mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-24 01:00:37 +00:00
po: remove oss4 strings
This commit is contained in:
parent
e800ba112b
commit
ea0fb9a3ee
34 changed files with 34 additions and 12252 deletions
367
po/af.po
367
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
|
@ -60,371 +60,6 @@ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Neem op"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Luidspreker"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Treble"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofoon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Lyn-in"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Neem op"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Uit-versterking"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofoon"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Neem op"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofoon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Luidspreker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofoon"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofoon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofoon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitaal-1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitaal-1"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofoon"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
|
||||
|
||||
|
|
367
po/az.po
367
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -61,371 +61,6 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Səs"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Qeyd"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Spiker"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "İncə"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Xətd-giriş"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Qeyd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Çıxış-gain"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Qeyd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Spiker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Dijital-1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Dijital-1"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
|
|
356
po/bg.po
356
po/bg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 15:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -59,360 +59,6 @@ msgstr "Не могат да бъдат получени настройките
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването. "
|
||||
"Тази версия на Open Sound System не се поддържа от този елемент."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Сила"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Основна"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Отпред"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Отзад"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Слушалки"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Център"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "Баси"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Съраунд"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Отстрани"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Вграден високоговорител"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "Изход AUX 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "Изход AUX 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "Изход AUX"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Баси"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Високи"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D — дълбочина"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D — център"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D — подобрения"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Вътрешно CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Видео вход"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "Вход AUX 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "Вход AUX 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "Вход AUX"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Усилване на записа"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Усилване на изхода"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Усилване на микрофона"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Обратна връзка"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Диагностика"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Усилване на баситe"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Изходни гнезда"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Източник за запис"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Източник за звуков монитор"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Клавиатурен звънец"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Звуков монитор"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Симулирано стерео"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Стерео"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Стерео и съраунд"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Усилване на микрофона"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Източник за високоговорител"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Източник за микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Жак"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Център/баси"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Смесител на стерео"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Смесител на моно"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Смесител на входа"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "Вход SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "Изход SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Микрофон 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Микрофон 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Цифров изход"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Цифров вход"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Модем"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Слушалка"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Друго"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Изключено"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Заглушаване"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Бързо"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Много ниски"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Ниски"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Средни"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Високи"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Много високи"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Производство"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Микрофон на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Входящ канал на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Слушалки на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Входящ канал на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Зелено гнездо"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Розово гнездо"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Синьо гнездо"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Бяло гнездо"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Черно гнездо"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Сиво гнездо"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Оранжево гнездо"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Червено гнездо"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Жълто гнездо"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Розово гнездо на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Черно гнездо на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Оранжево гнездо на предни панел"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Червено гнездо на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Към повече изходи"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Към по-малко изходи"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Вход на виртуален смесител"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Изход на виртуален смесител"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Канали на виртуален смесител"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Функция на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Функция на %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Използва се от "
|
||||
"друго приложение."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Нямате "
|
||||
"необходимите права."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Тази версия на "
|
||||
"Open Sound System не се поддържа от този елемент."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
366
po/ca.po
366
po/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -60,370 +60,6 @@ msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Enregistrament"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Altaveu"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Baixos"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Aguts"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Micròfon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Línia-entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Ganància-sortida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Micròfon"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Micròfon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Altaveu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Micròfon"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Micròfon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Micròfon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digital-1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digital-1"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Micròfon"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "PCM 1"
|
||||
#~ msgstr "PCM"
|
||||
|
|
357
po/cs.po
357
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -60,361 +60,6 @@ msgstr "Ze zařízení rozhraní \"%s\" se nezdařilo získat nastavení."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení pro obsluhu ovládání směšovače."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k obsluze ovládání směšovače. Tato "
|
||||
"verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Master"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Přední"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Zadní"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Sluchátka"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Středový"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Prostorový zvuk"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Boční"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Zabudovaný reproduktor"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "Výstup AUX 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "Výstup AUX 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "Výstup AUX"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basy"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Výšky"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "Hloubka prostorového zvuku"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "Střed prostorového zvuku"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "Prostorové rozšíření"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Linkový výstup"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Linkový vstup"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Vnitřní linka CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Obrazový vstup"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "Vstup AUX 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "Vstup AUX 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "Vstup AUX"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Zesílení záznamu"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Výstupní zesílení"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Zesílení mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Zpětná smyčka"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostika"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Zesílení basů"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Porty přehrávání"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Vstup"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Zdroj záznamu"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Zdroj monitoru"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Zvukové znamení klávesnice"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simulovat stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Prostorový zvuk"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Zesílení mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Zdroj reproduktoru"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Zdroj mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Zdířka"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Středový / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Směšování stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Směšování mono"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Směšování vstupu"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "Vstup SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "Výstup SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofon 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofon 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitální výstup"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitální vstup"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Telefonní sluchátko"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostatní"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ztlumit"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rychlé"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Velmi nízké"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nízké"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Střední"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Vysoké"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Velmi vysoké"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Výroba"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Linkový vstup na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Sluchátka na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Linkový výstup na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Zelený konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Růžový konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Modrý konektor"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Bílý konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Černý konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Šedý konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Oranžový konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Červený konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Žlutý konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zelený konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Růžový konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Modrý konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Bílý konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Černý konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Šedý konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Oranžový konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Červený konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Žlutý konektor na předním panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Rozšířit výstup"
|
||||
|
||||
# As per MS, both terms "převádění" and "skládání" are usable.
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Převádění (downmix)"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Vstup virtuálního směšovače"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Výstup virtuálního směšovače"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Kanály virtuálního směšovače"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Funkce %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Funkce %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je právě "
|
||||
"používáno jinou aplikací."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Nemáte oprávnění k "
|
||||
"otevření zařízení."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Tato verze Open Sound "
|
||||
"System není příslušným prvkem podporována."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Přehrávání není tímto zvukovým zařízením podporováno."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Chyba přehrávání zvuku."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Toto zvukové zařízení nepodporuje nahrávání."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání ze zvukového zařízení."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
364
po/da.po
364
po/da.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -59,368 +59,6 @@ msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open "
|
||||
"Sound System er ikke understøttet af dette element."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lydstyrke"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Master"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Front"
|
||||
|
||||
# bagende eller eller "Bag" hvis det er den bagerste lydkanal
|
||||
# vi snakker om
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Bag"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Høretelefoner"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Center"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Indbygget højtaler"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 ud"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 ud"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX ud"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Diskant"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D-dybde"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D-center"
|
||||
|
||||
# (ændret fra 3D-forbedring)
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D-fremhævelse"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Linje ud"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Linje ind"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Intern cd"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video ind"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 ind"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 ind"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX ind"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Optagelsesforøgelse"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Uddataforøgelse"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofonløft"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Sløjfe"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnosticering"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Basløft"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Afspilningsporte"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Inddata"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Optagelseskilde"
