Populært på %(site_name)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "No books found"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ingen bøker funnet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Save &amp; continue"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lagre &amp; fortsett"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Velkommen"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "These are some first steps to get you started."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Her er noen ting å gjøre for å komme i gang."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Opprett din profil"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Add books"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Legg til bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Find friends"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Finn venner"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Skip this step"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Hopp over dette"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Finish"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Fullfør"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Display name:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Skjermnavn:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Summary:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Sammendrag:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "A little bit about you"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Litt om deg"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Profilbilde:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Manually approve followers:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Godkjenn følgere manuelt:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Show this account in suggested users:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vis deg som en foreslått bruker å følge:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Kontoen din vil vises i katalogen, og kan bli anbefalt til andre BookWyrm medlemmer som en å følge."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Søke etter et medlem"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ingen medlemmer funnet for \"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Opprett gruppe"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Forvaltet av <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Slette denne gruppa?"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:7
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Denne handlingen er endelig"
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Rediger gruppe"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Gruppenavn:"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Gruppebeskrivelse:"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Delete group"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Slett gruppa"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
2022-01-09 10:40:32 +00:00
msgstr "Medlemmer av denne gruppen kan opprette gruppekontrollerte lister."
2022-01-09 02:52:34 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Opprett liste"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "This group has no lists"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Denne gruppa har ingen lister"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Edit group"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Rediger gruppe"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
2022-01-09 02:52:34 +00:00
msgid "Search to add a user"
msgstr "Søk for å legge til et medlem"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Leave group"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Forlat gruppa"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
2022-08-05 17:15:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Follows you"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Følger deg"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
msgid "Add new members!"
msgstr "Legg til medlemmer!"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr[0] "%(mutuals)s følger du følger"
msgstr[1] "%(mutuals)s følgere du følger"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr[0] "%(shared_books)s bok på hyllene dine"
msgstr[1] "%(shared_books)s bøker på hyllene dine"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
2021-10-24 18:36:12 +00:00
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ingen potensielle medlemmer funnet for \"%(user_query)s"
2021-10-24 18:36:12 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Forvalter"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Dette er hjemmesiden til en bok. La oss se hva du kan gjøre mens du er her!"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Bokside"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
msgid "End Tour"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Avslutt omvisning"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Her kan du sette lesestatus for denne boka. Du kan trykke på knappen for å flytte til neste steg, eller bruk nedtrekksknappen for å sette lesestatusen du vil angi."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Lesestatus"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
2022-07-31 16:53:50 +00:00
msgstr "Du kan også manuelt legge til lesedato her. I motsetning til å endre lesestatus i forrige metode, å legge til datoer manuelt vil ikke automatisk legge bøkene til på <strong>Les</strong> eller <strong>Lese</strong> hyllene dine."
2022-07-29 20:00:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
msgid "Post a review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
msgid "Spoiler alerts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "Delingsinstilling for post"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
msgid "Download links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
msgid "Ok"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
msgid "Find users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
msgid "Group members"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
msgid "Group lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
msgid "End tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgid "Guided Tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgid "No thanks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
msgid "Search box"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
msgid "Timelines"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:85 bookwyrm/templates/layout.html:117
#: bookwyrm/templates/layout.html:118
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
msgid "Creating a new list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
msgid "List privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
msgid "Next: Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
msgid "Take me there"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
msgid "Searching"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
msgid "Load more records"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
msgid "Search again"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
2022-10-04 19:11:38 +00:00
msgid "Add a record manually"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
2022-07-29 20:00:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
msgstr ""
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
msgid "Continue the tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr "Dine bøker"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
msgid "Adding custom shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
msgid "Import from another service"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
2022-07-29 20:00:28 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
2022-07-28 19:14:00 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr "Brukerprofil"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
msgid "Reading Goal"
msgstr "Lesemål"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
2022-07-29 20:00:28 +00:00
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
2022-07-28 19:14:00 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Import Books"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Importer bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:13
msgid "Not a valid CSV file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import.html:22
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:26
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#, python-format
msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:41
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Data source:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Datakilde:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:47
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Goodreads (CSV)"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:50
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Storygraph (CSV)"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:53
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "LibraryThing (TSV)"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:56
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "OpenLibrary (CSV)"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:59
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Calibre (CSV)"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:65
2022-08-29 22:37:56 +00:00
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr ""
2022-03-26 18:02:05 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:74
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Data file:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Datafil:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:82
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Include reviews"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Inkluder anmeldelser"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:87
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Personverninnstilling for importerte anmeldelser:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:93
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Import"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Importér"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:101
2022-11-25 17:34:08 +00:00
msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:108
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Recent Imports"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Nylig importer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:113
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:89
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Date Created"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:116
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Last Updated"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:119
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Items"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:128
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "No recent imports"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ingen nylige importer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Import Status"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Importstatus"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Status for nytt forsøk"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Imports"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Importer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Import startet:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Pågår"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Oppdater"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:130
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Stop import"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr[0] "%(display_counter)s ting må godkjennes manuelt."
msgstr[1] "%(display_counter)s ting må godkjennes manuelt."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Se gjennom ting"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr[0] "%(display_counter)s ting kunne ikke importeres."
msgstr[1] "%(display_counter)s ting kunne ikke importeres."
