gstreamer/po/fr.po

77 lines
2.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of gst-plugins-bad to French
2009-10-12 13:27:57 +00:00
# Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
2009-10-12 13:27:57 +00:00
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009.
2009-03-20 23:37:39 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2009-10-12 13:27:57 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2010-11-01 15:53:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
2009-10-12 13:27:57 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
2010-05-26 11:36:21 +00:00
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Failed to set PGC based seeking."
2009-10-12 13:27:57 +00:00
msgstr "Impossible de définir la recherche basée sur PGC."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2010-11-01 15:53:31 +00:00
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » pour l'écriture."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
2009-11-23 09:32:41 +00:00
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Erreur d'horloge interne."