|
||||
|
||||
# overvåg eller skærm ?, mangler lidt info her.
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Overvåg kilde"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Tastaturbip"
|
||||
|
||||
# overvåg eller skærm?
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Overvåg"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simuler stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Surroundlyd"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofonforøgelse"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Højtalerkilde"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofonkilde"
|
||||
|
||||
# ikke nem den her
|
||||
# Tror det er en fysisk enhed, måske indgang
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Indgang"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Center / LFE"
|
||||
|
||||
# rød ordbog 4. (lyd) miksning.
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereomiksning"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Monomiksning"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Inddatamiksning"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF ind"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF ud"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofon 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofon 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitalt ud"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitalt ind"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Håndsæt"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andet"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Tændt"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Slukket"
|
||||
|
||||
# slukket, dæmpet, stum
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Dæmpet"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hurtig"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Meget lavt"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Lav"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medium"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Højt"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Meget højt"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produktion"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Frontpanelmikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Frontpanel linje ind"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Frontpanel høretelefoner"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Frontpanel linje ud"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Grøn forbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Lyserød forbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Blå forbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Hvid forbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Sort forbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Grå forbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Orange forbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Rød forbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Gul forbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Blå frontpanelforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Sort frontpanelforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Grå frontpanelforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Orange frontpanelforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Rød frontpanelforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Gul frontpanelforbindelse"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Spred uddata"
|
||||
|
||||
# har ingen anelse om hvad det her er?
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Downmix"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Virtuelle mikserinddata"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Virtuelle mikseruddata"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Virtuelle mikserkanaler"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s funktion"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s funktion"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet program."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne "
|
||||
"enheden."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound System "
|
||||
"er ikke understøttet af dette element."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Fejl ved lydafspilning."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Fejl under optagelse fra lydenhed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
356
po/de.po
356
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -60,360 +60,6 @@ msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werde
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden. Diese Version des Open "
|
||||
"Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Hauptregler"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Vorne"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Hinten"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Kopfhörer"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Mitte"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Eingebauter Lautsprecher"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX-Ausgang 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX-Ausgang 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX-Ausgang"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Höhen"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D-Tiefe"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D-Mitte"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D-Erweiterung"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Line-Ausgang"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Line-Eingang"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Interne CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video-Eingang"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX-Eingang 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX-Eingang 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX-Eingang"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Aufnahmepegel"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Ausgabepegel"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofon-Boost"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Schleife"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Zur Diagnose"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Bass-Boost"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Wiedergabe-Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Eingang"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Aufnahmequelle"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Beobachtungsquelle"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Tastaturpiepsen"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Beobachtung"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo simulieren"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Surround-Ton"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofonpegel"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Lautsprecherquelle"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofonquelle"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Mitte / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereo-Mischer"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mono-Mischer"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Aufnahme-Mischer"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF-Eingang"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF-Ausgang"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofon 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofon 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitaler Ausgang"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitaler Eingang"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Hörer"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andere"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ein"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stumm"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Schnell"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Sehr tief"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Tief"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mittel"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Sehr hoch"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produktion"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon an der Front"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Line-Eingang an der Front"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Kopfhörer an der Front"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Line-Ausgang an der Front"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Grüner Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Rosa Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Blauer Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Weißer Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Schwarzer Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Grauer Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Oranger Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Roter Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Gelber Stecker"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Grüner Frontstecker"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Rosa Frontstecker"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Blauer Frontstecker"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Weißer Frontstecker"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Schwarzer Frontstecker"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Grauer Frontstecker"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Oranger Frontstecker"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Roter Frontstecker"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Gelber Frontstecker"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Verteilter Ausgang"
|
||||
|
||||
# Als Downmix wird im Bereich der Tontechnik ein manuelles oder automatisches Verfahren bezeichnet, bei dem der Ton eines Mehrkanal-Tonformats zu einer Fassung mit weniger unabhängigen Kanälen zusammengefasst wird. In den meisten Fällen ist dies eine Stereo-Fassung.
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Downmix"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Eingang des virtuellen Mischers"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Ausgang des virtuellen Mischers"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Kanäle des virtuellen Mischers"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s-Funktion"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s-Funktion"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät wird "
|
||||
"von einer anderen Anwendung verwendet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben "
|
||||
"nicht die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Diese Version "
|
||||
"des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Die Wiedergabe wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Fehler bei Audio-Wiedergabe."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Die Aufnahme wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Fehler bei der Aufnahme vom Audio-Gerät."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
367
po/en_GB.po
367
po/en_GB.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -59,371 +59,6 @@ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Record"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Speaker"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Treble"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Line-in"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Record"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Out-gain"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Record"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Speaker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digital-1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digital-1"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
|
||||
|
|
357
po/es.po
357
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -59,361 +59,6 @@ msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para manejar el control del "
|
||||
"mezclador."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. Este "
|
||||
"elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Maestro"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Trasero"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Auriculares"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Sonido envolvente"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Lateral"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Altavoz integrado"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "Salida auxiliar 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "Salida auxiliar 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "Salida auxiliar"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bajos"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Agudos"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "Profundidad 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "Centro 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "Mejora 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Teléfono"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Micrófono"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Línea de salida"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Línea de entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "CD interno"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Entrada de vídeo"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "Entrada auxiliar 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "Entrada auxiliar 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "Entrada auxiliar"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Ganancia de grabación"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Salida de grabación"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Aumento del micrófono"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Bucle local"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnóstico"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Aumento de bajos"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Puertos de reproducción"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Origen de la grabación"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Origen del monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Pitido del teclado"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simular estéreo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Estéreo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Sonido envolvente"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Ganancia del micrófono"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Origen de los altavoces"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Origen del micrófono"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Centrado / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Mezclador estéreo"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mezclador mono"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Mezclador de entrada"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "Entrada S/PDIF"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "Salida S/PDIF"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Micrófono 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Micrófono 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Salida digital"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Entrada digital"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Módem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Auriculares"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Encendido"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Apagado"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Muy bajo"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bajo"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medio"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Muy alto"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Producción"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Micrófono del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Línea de entrada del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Auriculares del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Línea de salida del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Conector verde"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Conector rosa"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Conector azul"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Conector blanco"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Conector negro"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Conector gris"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Conector naranja"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Conector rojo"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Conector amarillo"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector verde del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector rosa del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector azul del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector blanco del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector negro del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector gris del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector naranja del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector rojo del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector amarillo del panel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Expandir salida"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Reducción de canales"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Entrada del mezclador virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Salida del mezclador virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Canales del mezclador virtual"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Función %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Función %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. Otra aplicación "
|
||||
"está usando el dispositivo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene permiso "
|
||||
"para abrir el dispositivo."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducción."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Este elemento no soporta "
|
||||
"esta versión del Open Sound System."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta reproducción."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Error en la reproducción del sonido."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta grabación."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Error al grabar desde el dispositivo de sonido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/eu.po