2021-11-15 18:02:49 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:95
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "View and troubleshoot failed items"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Se og feilsøk mislykkede ting"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:107
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Row"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Rad"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Title"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Tittel"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "ISBN"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "ISBN"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
2021-12-27 22:00:26 +00:00
msgid "Openlibrary key"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Openlibrary nøkkel"
2021-12-27 22:00:26 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:121
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Author"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Forfatter"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Shelf"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Hylle"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Review"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Anmeldelse"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:131
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Book"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Bok"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:142
2021-11-17 18:42:05 +00:00
msgid "Import preview unavailable."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Forhåndsvisning av import er ikke tilgjengelig."
2021-11-17 18:42:05 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
2022-09-19 16:04:07 +00:00
msgid "No items currently need review"
msgstr ""
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "View imported review"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Vis importert anmeldelse"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Imported"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Importert"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Needs manual review"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Må gjennomgåes manuelt"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:219
2021-11-17 18:42:05 +00:00
msgid "Retry"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Prøv igjen"
2021-11-17 18:42:05 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237
2021-11-17 18:42:05 +00:00
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Denne importen er i et gammelt format som ikke lenger støttes. Klikk på knappen nedenfor for å oppdatere importformatet om du ønsker du å feilsøke i mangler i denne importen."
2021-11-17 18:42:05 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239
2021-11-17 18:42:05 +00:00
msgid "Update import"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Oppdater import"
2021-11-17 18:42:05 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Feilsøk import"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Aksept av et forslag legger boka til i hyllene dine permanent, og kobler dine lesedatoer, anmeldelser og vurderinger til boka."
2021-11-15 18:02:49 +00:00
2021-11-17 18:42:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Approve"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Godkjenn"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
2021-11-17 18:42:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Reject"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Avslå"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:107
2021-11-15 18:02:49 +00:00
msgid "Failed items"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Mislykkede ting"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Feilsøkning"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Å prøve en import på nytt kan løse manglende ting ved tilfeller som:"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Boka er lagt til i instansen siden importen"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "En forbigående feil eller tidsavbrudd forårsaket at den eksterne datakilden var utilgjengelig."
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "BokWyrm er oppdatert siden denne importen med en feilrettelse"
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Kontakt systemansvarlig eller <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>registrér et problem</a> hvis du ser uventede mislykkede ting."
2021-11-15 18:02:49 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Create an Account"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Opprett en konto"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Tilgang nektet"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Beklager! Denne invitasjonskoden er ikke lenger gyldig."
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Recent Books"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Nylige bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Desentralisert"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Vennlig"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ukommerst"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Delta i %(name)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Request an Invitation"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Be om en invitasjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "%(name)s registrering er stengt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Thank you! Your request has been received."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Takk! Vi har mottatt forespørselen din."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Your Account"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Kontoen din"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Logg inn"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:149
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Log in"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Logg inn"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Vellykket! E-postadressen din er bekreftet."
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
#: bookwyrm/templates/layout.html:140 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Brukernavn:"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Password:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Passord:"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:146
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Forgot your password?"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Glemt passord?"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "More about this site"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Om dette nettstedet"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-07-15 19:48:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Confirm password:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Gjenta passordet:"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Lenke som lar deg lage nytt passord blir sendt til e-postadressen din"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Reset password"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Nullstill passordet"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
msgid "Reactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
msgid "Reactivate account"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "%(site_name)s søk"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:46
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Search for a book, user, or list"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Søk etter bok, medlem eller liste"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:76
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Main navigation menu"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Hovednavigasjonsmeny"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:98
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Feed"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Strøm"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:145 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "password"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "passord"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:157
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Join"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Delta"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:191
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Successfully posted status"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Status ble opprettet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:192
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Error posting status"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Feil ved lagring av status"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Legg til \"<em>%(title)s</em>\" på denne lista"
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Foreslå \"<em>%(title)s</em>\" for denne lista"
2022-01-28 04:03:36 +00:00
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
2022-01-28 04:03:36 +00:00
msgid "Suggest"
msgstr "Foreslå"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Fjern lagring"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Opprettet av <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> og forvaltet av <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Opprettet og forvaltet av <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
#, python-format
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Opprettet av <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
2022-01-02 16:29:19 +00:00
msgid "Curate"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Forvalt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
2022-01-02 16:29:19 +00:00
msgid "Pending Books"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ventende bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "You're all set!"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Nå er du klar!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> sier:"
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Suggested by"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Foreslått av"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Discard"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Forkast"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Slett denne lista?"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
2022-01-02 16:29:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Edit List"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Redigér lista"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
2021-12-09 18:55:53 +00:00
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "%(list_name)s, ei liste av %(owner)s"
2021-12-09 18:55:53 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
2021-12-09 18:55:53 +00:00
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "på <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
2021-12-09 18:55:53 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
2021-12-09 18:55:53 +00:00
msgid "This list is currently empty"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Denne lista er for tida tom"
2021-12-09 18:55:53 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "List curation:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Listeforvaltning:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Closed"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Lukket"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Only you can add and remove books to this list"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Bare du kan legge til og fjerne bøker i denne lista"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Curated"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Forvaltet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Alle kan foreslå bøker, men du må godkjenne"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Åpen"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Anyone can add books to this list"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Alle kan legge til bøker i denne lista"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Group"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Gruppe"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Group members can add to and remove from this list"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Gruppemedlemmer kan legge til og fjerne fra denne lista"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Select Group"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Velg gruppe"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Select a group"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Velg ei gruppe"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "You don't have any Groups yet!"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Du har ikke noen grupper enda!"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2021-12-30 00:26:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Create a Group"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Opprett ei gruppe"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-02 16:29:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Delete list"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Slett liste"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
2022-01-28 04:03:36 +00:00
msgid "Notes:"
msgstr "Notater:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "En valgfri merknad som vil vises sammen med boken."
