gstreamer/po/bg.po

67 lines
2.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
2009-05-16 00:58:33 +00:00
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Fondation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
2009-05-16 00:58:33 +00:00
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
2009-10-12 13:27:57 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2010-05-11 15:03:26 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 15:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Could not read title information for DVD."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Информацията за заглавието на DVD-то не може да бъде прочетена."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-05-16 00:58:33 +00:00
#, c-format
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Устройството за DVD „%s“ не може да бъде отворено."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Failed to set PGC based seeking."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Неуспех при задаване на търсене чрез PGC."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
2009-11-23 09:32:41 +00:00
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Вътрешна грешка в часовника."