New translations django.po (Norwegian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-01-09 03:36:07 -08:00
parent 34c11f74d2
commit 19382ff5a1

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-09 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 10:40\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 11:36\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no\n"
@ -2449,37 +2449,37 @@ msgstr "nevnte deg i en <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "er fjernet fra gruppa di \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
msgstr ""
msgstr "Du er fjernet fra <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> -gruppa"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">svarte på</a> <a href=\"%(parent_path)s\">anmeldelse din av <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">svarte på</a> <a href=\"%(parent_path)s\"> kommentaren din til <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">svarte på</a> <a href=\"%(parent_path)s\">sitatet ditt fra <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_path)s\">svarte på</a> <a href=\"%(parent_path)s\">statusoppdateringen din</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation."
msgstr ""
msgstr "En ny <a href=\"%(path)s\">rapport</a> må gjennom moderering."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
@ -2720,12 +2720,12 @@ msgstr "Konto"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Relationships"
msgstr ""
msgstr "Relasjoner"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Fullfør \"%(book_title)s\""
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
@ -2755,15 +2755,15 @@ msgstr "Legg til bok manuelt"
#: bookwyrm/templates/search/book.html:113
msgid "Log in to import or add books."
msgstr ""
msgstr "Logg på for å importere eller legge til bøker."
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
msgid "Search query"
msgstr ""
msgstr "Søketerm"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:19
msgid "Search type"
msgstr ""
msgstr "Søketype"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
@ -2773,179 +2773,179 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Medlemmer"
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:58
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
msgstr ""
msgstr "Fant ingen treff på \"%(query)s"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6
msgid "Announcement"
msgstr ""
msgstr "Kunngjøring"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13
msgid "Back to list"
msgstr ""
msgstr "Tilbake til lista"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr ""
msgstr "Redigér kunngjøring"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:34
msgid "Visible:"
msgstr ""
msgstr "Synlig:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38
msgid "True"
msgstr ""
msgstr "Sant"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40
msgid "False"
msgstr ""
msgstr "Usant"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:46
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71
msgid "Start date:"
msgstr ""
msgstr "Startdato:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77
msgid "End date:"
msgstr ""
msgstr "Sluttdato:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:55
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:64
msgid "Active:"
msgstr ""
msgstr "Aktiv:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr ""
msgstr "Opprett en kunngjøring"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:17
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgstr "Forhåndsvisning:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:25
msgid "Content:"
msgstr ""
msgstr "Innhold:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:33
msgid "Event date:"
msgstr ""
msgstr "Dato for hendelsen:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
msgid "Announcements"
msgstr ""
msgstr "Kunngjøringer"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
msgid "Date added"
msgstr ""
msgstr "Dato lagt til"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Forhåndsvisning"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Startdato"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Sluttdato"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
msgid "active"
msgstr ""
msgstr "aktiv"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
msgid "inactive"
msgstr ""
msgstr "inaktiv"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52
msgid "No announcements found"
msgstr ""
msgstr "Fant ingen kunngjøringer"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Kontrollpanel"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100
msgid "Total users"
msgstr ""
msgstr "Totalt antall brukere"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
msgstr ""
msgstr "Aktive denne måneden"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr ""
msgstr "Statuser"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
msgstr ""
msgstr "Verker"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(display_count)s åpen rapport"
msgstr[1] "%(display_count)s åpne rapporter"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(display_count)s invitasjonsforespørsel"
msgstr[1] "%(display_count)s invitasjonsforespørsler"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65
msgid "Instance Activity"
msgstr ""
msgstr "Instansaktivitet"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83
msgid "Interval:"
msgstr ""
msgstr "Intervall:"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Dager"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgstr "Uker"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
msgid "User signup activity"
msgstr ""
msgstr "Brukerregistreringsaktivitet"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112
msgid "Status activity"
msgstr ""
msgstr "Statusaktivitet"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118
msgid "Works created"
msgstr ""
msgstr "Verker laget"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr ""
msgstr "Påmeldinger"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
@ -4086,230 +4086,230 @@ msgstr "Ønsker å lese"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:74
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:86
msgid "Remove from"
msgstr ""
msgstr "Fjern fra"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
msgstr ""
msgstr "Flere hyller"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:66
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Fjern fra %(name)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:31
msgid "Finish reading"
msgstr ""
msgstr "Fullfør lesing"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:75
msgid "Content warning"
msgstr ""
msgstr "Varsel om følsomt innhold"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:82
msgid "Show status"
msgstr ""
msgstr "Vis status"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
msgstr ""
msgstr "(side %(page)s)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:106
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
msgstr ""
msgstr "(%(percent)s%%)"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:128
msgid "Open image in new window"
msgstr ""
msgstr "Åpne bilde i nytt vindu"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:147
msgid "Hide status"
msgstr ""
msgstr "Skjul status"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
msgstr ""
msgstr "endret %(date)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "kommenterte på <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "svarte på <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> sin <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:2
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "siterte <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
msgstr ""
msgstr "vurderte <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "leste ferdig <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:7
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "begynte å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:3
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "anmeldte <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:7
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ønsker å lese <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
msgstr ""
msgstr "Slett status"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
msgid "Boost status"
msgstr ""
msgstr "Støtt status"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
msgid "Like status"
msgstr ""
msgstr "Lik status"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
msgstr ""
msgstr "støttet"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
msgstr ""
msgstr "Flere alternativer"
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
msgstr ""
msgstr "Bytt til denne utgaven"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
msgstr ""
msgstr "Sortert stigende"
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
msgstr ""
msgstr "Sortert synkende"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
msgstr ""
msgstr "Vis mer"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr ""
msgstr "Vis mindre"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:10
msgid "Your books"
msgstr ""
msgstr "Dine bøker"
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:15
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
msgstr ""
msgstr "%(username)s sine bøker"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
msgstr ""
msgstr "%(year)s lesefremdrift"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
msgstr ""
msgstr "Rediger mål"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
msgstr ""
msgstr "%(name)s har ikke satt seg et lesemål for %(year)s."
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
msgstr ""
msgstr "Dine %(year)s -bøker"
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr ""
msgstr "%(username)s sine %(year)s -bøker"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
msgstr ""
msgstr "Gruppene dine"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Grupper: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
msgstr ""
msgstr "Opprett gruppe"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr ""
msgstr "Brukerprofil"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
msgid "Follow Requests"
msgstr ""
msgstr "Følgeforespørsler"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
msgid "Reading Goal"
msgstr ""
msgstr "Lesemål"
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupper"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Lister: %(username)s"
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
msgstr ""
msgstr "Opprett liste"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr ""
msgstr "%(username)s har ingen følgere"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
msgstr ""
msgstr "Følger"
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr ""
msgstr "%(username)s følger ingen andre medlemmer"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
msgstr ""
msgstr "Rediger profil"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:37
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
msgstr ""
msgstr "Vis alle %(size)s"
#: bookwyrm/templates/user/user.html:51
msgid "View all books"