2022-01-28 04:03:36 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Du har nå foreslått en bok for denne lista!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "You successfully added a book to this list!"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Du har nå lagt til ei bok i denne lista!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
2022-01-28 04:03:36 +00:00
msgid "Edit notes"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rediger merknader"
2022-01-28 04:03:36 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
2022-01-28 04:03:36 +00:00
msgid "Add notes"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Legg til merknader"
2022-01-28 04:03:36 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lagt til av <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "List position"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Listeposisjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Set"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Bruk"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Remove"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Fjern"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Sort List"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Sorter liste"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Direction"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Retning"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Add Books"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Legg til bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Suggest Books"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Foreslå bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "search"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "søk"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Clear search"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Nullstill søk"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ingen bøker funnet for søket\"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
2021-12-09 18:55:53 +00:00
msgid "Embed this list on a website"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Legg denne lista inn på et nettsted"
2021-12-09 18:55:53 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
2021-12-09 18:55:53 +00:00
msgid "Copy embed code"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Kopier kode som legger inn lista"
2021-12-09 18:55:53 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
2021-12-09 18:55:53 +00:00
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "%(list_name)s, en liste av %(owner)s på %(site_name)s"
2021-12-09 18:55:53 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lagret"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Dine lister"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "All Lists"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Alle lister"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Saved Lists"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lagrede lister"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-12-04 19:32:06 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:88
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Importen din</a> er fullført."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
2021-10-24 18:36:12 +00:00
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "har blitt med i gruppa di \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
2021-10-24 18:36:12 +00:00
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "er fjernet fra gruppa di \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
2021-10-24 18:36:12 +00:00
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Du er fjernet fra <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> -gruppa"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-11 16:22:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
msgid "Content warning"
msgstr "Varsel om følsomt innhold"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
2021-10-24 18:36:12 +00:00
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "har endret åpenhetsnivået for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
2021-10-24 18:36:12 +00:00
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "har endret navnet på <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
2021-10-24 18:36:12 +00:00
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "har endret beskrivelsen av <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-09-19 16:04:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Delete notifications"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Slette varsler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-09-19 16:04:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "All"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Alle"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-09-19 16:04:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Mentions"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Nevnt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-09-19 16:04:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "You're all caught up!"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ingen varslinger!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> er ikke et gyldig brukernavn"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Kontrollér om du bruker riktig brukernavn før du prøver igjen"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> ble ikke funnet eller <code>%(remote_domain)s</code> støtter ikke identitetssøk"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> ble funnet men <code>%(remote_domain)s</code> støtter ikke 'ekstern følging'"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Prøv å søke etter <strong>%(user)s</strong> på <code>%(remote_domain)s</code> i stedet"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Noe gikk galt under forsøk på å følge <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Kontrollér om du bruker riktig brukernavn før du prøver igjen."
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Du har blokkert <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> har blokkert deg"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Du følger allerede <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Du har allerede bedt om å følge <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Følg %(username)s i fediverset"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Følg %(username)s fra en annen Fediverse -konto som BookWyrm, Mastodon eller Pleroma."
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Brukernøkkel som skal følge fra:"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Følg!"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15
2021-12-07 18:24:30 +00:00
msgid "Follow on Fediverse"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Følg i Fediverset"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19
2021-12-07 18:24:30 +00:00
msgid "This link opens in a pop-up window"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Denne lenka vil åpnes i et popup-vindu"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Logg inn på %(sitename)s"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Feil under følging fra %(sitename)s"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Følg fra %(sitename)s"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Å nei..."