355
po/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 12:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -61,359 +61,6 @@ msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko. "
|
||||
"Elementu honek ez du onartzen Open Sound System-en bertsio hau."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Bolumena"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Maisua"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Aurrealdekoa"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Atzealdekoa"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Aurikularrak"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Erdikoa"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Inguratzailea"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Albokoa"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Barneko bozgorailua"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "1. irteera lagungarria"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "2. irteera lagungarria"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "Irteera lagungarria"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Baxua"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Altua"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D sakonera"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D zentrua"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D hobetua"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefonoa"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofonoa"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Irteerako linea"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Sarrerako linea"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Barneko CDa"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Bideo-sarrera"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "1. sarrera lagungarria"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "2. sarrera lagungarria"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "Sarrera lagungarria"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Grabazioaren irabazia"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Irteeraren irabazia"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofonoaren bultzada"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Atzera-begizta"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostikoa"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Baxuaren bultzada"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Erreprodukzioaren atakak"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Sarrera"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Grabazioaren iturburua"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitorearen iturburua"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Teklatuaren soinua"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitorea"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simulatu estereoa"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Estereoa"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Soinu inguratzailea"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofonoaren irabazia"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Bozgorailuaren iturburua"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofonoaren iturburua"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Zentratua / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Estereozko nahasketa"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Monozko nahasketa"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Sarrerako nahasketa"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF sarrera"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF irteera"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "1. mikrofonoa"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "2. mikrofonoa"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Irteera digitala"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Sarrera digitala"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modema"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Bestelakoa"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Piztu"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Itzali"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mututu"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Bizkorra"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Oso motela"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Motela"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Tartekoa"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Altua"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Oso altua"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Ekoizpena"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko mikrofonoa"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko sarrerako linea"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko aurikularrak"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko irteerako linea"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Konektore berdea"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Konektore arrosa"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Konektore urdina"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Konektore zuria"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Konektore beltza"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Konektore grisa"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Konektore laranja"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Konektore gorria"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Konektore horia"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore berdea"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore arrosa"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore urdina"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore zuria"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore beltza"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore grisa"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore laranja"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore gorria"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore horia"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Zabaldu irteera"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Tolestu nahasketa"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Nahastaile birtualaren sarrera"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Nahastaile birtualaren irteera"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Nahastaile birtualaren kanalak"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s funtzioa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s funtzioa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Beste aplikazio batek "
|
||||
"darabil gailua."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Ez duzu baimenik "
|
||||
"gailua irekitzeko."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Elementu honek ez du "
|
||||
"onartzen Open Sound System-en bertsio hau."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Audio gailu honek ez du erreproduzitzea onartzen."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Errorea audioa erreproduzitzean."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Audio gailu honek ez du grabatzea onartzen."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Errorea audioko gailutik grabatzean."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/fi.po
355
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -64,359 +64,6 @@ msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallinnan käsiteltäväksi. Tämä elementti "
|
||||
"ei tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Äänenvoimakkuus"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Pää"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Etu"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Taka"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Kuulokkeet"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Keski"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Sivu"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 ulos"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 ulos"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX ulos"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basso"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Diskantit"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D-syvyys"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D-keski"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D-parannus"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Puhelin"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Linja ulos"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Linja sisään"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Sisäinen CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video sisään"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 sisään"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 sisään"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX sisään"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Nauhoitusvahvistus"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Ulostulovahvistus"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofoni-lisä"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Silmukka"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnosointi"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Basso-lisä"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Toistoportit"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Sisääntulo"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Nauhoituslähde"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitorointilähde"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Näppäimistöpiippaus"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitori"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simuloitu stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Surround-ääni"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofonivahvistus"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Kaiutinlähde"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofonilähde"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jakki"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Keski / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereomiksaus"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Monomiksaus"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Sisääntulomiksaus"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF sisään"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF ulos"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofoni 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofoni 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitaalinen ulos"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitaalinen sisään"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modeemi"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Luuri"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Muu"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mikään"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Päällä"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Poissa"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Vaimenna"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nopea"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Erittäin matala"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Matala"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Keskitaso"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Korkea"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Erittäin korkea"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Tuotanto"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Etupaneelin mikrofoni"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Etupaneelin linjasisääntulo"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Etupaneelin kuulokkeet"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Etupaneelin linja ulos"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Vihreä liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Violetti liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Sininen liitin"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Valkoinen liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Musta liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Harmaa liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Oranssi liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Punainen liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Keltainen liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Vihreä etupaneelin liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Violetti etupaneelin liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Sininen etupaneelin liitin"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Valkoinen etupaneelin liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Musta etupaneelin liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Harmaa etupaneelin liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Oranssi etupaneelin liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Punainen etupaneelin liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Keltainen etupaneelin liitin"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Leviävä ulostulo"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Alasmiksaus"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Näennäinen mikserisisääntulo"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Näennäinen mikseriulostulo"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Näennäiset mikserikanavat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s-toiminto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s-toiminto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Laite on toisen sovelluksen "
|
||||
"käytössä."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Sinulla ei ole oikeuksia avata "
|
||||
"laitetta."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Äänialaitetta ei voitu avata toistoa varten. Tämä elementti ei tue tätä "
|
||||
"versiota Open Sound Systemistä."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Tämä äänilaite ei tue toistamista."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Äänentoistovirhe."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Tämä äänilaite ei tue nauhoitusta."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Virhe nauhoitettaessa äänilaitteelta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
358
po/fr.po
358
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -59,362 +59,6 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de "
|
||||
"mixage."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de "
|
||||
"mixage. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge "
|
||||
"par cet élément."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Volume général"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Avant"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Arrière"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Écouteurs"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centre"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Ambiophonie"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Côté"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Haut-parleur interne"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "Sortie AUX 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "Sortie Aux 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "Sortie AUX"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basses"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Aiguës"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "Centre 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "Amélioration 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Téléphone"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Sortie ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Entrée ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "CD interne"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Entrée vidéo"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "Entrée AUX 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "Entrée AUX 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "Entrée AUX"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Gain d'enregistrement"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Gain de sortie"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Amplification micro"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Boucle interne"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostic"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Amplification basses"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Ports de lecture"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Entrée"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Source d'enregistrement"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Source de moniteur"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Bip de clavier"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Stéréo simulée"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stéréo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Son ambiophonique"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Gain de microphone"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Source de haut-parleur"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Source de microphone"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Centre / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Mélangeur stéréo"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mélangeur mono"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Mélangeur d'entrée"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "Entrée SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "Sortie SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Microphone 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Microphone 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Sortie numérique"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Entrée numérique"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Combiné"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sourdine"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapide"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Très bas"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Moyen"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Élevé"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Très élevé"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Micro du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Entrée ligne du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Écouteurs du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Sortie ligne du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur vert"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur rose"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur bleu"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur blanc"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur noir"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur gris"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur orange"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur rouge"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur jaune"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur vert du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur rose du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur bleu du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur blanc du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur noir du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur gris du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur orange du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur rouge du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur jaune du panneau avant"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Sortie partagée"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Mélange réduit"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Entrée de mélangeur virtuel"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Sortie de mélangeur virtuel"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Canaux de mélangeur virtuel"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Fonction %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Fonction %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Le périphérique "
