gstreamer/po/ca.po

89 lines
2.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-01-07 14:37:07 +00:00
# Catalan translation for gstreamer.
# Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
2011-01-07 14:37:07 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2011-11-11 01:30:11 +00:00
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 01:29+0000\n"
2011-01-07 14:37:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
2010-05-26 10:52:53 +00:00
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-01-07 14:37:07 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
msgid "Could not read from CD."
2011-01-07 14:37:07 +00:00
msgstr "No s'ha pogut llegir des del CD."
msgid "Could not open CD device for reading."
2011-01-07 14:37:07 +00:00
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a llegir."
msgid "Disc is not an Audio CD."
2011-01-07 14:37:07 +00:00
msgstr "El disc no és un CD d'àudio."
msgid "Could not open DVD"
2011-01-07 14:37:07 +00:00
msgstr "No s'ha pogut obrir el DVD"
2011-01-07 14:37:07 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
2011-01-07 14:37:07 +00:00
msgstr "No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
2011-01-07 14:37:07 +00:00
msgstr "No s'ha pogut anar al capítol %d del títol %d del DVD."
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
2011-01-07 14:37:07 +00:00
"No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD. Els títols interactius no són "
"implementats per aquest element"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
2011-01-07 14:37:07 +00:00
msgstr "No s'ha pogut obrir el DVD"
2011-11-11 01:30:11 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
2011-11-11 01:30:11 +00:00
"No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres de "
2011-01-07 14:37:07 +00:00
"codificació."
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
2011-01-07 14:37:07 +00:00
"La taxa de bits %d kbit/s per a la propietat «%s» no és permesa. S'ha "
"canviat la taxa de bits a %d kbit/s."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
2011-01-07 14:37:07 +00:00
"No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres de "
"codificació."
2009-03-21 00:28:29 +00:00
msgid "This stream contains no data."
2011-01-07 14:37:07 +00:00
msgstr "Aquest flux no conté dades."
msgid "Internal data stream error."
2011-01-07 14:37:07 +00:00
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
2011-11-11 01:30:11 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut configurar el codificador LAME. Comproveu els paràmetres de "
#~ "codificació."