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "La oss logge inn først..."
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Følg %(username)s"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Du følger nå %(display_name)s!"
2021-12-07 18:24:30 +00:00
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
msgid "Successfully updated 2FA settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
msgid "Generate backup codes"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
msgid "Use setup key"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
msgid "Account name:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
msgid "Code:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
2022-10-21 21:24:38 +00:00
msgid "Enter the code from your app:"
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
2022-10-21 21:24:38 +00:00
msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
2022-10-21 21:24:38 +00:00
msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
msgid "Set up 2FA"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:46
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Blocked Users"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Blokkerte brukere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ingen brukere er for tiden blokkert."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
2022-07-15 19:48:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Endre passord"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-11 16:22:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:"
msgstr ""
2022-07-15 19:48:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "New password:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Nytt passord:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Delete Account"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Slett konto"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
2022-11-10 22:53:46 +00:00
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Permanently delete account"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Slett kontoen din permanent"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-10 22:53:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Å slette kontoen din kan ikke angres. Brukernavnet vil ikke være tilgjengelig for registrering i fremtiden."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
msgid "Disable Two Factor Authentication"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
msgid "Turn off 2FA"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Rediger profil"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
2022-04-08 21:50:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:25
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Profile"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Profil"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Privacy"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Personvern"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vis lesemålsfelt i strømmen"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vis foreslåtte brukere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vis deg som en foreslått bruker å følge"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Kontoen din vil vises i e <a href=\"%(path)s\">katalogen</a>, og kan bli anbefalt til andre BookWyrm medlemmer som en å følge."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Foretrukket tidssone: "
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
2021-12-04 23:56:15 +00:00
msgid "Manually approve followers"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Godkjenn følgere manuelt"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Default post privacy:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Standard tilgangsnivå på innlegg:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 22:29:42 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
msgstr ""
2022-07-11 16:22:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Konto"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
2022-03-26 22:29:42 +00:00
msgid "Data"
msgstr ""
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39
2022-03-26 22:29:42 +00:00
msgid "CSV export"
msgstr ""
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Relationships"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Relasjoner"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Fullfør \"%(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Start \"%(book_title)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ønsker å lese \"%(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Slette disse lesedatoene?"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Du sletter denne gjennomlesninga og %(count)s tilknyttede fremdriftsoppdateringer."
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "Oppdatér lesedatoer for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "Started reading"
msgstr "Begynte å lese"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr "Leste ferdig"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Fremdriftsoppdateringer:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr "ferdig"
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "Show all updates"
msgstr "Vis alle oppdateringer"
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Slett denne fremgangsoppdateringen"
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "started"
msgstr "startet"
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "Edit read dates"
msgstr "Rediger lesedatoer"
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Slett disse lesedatoene"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "Legg til lesedatoer for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 19:52:10 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23
msgid "Requesting camera..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29
msgid "Could not access camera"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33
msgctxt "barcode scanner"
msgid "Scanning..."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34
msgid "Align your book's barcode with the camera."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38
msgctxt "barcode scanner"
msgid "ISBN scanned"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39
msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:25
#, python-format
msgid "%(formatted_review_count)s review"
msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:34
#, python-format
msgid "(published %(pub_year)s)"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/search/book.html:50
2021-12-04 23:56:15 +00:00
msgid "Results from"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Resultat fra"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:89
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Import book"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Importer bok"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:113
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Load results from other catalogues"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Last resultater fra andre kataloger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:117
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Manually add book"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Legg til bok manuelt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:122
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Log in to import or add books."