|
||||
"est utilisé par une autre application."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Vous n'avez pas "
|
||||
"les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Cette version de "
|
||||
"OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge par cet élément."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "La lecture n'est pas prise en charge par ce périphérique audio."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Erreur de lecture audio."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "L'enregistrement n'est pas pris en charge par ce périphérique audio."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement à partir du périphérique audio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/hu.po
355
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 23:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -60,359 +60,6 @@ msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt "
|
||||
"hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Master"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Elöl"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Hátul"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Fülhallgatók"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Közép"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Térhatású"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Oldalt"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Beépített hangszóró"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "1. AUX ki"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "2. AUX ki"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX ki"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Mély"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Magas"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D mélység"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D közép"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D bővítés"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Vonalkimenet"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Vonalbemenet"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Belső CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Videó be"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "1. AUX be"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "2. AUX be"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX be"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Felvétel-erősítés"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Kimenet-erősítés"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofon-erősítés"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Visszacsatolás"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnosztika"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Mély erősítése"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Lejátszási portok"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Bemenet"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Forrás felvétele"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Forrás figyelése"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Billentyűzethang"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Figyelés"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Sztereó szimulálása"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Sztereó"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Térhatású hang"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofon erősítése"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Hangszóróforrás"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofonforrás"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Közép/LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Sztereó keverő"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mono keverő"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Bemeneti keverő"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF be"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF ki"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "1. mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "2. mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitális ki"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitális be"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Kagyló"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Egyéb"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Be"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Ki"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Némítás"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Nagyon alacsony"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Alacsony"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Közepes"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Magas"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Nagyon magas"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Előállítás"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Előlapi mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Előlapi vonalbemenet"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Előlapi fülhallgató"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Előlapi vonalkimenet"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Zöld csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Rózsaszín csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Kék csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Fehér csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Fekete csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Szürke csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Narancs csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Vörös csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Sárga csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zöld előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Kék előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Fehér előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Fekete előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Szürke előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Narancs előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Vörös előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Sárga előlapi csatlakozó"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Kimenet szórása"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Lekeverés"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Virtuális keverőbemenet"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Virtuális keverőkimenet"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Virtuális keverőcsatornák"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s funkció"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s funkció"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
|
||||
"használja."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
|
||||
"megnyitására."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen "
|
||||
"verzióját nem támogatja az elem."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "A hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Hanglejátszási hiba."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "A hangeszköz nem támogatja a felvételt."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/id.po
355
po/id.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:38-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -57,359 +57,6 @@ msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open "
|
||||
"Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Induk"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Depan"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Belakang"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Headphone"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Tengah"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Samping"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Pengeras Suara Terbina"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 Keluar"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 Keluar"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX Keluar"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Treble"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D Dalam"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D Tengah"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D Tingkatkan"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telepon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Jalur Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Jalur Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "CD Internal"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Gain Rekaman"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Keluaran Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofon Galak"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Simpul Berulang"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostik"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Bass Galak"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Pangkalan Putar Kembali"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Masukan"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Sumber Rekaman"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Sumber Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Bip Papan Ketik"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simulasikan Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Suara Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofon Galak"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Sumber Pengeras Suara"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Sumber Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Pengungkit"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Tengah / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Mix Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mix Mono"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Mix Masukan"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF Masukan"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF Keluaran"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofon 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofon 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digital Keluar"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digital Masuk"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Handset"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Lainnya"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tak Ada"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Hidup"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Mati"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Diam"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Cepat"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Sangat Rendah"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Rendah"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Sedang"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Tinggi"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Sangat Tinggi"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produksi"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon Panel Depan"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Jalur Masuk Panel Depan"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Headphone Panel Depan"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Jalur Keluar Panel Depan"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Hijau"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Merah Jambu"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Biru"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Putih"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Hitam"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Abu-abu"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Jingga"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Merah"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Kuning"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Panel Depan Hijau"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Panel Depan Biru"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Panel Depan Putih"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Panel Depan Merah"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Sebar Keluaran"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Downmix"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Masukan Mixer Virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Keluaran Mixer Virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Kanal Mixer Virtual"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Fungsi %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Fungsi %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan "
|
||||
"oleh aplikasi lain."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak "
|
||||
"akses untuk membuka divais."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
|
||||
"ini tak didukung oleh elemen ini."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Putar kembali audio galat."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
364
po/it.po
364
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -58,368 +58,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
|
||||
"mixer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
|
||||
"mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo "
|
||||
"elemento."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
# NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono....
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Principale"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Fronte"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Dietro"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Cuffie"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrale"
|
||||
|
||||
# NdT: lfe andrebbe tradotto come effetti a bassa frequenza e andrebbe aperto un bug per low frequency emitter che al limite è la cassa ma non il canale
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Laterale"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Altop. incorporato"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 out"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 out"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX out"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bassi"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Acuti"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "Profondità 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "Centro 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "Miglioramento 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefono"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microfono"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Linea out"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Linea in"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "CD interno"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video in"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 in"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 in"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX in"
|
||||
|
||||
# http://it.wikipedia.org/wiki/Pulse-Code_Modulation
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Guadagno registrazione"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Guadagno uscita"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Incremento microfono"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Loopback"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostica"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Incremento bassi"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Porte riproduzione"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Input"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Sorgente registrazione"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Sorgente monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Beep tastiera"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simula stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Suono surround"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Guadagno microfono"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Sorgente altoparlante"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Sorgente microfono"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
# vedi prima per lfe
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Centrale / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Mix stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mix mono"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Mix ingresso"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF in"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF out"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Microfono 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Microfono 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Uscita digitale"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Ingresso digitale"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Auricolare"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Acceso"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Spento"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Escluso"
