gstreamer/po/nb.po

341 lines
6.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
# This file is put in the public domain.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
2009-02-07 15:58:55 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2010-04-28 01:57:21 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 02:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
2010-02-15 00:47:11 +00:00
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
2009-11-09 20:06:03 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern feil i datastrøm."
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke koble til tjener."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
2010-01-27 01:52:59 +00:00
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
2010-01-27 01:52:59 +00:00
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr ""
2009-02-07 15:58:55 +00:00
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
2009-11-09 20:06:03 +00:00
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
2009-05-11 23:48:49 +00:00
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
msgid ""
2009-11-09 20:06:03 +00:00
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
2009-05-11 23:48:49 +00:00
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Speaker"
msgstr "Høyttaler"
msgid "Line-in"
msgstr "Linje inn"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "CD"
msgstr "CD"
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
msgid "Record"
msgstr "Opptak"
msgid "In-gain"
msgstr ""
msgid "Out-gain"
msgstr ""
msgid "Line-1"
msgstr "Linje 1"
msgid "Line-2"
msgstr "Linje 2"
msgid "Line-3"
msgstr "Linje 3"
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital 1"
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital 2"
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital 3"
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefon inn"
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefon ut"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
msgid ""
2009-02-07 15:58:55 +00:00
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
msgid ""
2009-02-07 15:58:55 +00:00
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
msgid "Gain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Høyttaler"
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
2009-02-07 15:58:55 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
2009-02-07 15:58:55 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identifisere enhet «%s»."
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enhet «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
2009-08-11 16:30:41 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke operere uten en klokke"
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Kunne ikke lese fra CD."
#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Platen er ikke en lyd-CD."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
2009-08-11 16:30:41 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."