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Logg på for å importere eller legge til bøker."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:17
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Search query"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Søketerm"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:20
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Search type"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Søketype"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:47
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:52
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Users"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Medlemmer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:59
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Fant ingen treff på \"%(query)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:61
#, python-format
msgid "%(result_count)s result found"
msgid_plural "%(result_count)s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Announcement"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Kunngjøring"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:97
2022-02-17 19:39:12 +00:00
msgid "Announcements"
msgstr "Kunngjøringer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Visible:"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Synlig:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "True"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Sant"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "False"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Usant"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:80
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Start date:"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Startdato:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:86
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "End date:"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Sluttdato:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Active:"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Aktiv:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Create Announcement"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Opprett en kunngjøring"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Date added"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Dato lagt til"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Preview"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Forhåndsvisning"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Start date"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Startdato"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "End date"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Sluttdato"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "active"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "aktiv"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "inactive"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "inaktiv"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "No announcements found"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Fant ingen kunngjøringer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Redigér kunngjøring"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
msgid "Announcement content"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr "Dato for hendelsen:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Auto-moderation rules"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:"
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
msgid "Total run count:"
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
msgid "Enabled:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Successfully added rule"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Add Rule"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "String match"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Flag users"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Flag statuses"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Add rule"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Current Rules"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Show rules"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
2022-02-25 21:14:44 +00:00
msgid "Remove rule"
msgstr ""
2022-09-19 16:04:07 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18
msgid "Low priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24
msgid "Medium priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30
msgid "High priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40
msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
2022-09-19 16:04:07 +00:00
msgid "ID"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54
msgid "Task name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55
msgid "Run time"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56
msgid "Priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61
msgid "No active tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94
msgid "Could not connect to Celery"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Dashboard"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Kontrollpanel"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Total users"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Totalt antall brukere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Aktive denne måneden"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Statuser"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Verker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Instance Activity"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Instansaktivitet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Interval:"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Intervall:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Days"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Dager"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:97
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Weeks"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Uker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:115
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "User signup activity"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Brukerregistreringsaktivitet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Status activity"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Statusaktivitet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Works created"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Verker laget"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Påmeldinger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Statuser lagt ut"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Totalt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] "%(display_count)s domene må godkjennes"
msgstr[1] "%(display_count)s domener må godkjennes"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
#, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] "%(display_count)s invitasjonsforespørsel"
msgstr[1] "%(display_count)s invitasjonsforespørsler"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
msgid "Your instance is missing a privacy policy."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] "%(display_count)s åpen rapport"
msgstr[1] "%(display_count)s åpne rapporter"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
#, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Legg til domene"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Domene:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Email Blocklist"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "E-post blokkeringsliste"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Når noen prøver å registrere seg med en e-post fra dette domenet, vil ingen konto bli opprettet, men registreringsprosessen vil se ut til å ha virket."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Innstillinger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr[0] "%(display_count)s bruker"
msgstr[1] "%(display_count)s brukere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ingen e-postdomener er for øyeblikket blokkert"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Legg til instans"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr "Føderte instanser"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Import block list"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Importér blokkeringsliste"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Instance:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Instans:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Status:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Status:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Software:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Programvare:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Version:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Versjon:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
msgstr ""
2022-02-17 19:39:12 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Details"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Detaljer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Activity"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Aktivitet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Users:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Medlemmer:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "View all"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vis alle"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Reports:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Rapporter:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Followed by us:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Fulgt av oss:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Followed by them:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Fulgt av dem:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Blocked by us:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Blokkert av oss:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Notes"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Notater"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "<em>No notes</em>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "<em>Ingen notater</em>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Blokkér"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "All users from this instance will be deactivated."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Alle medlemmer fra denne instansen blir deaktivert."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Fjern blokkering"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "All users from this instance will be re-activated."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Alle medlemmer fra denne instansen blir reaktivert."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Import Blocklist"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Importér blokkeringsliste"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Success!"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Suksess!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Successfully blocked:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Klarte å blokkere:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Failed:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Mislyktes:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
2022-11-25 17:34:08 +00:00
msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
2022-08-29 22:37:56 +00:00
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Instansnavn"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
2022-04-04 23:28:23 +00:00
msgid "Last updated"
msgstr ""
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:48
2022-04-04 23:28:23 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Software"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Programvare"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-12-04 19:32:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:70
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "No instances found"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ingen instanser funnet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Stop import?"
2022-11-03 22:52:19 +00:00
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
msgid "Disable starting new imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be effected."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
msgid "Disable imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
msgid "Users are currently unable to start new imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
msgid "Enable imports"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:71
2022-11-03 22:52:19 +00:00
msgid "Completed"
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:85
2022-11-03 22:52:19 +00:00
msgid "User"
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:94
2022-11-03 22:52:19 +00:00
msgid "Date Updated"
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:101
2022-11-03 22:52:19 +00:00
msgid "Pending items"
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:104
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "Successful items"
2022-11-03 22:52:19 +00:00
msgstr ""
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:139
2022-11-07 19:52:59 +00:00
msgid "No matching imports found."