|
||||
|
||||
# NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono....
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Molto lento"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Lento"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medio"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Molto alto"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produzione"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Microfono pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Linea in pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Cuffie pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Linea out pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Connettore verde"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Connettore rosa"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Connettore blu"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Connettore bianco"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Connettore nero"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Connettore grigio"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Connettore arancione"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Connettore rosso"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Connettore giallo"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connettore verde pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connettore rosa pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connettore blu pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connettore bianco pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connettore nero pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connettore grigio pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connettore arancione pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connettore rosso pannello frontale"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Connettore giallo pannello frontale"
|
||||
|
||||
# int spread; /* copy front to surr/center channels */
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Uscita diffusa"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Downmix"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Ingresso mixer virtuale"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Uscita mixer virtuale"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Canali mixer virtuale"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Funzione %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Funzione %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il dispositivo è "
|
||||
"attualmente usato da un'altra applicazione."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Permessi non "
|
||||
"sufficienti per aprire il dispositivo."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Questa versione di "
|
||||
"Open Sound System non è supportata da questo elemento."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Questo device audio non supporta la riproduzione."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Errore nel riprodurre l'audio."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Questo dispositivo audio non supporta la registrazione."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Errore nel registrare dal dispositivo audio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
391
po/ja.po
391
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 20:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -59,395 +59,6 @@ msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" から設定を取得できま
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "ミキサーがコントロールするオーディオデバイスを開くことができません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "フロント"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "リア"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "ヘッドフォン"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "センター / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "サラウンドサウンド"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "サイド"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "ヘッドフォン"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "マイクロフォン"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "ライン入力"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "マイクロフォン"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "入力"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "ステレオ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "サラウンドサウンド"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "マイクロフォン"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "マイクロフォン"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "センター / LFE"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "ステレオ"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "入力ミックス"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "マイクロフォン"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "マイクロフォン"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "低音"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "中音"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "高音"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "高音"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "プロダクション"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "フロントパネルのマイクロフォン"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "プロントパネルのライン入力"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "フロントパネルのヘッドフォン"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "プロントパネルのライン入力"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "緑色コネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "ピンク色コネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "青色コネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "白色コネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "黒色コネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "グレー色コネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "オレンジ色コネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "赤色コネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "黄色コネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "仮想ミキサー入力"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "仮想ミキサー出力"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "仮想ミキサー入力"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスは他"
|
||||
"のアプリケーションによって使われています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開"
|
||||
"くための権限を持っていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。この Open "
|
||||
"Sound System のバージョンはこのエレメントによってサポートされません。"
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "プレイバックはこのオーディオデバイスによってサポートされません。"
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "オーディオプレイバックエラー"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "録音はこのオーディオデバイスによってサポートされません。"
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "内部クロックエラー"
|
||||
|
||||
|
|
349
po/ky.po
349
po/ky.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -58,350 +58,3 @@ msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
349
po/lt.po
349
po/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -62,353 +62,6 @@ msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
|
||||
|
|
355
po/lv.po
355
po/lv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -61,359 +61,6 @@ msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements "
|
||||
"neatbalsta šo Open Sound System versiju."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Skaļums"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Galvenais"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Priekšpuse"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Aizmugure"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Austiņas"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrāls"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Ieskaujošs"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Puse"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 izeja"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 izeja"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX izeja"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basi"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Diskants"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D dziļums"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D centrēts"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D aptverošs"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefons"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofons"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Skaņas izeja"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Skaņas ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Iekšējais CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Izvades pieaugums"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Atkārtošana"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostika"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Basu pastiprinājums"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Atskaņošanas porti"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Ievade"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Ierakstīšanas avots"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitora avots"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitors"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simulēt stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Ieskaujoša skaņa"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofona pieaugums"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Skaļruņa avots"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofona avots"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Ligzda"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Centrālais / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereo jaukšana"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mono jaukšana"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Ievades jaukšana"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF izeja"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofons 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofons 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitālā izeja"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitālā ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modems"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Papildierīce"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Cits"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ieslēgts"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Izslēgts"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Klusums"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ātrs"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Ļoti zems"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Zems"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Vidējs"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Augsts"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Ļoti augsts"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Izstrāde"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Zaļais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Rozā savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Zilais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Baltais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Melnais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Pelēkais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Oranžais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Sarkanais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Dzeltenais savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Sadalīt izvadi"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Pazeminātā jaukšana"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s funkcija"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s funkcija"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
|
||||
"programma."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
|
||||
"atļaujas, lai atvērtu ierīci."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo "
|
||||
"Open Sound System versiju."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
394
po/mt.po
394
po/mt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -60,398 +60,6 @@ msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-"
|
||||
"verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Fast"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Quddiem"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Wara"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Headphones"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Center / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround sound"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Ġenb"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Headphones"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Line-in"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Input"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Surround sound"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Center / LFE"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Input mix"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofonu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Fast"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Low"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medium"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "High"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Very high"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Front panel line-in"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Front panel headphones"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Front panel line-in"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Connector aħdar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Connector roża"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Connector Blu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Connector abjad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Connector iswed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Connector Griż"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Connector oranġjo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Connector aħmar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Connector isfar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Front panel connector aħdar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Front panel connector roża"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Front panel connector blu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Front panel connector abjad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Front panel connector iswed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Front panel connector Griż"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Front Panel connector oranġjo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Front panel connector aħmar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Front panel connector isfar"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Virtual mixer input"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Virtual mixer output"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Virtual mixer input"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn "
|
||||
"programm ieħor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-"
|
||||
"apparat."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open "
|
||||
"Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Id-daqq mhux issappartjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Żball fiid-daqq tal-awdjo."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Internal clock error."
