gstreamer/po/bg.po

100 lines
3.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Bulgarian translation of gst-plugins-ugly.
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n"
2009-03-21 00:28:29 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-21 00:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:56+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
msgid "Could not read from CD."
msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не може да се чете от устройството за CD-та."
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Дискът не е аудио CD."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr "DVD-то не може да бъде отворено"
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr "Неправилна заглавна информация в DVD."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Заглавната информация в DVD не може да бъде прочетена."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Устройството за DVD — „%s“, не може да бъде отворено."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Не може да се зададе търсене на базата на PGC."
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Не може да се премине към раздел %d от част %d на DVD-то"
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608
#, c-format
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не се "
"поддържат от този елемент"
#: ext/lame/gstlame.c:624
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgstr ""
"Кодерът LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502
#, c-format
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. Тя "
"бе променена на %d kbit/s."
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
#, fuzzy
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Кодерът LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Потокът не съдържа данни."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."