2022-11-03 22:52:19 +00:00
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Invitasjonsforespørsler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-04-08 21:50:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:56
msgid "Invites"
msgstr "Invitasjoner"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ignorerte invitasjonsforespørsler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Date requested"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Forespurt dato"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:40
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Date accepted"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Akseptert dato"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:43
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Email"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "E-post"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45
2022-03-17 17:06:44 +00:00
msgid "Answer"
msgstr ""
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Action"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Handling"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:54
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "No requests"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ingen forespørsler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:66
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Akseptert"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:68
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Sendt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:70
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Forespurt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:80
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Send invite"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Send invitasjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:82
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Re-send invite"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Gjenta invitasjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:102
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Ignore"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ignorer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:104
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Un-ignore"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Fjern ignorering"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Back to pending requests"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Tilbake til ventende forespørsler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-07 19:52:59 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:118
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "View ignored requests"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Vis ignorerte forespørsler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lag ny invitasjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Utløp:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Kan brukes hvor mange ganger:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lag invitasjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Utløper"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Maks antall bruk"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ganger brukt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ingen aktive invitasjoner"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Legg til IP -adresse"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Bruk IP -adresse blokkeringer nennsomt og midlertidig da IP-adresser ofte deles eller endrer brukere. Dersom du blokkerer din egen IP vil du ikke få tilgang til denne siden."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "IP -adresse:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "Du kan blokkere IP -områder med CIDR-syntaks."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "IP Address Blocklist"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Blokkerinsgliste over IP -adresser"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "All trafikk fra denne IP -adressen vil få et 404 (ikke funnet) -svar når man prøver å få tilgang til siden."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Adresse"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ingen IP -adresser er blokkert"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Administrasjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Manage Users"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Administrere brukere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Moderation"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Moderering"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Rapporter"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Lenkedomener"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
2022-09-19 16:04:07 +00:00
msgid "System"
msgstr ""
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:88
2022-09-19 16:04:07 +00:00
msgid "Celery status"
msgstr ""
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:93
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Instance Settings"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Instansdetaljer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:101
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Sideinnstillinger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-03 22:52:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:106
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
msgid "Themes"
msgstr ""
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "Set display name for %(url)s"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Angi visningsnavn for %(url)s"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Nettstedsdomener må godkjennes før de kan vises på boksidene. Vennligst sjekk at domenene ikke fører spam, ondsinnet kode eller lurelenker før du godkjenner."
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Angi visningsnavn"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Vis lenker"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Ingen domener er hittil godkjent"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Ingen domener venter for tiden på godkjenning"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Ingen domener er for øyeblikket blokkert"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "No links available for this domain."
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Ingen lenker tilgjengelig til dette domenet."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Back to reports"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Tilbake til rapporter"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
2022-01-30 19:38:09 +00:00
msgid "Message reporter"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Send melding til rapportør"
2022-01-30 19:38:09 +00:00
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
2022-01-30 19:38:09 +00:00
msgid "Update on your report:"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Oppdatering på din rapport:"
2022-01-30 19:38:09 +00:00
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
msgid "Reported status"
msgstr ""
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "Status has been deleted"
msgstr "Status er slettet"
2022-02-25 21:14:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "Reported links"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rapporterte lenker"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Moderator Comments"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Moderatorkommentarer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Comment"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Kommentar"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rapportér #%(report_id)s: Status postet av @%(username)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rapportér #%(report_id)s: Lenke lagt til av @%(username)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-07 18:12:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rapportér #%(report_id)s: bruker @%(username)s"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Blokkér domene"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "No notes provided"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ingen merknader finnes"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-01-17 17:10:32 +00:00
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rapportert av <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Re-open"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Gjenåpne"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Resolve"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Løs"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Rapporter: %(instance_name)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Rapporter: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-04 23:08:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Åpne"
2022-01-04 23:08:15 +00:00
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Løst"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ingen rapporter funnet."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Instance Info"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Instansinformasjon"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Footer Content"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Bunntekst Innhold"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Registration"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Registrering"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Unable to save settings"
msgstr ""
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:47
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Instance Name:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Instansnavn:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:51
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Tagline:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Slagord:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Instance description:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Instansbeskrivelse:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Short description:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Kort beskrivelse:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:60
2021-10-16 14:36:25 +00:00
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Brukes når instansen blir forhåndsvist på joinbookwyrm.com. Støtter ikke HTML eller Markdown."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Code of conduct:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Atferdsregler:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:68
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Privacy Policy:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Personvernregler:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:82
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Logo:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Logo:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Logo small:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Logo liten:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:90
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Favicon:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Favicon:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Default theme:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Support link:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Lenke til brukerstøtte:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Support title:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Tittel på brukerstøtte:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:121
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Admin email:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Admin e-post:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Additional info:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ytterligere info:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:139
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Allow registration"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Tillat registrering"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
2022-03-26 18:02:05 +00:00
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr "Medlemmer må bekrefte e-postadresse"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr "(anbefales for åpen registrering)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Allow invite requests"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Tillat invitasjonsforespørsler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
2022-03-17 17:06:44 +00:00
msgid "Set a question for invite requests"
msgstr ""
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
2022-03-17 17:06:44 +00:00
msgid "Question:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Registration closed text:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Registrering lukket tekst:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-17 17:06:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Invite request text:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Invitasjonsforespørsel tekst:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
2022-03-13 19:51:58 +00:00
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
2022-03-01 20:15:49 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
2022-03-01 20:15:49 +00:00
msgid "Add theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme"
msgstr ""
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93
2022-03-01 20:15:49 +00:00
msgid "Theme name"
msgstr ""
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73
2022-03-01 20:15:49 +00:00
msgid "Theme filename"
msgstr ""
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88
2022-03-01 20:15:49 +00:00
msgid "Available Themes"
msgstr ""
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96
2022-03-01 20:15:49 +00:00
msgid "File"
msgstr ""
2022-10-04 19:11:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
2022-03-01 20:15:49 +00:00