|
||||
|
||||
|
|
349
po/nb.po
349
po/nb.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -59,353 +59,6 @@ msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
||||
|
|
355
po/nl.po
355
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 00:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -61,359 +61,6 @@ msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van "
|
||||
"het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Master"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Voorzijde"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Achterzijde"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Hoofdtelefoon"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midden"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Zijkant"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Ingebouwde luidspreker"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1-out"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2-out"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX-out"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Lage tonen"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Hoge tonen"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D diepte"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D midden"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D verbeteren"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefoon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microfoon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Line-out"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Line-in"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Interne cd"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video-in"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1-in"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2-in"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX-in"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Opnameversterking"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Uitgangversterking"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Microfoon-boost"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Terugkoppeling"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostiek"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Lage tonen-boost"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Afspeelpoorten"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Invoer"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Opnamebron"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitorbron"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Toetsenbordpiep"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo simuleren"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Surround geluid"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Microfoonversterking"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Luidsprekerbron"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Microfoonbron"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Midden / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereo mix"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mono mix"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Invoer mix"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF-in"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF-out"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Microfoon 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Microfoon 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitaal-out"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitaal-in"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Mobieltje"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Overige"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Aan"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Gedempt"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snel"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Zeer laag"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Laag"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Gemiddeld"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hoog"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Zeer hoog"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Productie"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Microfoon in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Hoofdtelefoon in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Groene connector"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Roze connector"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Blauwe connector"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Witte connector"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Zwarte connector"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Grijze connector"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Oranje connector"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Rode connector"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Gele connector"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Groene connector in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Roze connector in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Blauwe connector in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Witte connector in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zwarte connector in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Grijze connector in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Oranje connector in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Rode connector in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Gele connector in frontpaneel"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Spread Output"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Downmix"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Virtuele mixer-invoer"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Virtuele mixer-uitvoer"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Virtuele mixer-kanalen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s-functie"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s-functie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
|
||||
"een andere applicatie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om "
|
||||
"het apparaat te openen."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
|
||||
"Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Afspelen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Fout bij audio-afspelen."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Opnemen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
366
po/or.po
366
po/or.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
@ -61,370 +61,6 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ପ୍ରବଳତା"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "ଭିଡିଓ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "PCM 1"
|
||||
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
|
||||
|
|
355
po/pl.po
355
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -57,359 +57,6 @@ msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta "
|
||||
"wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Główna"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Przód"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Tył"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Słuchawki"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Środek"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Otoczenie"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Bok"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Wbudowany głośniczek"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "Wyjście AUX 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "Wyjście AUX 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "Wyjście AUX"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Tony niskie"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Tony wysokie"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "Głębokość 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "Środek 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "Uwydatnienie 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Wyjście linii"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Wejście linii"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Wewnętrzne CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Wejście wideo"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "Wejście AUX 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "Wejście AUX 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "Wejście AUX"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Wzmocnienie nagrywania"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Wzmocnienie wyjścia"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Podbicie mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Pętla zwrotna"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostyka"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Podbicie basów"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Porty playbacku"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Wejście"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Źródło nagrywania"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Źródło monitora"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Pisk klawiatury"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Symulacja stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Dźwięk surround"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Wzmocnienie mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Źródło głośniczka"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Źródło mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Środek / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Miksowanie stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Miksowanie mono"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Miksowanie wejścia"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "Wejście SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "Wyjście SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofon 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofon 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Wyjście cyfrowe"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Wejście cyfrowe"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Zestaw słuchawkowy"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Wyciszenie"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Szybka"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Bardzo niska"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niska"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Średnia"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Wysoka"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Bardzo wysoka"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produkcyjna"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Wejście linii na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Słuchawki na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Wyjście linii na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Zielone gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Różowe gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Niebieskie gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Białe gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Czarne gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Szare gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Pomarańczowe gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Czerwone gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Żółte gniazdo"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zielone gniazdo na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Różowe gniazdo na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Niebieskie gniazdo na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Białe gniazdo na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Czarne gniazdo na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Szare gniazdo na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Pomarańczowe gniazdo na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Czerwone gniazdo na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Żółte gniazdo na przednim panelu"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Wyjście przestrzenne"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Miksowanie w dół"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Wejście wirtualnego miksera"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Wyjście wirtualnego miksera"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Kanały wirtualnego miksera"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Funkcja %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Funkcja %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie "
|
||||
"jest używane przez inną aplikację."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień "
|
||||
"do otwarcia urządzenia."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Ta wersja Open "
|
||||
"Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "To urządzenie dźwiękowe nie obsługuje odtwarzania."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Błąd odtwarzania dźwięku"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "To urządzenie dźwiękowe nie obsługuje nagrywania."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Błąd nagrywania z urządzenia dźwiękowego."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
357
po/pt_BR.po
357
po/pt_BR.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:50-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -61,361 +61,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de "
|
||||
"mixer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de "
|
||||
"mixer. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Traseira"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Fones de ouvido"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Lateral"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Auto-falante interno"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "Saída aux. 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "Saída aux. 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "Saída aux."
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Grave"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Agudo"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "Profundidade 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "Centro 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "Realce 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefone"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microfone"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Saída de linha"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Entrada de linha"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "CD interno"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Entrada de vídeo"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "Entrada aux. 1"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "Entrada aux. 2"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "Entrada aux."
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Ganho de gravação"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Ganho de saída"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Aumento do microfone"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Loopback"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnóstico"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Aumento dos graves"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Portas de reprodução"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Origem de gravação"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Origem de monitoração"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Bip do teclado"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitorador"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simular estéreo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Estéreo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Som surround"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Ganho do microfone"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Origem do auto-falante"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Origem do microfone"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Centro/LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Mixagem estéreo"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mixagem mono"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Mixagem de entrada"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "Entrada SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "Saída SPDIF"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Microfone 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Microfone 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Saída digital"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Entrada digital"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Monofone"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Outro"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Muito baixo"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Médio"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Muito alto"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produção"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Microfone do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Entrada de linha do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Fones de ouvido do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Saída de linha do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Conector verde"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Conector rosa"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Conector azul"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Conector branco"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Conector preto"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Conector cinza"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Conector laranja"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Conector vermelho"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Conector amarelo"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector verde do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector rosa do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector azul do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector branco do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector preto do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector cinza do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector laranja do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector vermelho do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Conector amarelo do painel frontal"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Entrada do mixer virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Saída do mixer virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Canais do mixer virtual"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Função %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Função %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo "
|
||||
"está sendo usado por outro aplicativo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Você não tem "
|
||||
"permissão para abrir o dispositivo."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Não há "
|
||||
"suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Não há suporte a reprodução neste dispositivo de áudio."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Erro de reprodução de áudio."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Não há suporte a gravação neste dispositivo de áudio."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Erro ao gravar deste dispositivo de áudio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
394
po/ru.po
394
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||
|
@ -58,398 +58,6 @@ msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декоде
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная "
|
||||
"версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Скорость"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Фронт"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Тыл"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Наушники"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Центр / Сабвуфер"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Объёмный звук"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Боковые"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Наушники"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Линейный вход"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Стерео"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Объёмный звук"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Центр / Сабвуфер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Стерео"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Уровень входа"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Вкл"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Выкл"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Скорость"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Низкое"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Среднее"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Высокое"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Очень высокое"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Продукция"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Фронтальный микрофон"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Фронтальный линейный вход"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Фронтальные наушники"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Фронтальный линейный вход"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Зелёный разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Розовый разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Синий разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Белый разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Чёрный разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Серый разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Оранжевый разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Красный разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Жёлтый разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Фронтальный зелёный разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Фронтальный розовый разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Фронтальный синий разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Фронтальный белый разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Фронтальный чёрный разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Фронтальный серый разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Фронтальный оранжевый разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Фронтальный красный разъём"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Фронтальный жёлтый разъём"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Виртуальный вход микшера"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Виртуальный выход микшера"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Виртуальный вход микшера"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
|
||||
"используется другим приложением."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
|
||||
"доступа к устройству."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open "
|
||||
"Sound System не поддерживается этим элементом."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
|
||||
|
||||
|
|
356
po/sk.po
356
po/sk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -63,360 +63,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. Táto "
|
||||
"verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitosť"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Hlavné"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Predné"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Zadné"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Slúchadlá"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Stredné"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Priestorové"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Postranné"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Zabudovaný reproduktor"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 výstup"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 výstup"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX výstup"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basy"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Výšky"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D hĺbka"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D stred"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D vylepšenie"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "TelefónSlúchadlá"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofón"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Linkový výstup"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Linkový vstup"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Vnútorne CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video vstup"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 vstup"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 vstup"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX vstup"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Zisk záznamu"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Zisk výstupu"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Zosilnenie mikrofónu"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Spätná väzba"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostika"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Zosilnenie basov"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Prehrávacie porty"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Vstup"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Zdroj záznamu"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Zdroj monitora"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Pípanie klávesnice"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Napodobniť stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Priestorový zvuk"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Zisk mikrofónu"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Zdroj reproduktora"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Zdroj mikrofónu"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Stredné / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereo mix"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mono mix"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Vstup mix"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF vstup"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF výstup"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofón 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofón 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitálny výstup"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitálny vstup"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Iné"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žiadne"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zap"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vyp"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Potichu"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rýchla"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Veľmi nízka"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nízka"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Stredná"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Vysoká"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Veľmi vysoká"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produkčná"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofón na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Linkový vstup na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Slúchadlá na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Linkový výstup na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Zelený konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Ružový konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Modrý konektor"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Biely konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Čierny konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Šedý konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Oranžový konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Červený konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Žltý konektor"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zelený konektor na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Ružový konektor na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Modrý konektor na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Biely konektor na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Čierny konektor na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Šedý konektor na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Oranžový konektor na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Červený konektor na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Žltý konektor na prednom paneli"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Zmixovať"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Vstup virtuálneho mixéra"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Výstup virtuálneho mixéra"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Kanály virtuálneho mixéra"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s Funkcia"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s Funkcia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už "
|
||||
"používa iná aplikácia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte "
|
||||
"oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto verziu "
|
||||
"Open Sound System nepodporuje tento prvok."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje prehrávanie."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Chyba prehrávania zvuku."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje záznam."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Chyba pri zázname zo zvukového zariadenia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
367
po/sq.po
367
po/sq.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -59,371 +59,6 @@ msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumi"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Regjistrimi"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Zë folës"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Treble"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Linja-hyrje"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Regjistrimi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Out-gain"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Regjistrimi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Ekrani"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Ekrani"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Zë folës"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Dixhitale-1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Dixhitale-1"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||||
#~ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."
|
||||
|
|
367
po/sr.po
367
po/sr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -61,371 +61,6 @@ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уре
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Јачина звука"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Снимање"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Звучник"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Бас"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Шум"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Ул.лин."
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "ПЦМ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Снимање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Из. пој."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Снимање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Праћење"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Праћење"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Звучник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Диг. 1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Диг. 1"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
||||
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
|
||||
|
||||
|
|
358
po/sv.po
358
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -58,362 +58,6 @@ msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open "
|
||||
"Sound System stöds inte av detta element."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volym"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Övergripande"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Fram"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Bak"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Hörlurar"
|
||||
|
||||
# LFE=lågfrekvenseffekter
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Center"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Sida"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Inbyggd högtalare"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 ut"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 ut"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX ut"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Diskant"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D-djup"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D-center"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D-förbättring"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Linje ut"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Linje in"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Intern cd"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video in"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 in"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 in"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX in"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Inspelningsförstärkning"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Utgångsförstärkning"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofonförstärkning"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Vändslinga"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostik"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Basförstärkning"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Uppspelningsportar"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Ingång"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Inspelningskälla"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitorkälla"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Tangentbordspip"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simulera stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Surroundljud"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofonförstärkning"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Högtalarkälla"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofonkälla"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
# LFE=lågfrekvenseffekter
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Center / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereomix"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Monomix"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Ingångsmix"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF in"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF ut"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofon 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofon 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digital ut"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digital in"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
# Denna är svår att tolka
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Telefonlur"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Annan"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "På"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snabb"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Mycket låg"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Låg"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medel"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hög"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Mycket hög"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produktion"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Frontpanelsmikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Linje-in på frontpanel"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Hörlurar på frontpanel"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Linje-ut på frontpanel"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Grön kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Rosa kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Blå kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Vit kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Svart kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Grå kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Orange kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Röd kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Gul kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Grön frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Rosa frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Blå frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Vit frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Svart frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Grå frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Orange frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Röd frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Gul frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Spridd utgång"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Nedmixning"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Virtuell mixeringång"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Virtuell mixerutgång"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Virtuella mixerkanaler"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s-funktion"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s-funktion"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
|
||||
"program."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att "
|
||||
"öppna enheten."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound "
|
||||
"System stöds inte av detta element."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Uppspelning stöds inte av denna ljudenhet."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Fel vid ljuduppspelning."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Inspelning stöds inte av denna ljudenhet."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
353
po/tr.po
353
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -58,357 +58,6 @@ msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses "
|
||||
"Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Gürlük"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Ana"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Ön"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Arka"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Kulaklıklar"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Merkez"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Yan"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Varsayılan Hoparlör"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 Çıkış"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 Çıkış"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX Çıkış"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Tiz"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D Derinlik"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D Merkez"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D Genişlik"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Hat Çıkışı"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Hat girişi"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Dahili CD"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Vidyo Girişi"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 Giriş"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 Giriş"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX Giriş"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Kayıt Kazancı"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Çıkış Kazancı"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofon güçlendirme"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Döngü"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Yapılandırma"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Bass Boost"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Çalma Portları"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Kayıt Kaynağı"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Hoparlör Kaynağı"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Klavye Biplemesi"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Hoparlör"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo Benzeşimi"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Surround Ses"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofon Kazancı"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Hoparlör Kaynağı"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofon Kaynağı"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Merkez / LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereo Karışım"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mono Karışım"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Giriş Karışımı"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF Girişi"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF Çıkışı"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofon 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofon 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Sayısal Çıkış"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Sayısal Giriş"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Elde taşıma"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Diğer"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Açık"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Kapalı"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hızlı"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Çok düşük"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Düşük"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Orta"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Yüksek"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Çok Yüksek"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Yapım"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Ön panel Mikrofonu"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Ön Panel Hat Girişi"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Ön Panel Kulaklıkları"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Yeşil Konnektör"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Pembe Konnektör"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Mavi Konnektör"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Beyaz Konnektör"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Siyah Konnektör"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Gri Konnektör"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Portakal rengi Konnektör"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Kırmızı Konnektör"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Sarı Konnektör"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektörü"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Pembe Ön Panel Könnektörü"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Mavi Ön Panel Konnektörü"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektörü"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Siyah Ön Panel Konnektörü"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Gri Ön Panel Konnektörü"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Portakal rengi Ön Panel Konnektörü"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektörü"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Sarı Ön Panel Konnektörü"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Çıkışı Yay"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Sonuç Karışımı"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Sanal Karıştırıcı Girişi"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Sanal Karıştırıcı Çıkışı"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Sanal Karıştırıcı Kanalları"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s İşlev"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s İşlev"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
|
||||
"kullanılıyor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe "
|
||||
"tarafından desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Ses çalma hatası."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Bu ses aygıtı kayıt işlevini desteklemiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Ses aygıtı ile kayıtta hata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
349
po/uk.po
349
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -59,350 +59,3 @@ msgstr "Не вдається отримати параметри пристро
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
355
po/vi.po
355
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 18:52+1030\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -60,359 +60,6 @@ msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s ».