msgid "Remove theme"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Permanently delete user"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Slett medlem for godt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Er du sikker på at du vil slette <strong>%(username)s</strong>sin konto? Handlingen kan ikke angres. Bekreft sletting ved å skrive inn passordet ditt."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Passordet ditt:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-14 20:18:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Medlemmer: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Brukernavn"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Date Added"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Lagt til dato"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Last Active"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Sist aktiv"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Remote instance"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ekstern instans"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
2022-07-07 18:12:36 +00:00
msgid "Deleted"
msgstr ""
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Inactive"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Inaktiv"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-07-08 23:41:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Not set"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ikke angitt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vis brukerprofil"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Local"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Lokal"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Remote"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Ekstern"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "User details"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Brukerdetaljer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Email:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "E-post:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "(View reports)"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "(vis rapporter)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Blocked by count:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Blokkert av:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Last active date:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Sist aktiv dato:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Manually approved followers:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Manuelt godkjente følgere:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Discoverable:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Synlig:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Deactivation reason:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Deaktiveringsgrunn:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Instance details"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Instansdetaljer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "View instance"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Vis instans"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Slettet for godt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Brukerhandlinger"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Suspend user"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Deaktiver bruker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Un-suspend user"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Reaktivér bruker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Access level:"
2022-01-02 23:48:33 +00:00
msgstr "Tilgangsnivå:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
msgstr ""
2022-04-08 21:50:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:45
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
msgstr ""
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:19
2022-02-18 05:31:47 +00:00
msgid "Installing BookWyrm"
msgstr ""
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:22
2022-02-18 05:31:47 +00:00
msgid "Need help?"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Lag hylle"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Rediger hylle"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "Brukerprofil"
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "All books"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Alle bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr[0] "%(formatted_count)s bok"
msgstr[1] "%(formatted_count)s bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "(viser %(start)s-%(end)s)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Edit shelf"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Rediger hylle"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Delete shelf"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Slett hylle"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Shelved"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Lagt på hylla"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Started"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Startet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Finished"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Fullført"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Until"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "This shelf is empty."
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Denne hylla er tom."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Invite"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Invitér"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
2021-10-22 18:33:01 +00:00
msgid "Uninvite"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Avlys invitasjon"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Fjern %(username)s"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2022-02-17 19:39:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Lagt til av <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
2021-12-07 23:51:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr[0] "og %(remainder_count_display)s annen"
msgstr[1] "og %(remainder_count_display)s andre"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Intet omslag"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> av"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Støtt"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Fjern støtte"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Quote"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Sitat"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Noen tanker om boka"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
2022-03-26 18:02:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Progress:"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Fremdrift:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "sider"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "prosent"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "av %(pages)s sider"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-30 19:38:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Reply"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Svar"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-30 19:38:09 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Content"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Innhold"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Inkluder spoiler-varsel"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
2022-03-13 19:51:58 +00:00
msgid "Spoilers/content warnings:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Spoilers ahead!"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Spoilers forut!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Kommentar:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-13 19:51:58 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Post"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Innlegg"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Quote:"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Sitat:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "En utdrag fra '%(book_title)s'"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Position:"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Plassering:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "On page:"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "På side:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "At percent:"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Ved prosent:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Din anmeldelse av '%(book_title)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Review:"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Anmeldelse:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Lik"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Fjern lik"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-04 23:08:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Filtre"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
2022-01-04 23:08:15 +00:00
msgid "Filters are applied"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Filtrert visning"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
2022-01-04 23:08:15 +00:00
msgid "Clear filters"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Tøm filtre"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-02 21:00:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
2022-01-04 23:08:15 +00:00
msgid "Apply filters"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Bruk filtre"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Følg %(username)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Follow"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Følg"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Undo follow request"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Angre følgeforespørsel"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Slutt å følge @%(username)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Unfollow"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Slutt å følge"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Accept"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Godta"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:37
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:44
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Ingen vurdering"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr[0] "%(half_rating)s stjerne"
msgstr[1] "%(half_rating)s stjerner"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr[0] "%(rating)s stjerne"
msgstr[1] "%(rating)s stjerner"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr[0] "sett et mål om å lese %(counter)s bok i %(year)s"
msgstr[1] "sett et mål om å lese %(counter)s bøker i %(year)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr[0] "vurderte <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> til: %(display_rating)s stjerne"
msgstr[1] "vurderte <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> til: %(display_rating)s stjerner"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
2022-01-20 22:34:34 +00:00
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr[0] "Anmeldelse av \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stjerne): %(review_title)s"
msgstr[1] "Anmeldelse av \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stjerner): %(review_title)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-01-20 22:34:34 +00:00
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Anmeldelse av \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Sett et mål for hvor mange bøker du vil lese ferdig i %(year)s, og spor fremdriften din gjennom året."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Lesemål:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Mål delingsinnstillinger:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Send til strøm"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Sett mål"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-03-16 23:34:03 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "%(percent)s%% ferdig!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Du har lest <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s av %(goal_count)s bøker</a>."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "%(username)s har lest <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s av %(goal_count)s bøker</a>."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "side %(page)s av %(total_pages)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "page %(page)s"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "side %(page)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Forrige"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Kun følgere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Leave a rating"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Legg inn en vurdering"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Rate"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Vurdér"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Fullfør \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "(Valgfritt)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Update progress"
2022-01-07 00:13:44 +00:00
msgstr "Oppdater fremgang"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Har lyst til å lese \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-02-18 05:31:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Sign Up"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Registrer deg"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rapportér @%(username)s sin status"
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Rapportér %(domain)s lenke"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Rapporter @%(username)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Denne rapporten vil bli sendt til %(site_name)s sine moderatorer for gjennomsyn."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr "Lenker fra dette domenet vil fjernes fram til rapporten din er ferbigbehandlet."
2022-01-17 17:10:32 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "More info about this report:"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Mer informasjon om denne rapporten:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Move book"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Flytt bok"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Start reading"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Begynn å lese"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Want to read"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Ønsker å lese"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
2022-03-01 20:15:49 +00:00
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Fjern fra %(name)s"
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
2021-12-04 23:56:15 +00:00
msgid "Remove from"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Fjern fra"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Flere hyller"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Finish reading"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Fullfør lesing"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Show status"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Vis status"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "(side %(page)s)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-20 22:34:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "(%(percent)s%%)"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Open image in new window"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Åpne bilde i nytt vindu"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-29 22:37:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:146
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Hide status"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Skjul status"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-16 14:36:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "endret %(date)s"
2021-10-16 14:36:25 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "kommenterte på <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> av <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "kommenterte på <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-11-15 18:02:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "svarte på <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> sin <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "sitert <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> av <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "siterte <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "vurderte <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "leste ferdig <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> av <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "leste ferdig <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "begynte å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> av <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "begynte å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "anmeldte <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> av <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "anmeldte <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
2022-01-12 19:52:10 +00:00
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "ønsker å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> av <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-12 23:57:52 +00:00
msgstr "ønsker å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Slett status"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Boost status"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Støtt status"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Like status"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Lik status"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "støttet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Flere alternativer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Bytt til denne utgaven"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Sortert stigende"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Sortert synkende"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Vis mer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Vis mindre"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-10-21 21:24:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
msgid "2FA check"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
msgid "Enter the code from your authenticator app:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
msgid "Confirm and Log In"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
msgid "2FA is available"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
msgstr ""
2022-01-12 19:52:10 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "%(username)s sine bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "%(year)s lesefremdrift"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Rediger mål"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "%(name)s har ikke satt seg et lesemål for %(year)s."
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Dine %(year)s -bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "%(username)s sine %(year)s -bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Gruppene dine"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Grupper: %(username)s"
2021-10-22 18:33:01 +00:00
2021-12-07 18:24:30 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "Follow Requests"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Følgeforespørsler"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Lister: %(username)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Opprett liste"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "%(username)s har ingen følgere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Følger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "%(username)s følger ingen andre medlemmer"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Rediger profil"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:38
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
2022-01-09 11:36:07 +00:00
msgstr "Vis alle %(size)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:52
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "View all books"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Se alle bøker"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
2021-12-04 23:56:15 +00:00
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "%(current_year)s lesemål"
2021-12-04 23:56:15 +00:00
2022-06-01 00:55:16 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:66
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "User Activity"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Brukeraktivitet"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:71
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "RSS feed"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "RSS strøm"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-11-25 17:34:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:83
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "No activities yet!"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Ingen aktivitet enda!"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Ble med %(date)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr[0] "%(counter)s følger"
msgstr[1] "%(counter)s følgere"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-05 17:15:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "%(counter)s følger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-05 17:15:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr[0] "%(mutuals_display)s følger du følger"
msgstr[1] "%(mutuals_display)s følgere du følger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-08-05 17:15:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
2021-10-08 00:03:47 +00:00
msgid "No followers you follow"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Ingen følgere du følger"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-04-08 21:50:25 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"
msgstr ""
2022-07-11 16:22:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:78
2022-04-08 21:50:25 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Filen overskrider maksimal størrelse: 10MB"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-09 02:52:34 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-24 18:54:40 +00:00
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
2021-10-08 00:03:47 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
2022-01-07 01:09:50 +00:00
msgstr "Statusoppdateringer fra {obj.display_name}"
2021-10-08 00:03:47 +00:00
2022-01-28 04:03:36 +00:00
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
2022-01-30 21:36:54 +00:00
msgstr[0] "Last inn %(count)d ulest status"
msgstr[1] "Last inn %(count)d uleste statuser"
2022-01-28 04:03:36 +00:00