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng. Phiên "
|
||||
"bản Hệ thống Âm thanh Mở này không được yếu tố này hỗ trợ."
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Âm"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Chủ"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Trước"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Sau"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Tai nghe"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Giữa"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Vòm"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Bên"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Loa dựng sẵn"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 Ra"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 Ra"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX Ra"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Trầm"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Cao"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "Sâu 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "Giữa 3D"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "Tăng cường 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Điện thoại"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Máy vi âm"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Dây Ra"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Dây Vào"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "CD nội bộ"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Phim Vào"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 Vào"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 Vào"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX Vào"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Khuếch đại Thu"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Khuếch đại Xuất"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Tăng Máy vi âm"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Mạch nội bộ"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Chẩn đoán"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Tăng Trầm"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Cổng Phát lại"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Vào"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Nguồn Thu"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Nguồn Màn hình"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Bíp Bàn phím"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Màn hình"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Mô phỏng Âm lập thể"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Âm lập thể"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Âm thanh Vòm"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Khuếch đại Máy vi âm"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Nguồn Loa"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Nguồn Máy vi âm"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Ổ cắm"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Giữa/LFE"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Trộn Âm lập thể"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Trộn Nguồn đơn"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Trộn Đầu vào"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF Vào"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF Ra"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Máy vi âm 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Máy vi âm 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Thuật số Ra"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Thuật số Vào"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Bộ điều giải"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Cầm tay"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Khác"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không có"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Bật"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Tắt"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Câm"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nhanh"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Rất thấp"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Thấp"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Vừa"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Cao"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Rất cao"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Sản xuất"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Máy vi âm bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Dây vào bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Tai nghe bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Dây ra bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp lục"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp hồng"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp xanh"
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp trắng"
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp đen"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp xám"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp cam"
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp đỏ"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp vàng"
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp lục bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp hồng bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp xanh bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp trắng bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp đen bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp xám bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp cam bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp đỏ bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Đầu kẹp vàng bảng trước"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Giăng ra kết xuất"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Trộn xuống"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Đầu vào Trộn Ảo"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Đầu ra Trộn Ảo"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Kênh Trộn Ảo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "Hàm %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "Hàm %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Thiết bị này đang được ứng dụng "
|
||||
"khác sử dụng."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Bạn không có quyền mở thiết bị "
|
||||
"này."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Phiên bản Hệ thống Âm thanh Mở "
|
||||
"này không được yếu tố này hỗ trợ."
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Thiết bị âm thanh này không hỗ trợ chức năng phát lại."
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Lỗi phát lại âm thanh."
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Thiết bị âm thanh này không hỗ trợ chức năng thu."
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Lỗi thu từ thiết bị âm thanh."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
368
po/zh_CN.po
368
po/zh_CN.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 18:12中国标准时间\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -60,372 +60,6 @@ msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。"
|
|||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "主声道"
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "前置声道"
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "后置声道"
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "头戴式耳机"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中置"
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "低音炮"
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "立体声环绕"
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "左右声道"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "内建扬声器"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 输出"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 输出"
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX 输出"
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Treble"
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D Depth"
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D Center"
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D Enhance"
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "话筒"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "麦克风"
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "线路输出"
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "线路输入"
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "内部 CD 音频"
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "视频输入"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 输入"
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 输入"
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX 输入"
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "录音增益"
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "输出增益"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "麦克风增益"
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Loopback"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "采样分析"
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Bass 增益"
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "回放端口"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "输入"
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "录音来源"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "监视器来源"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "按键声音"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "监视器"
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "模拟立体声"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "立体声"
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "立体声环绕"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "麦克风增益"
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "扬声器音源"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "麦克风音源"
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "中置/低音炮"
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "立体声"
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "单声道"
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "混音输入"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF 输入"
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF 输出"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "麦克风 1"
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "麦克风 2"
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "数字输出"
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "数字输入"
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI(高清)"
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "手持设备"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其它设备"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "开"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "关"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快"
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "很慢"
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "慢"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "中等"
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "高"
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "很高"
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "生产商"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "麦克风面板"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "线路输入面板"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "头戴式耳机面板"
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "线路输出面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "线路输出"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "话筒输出"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "立体声输入"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "左/单声道"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "后置声道输出"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "中置声道输出"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "低音炮输出"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "右声道"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "线路输出面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "话筒输出面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "立体声输入面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "左/单声道面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "后置声道输出面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "中置声道输出面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "低音炮输出面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "右声道面板"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Spread 输出"
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Downmix"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "模拟混音输入"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "模拟混音输出"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "模拟混音输入"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s %d Function"
|
||||
msgstr "%s 功能"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s 功能"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备正由另一程序使用。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权打开此设备"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "此音频设备不支持音频播放。"
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "音频播放错误。"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "此音频设备不支持录音。"
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s %d"
|
||||
#~ msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue