2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
# Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2005-09-03 14:05:25 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-02 19:32+0200\n"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Master"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "Bas"
|
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Treble"
|
|
|
|
|
msgstr "İncə"
|
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCM"
|
|
|
|
|
msgstr "PCM"
|
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Synth"
|
|
|
|
|
msgstr "Sint"
|
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Line-in"
|
|
|
|
|
msgstr "Xətd-giriş"
|
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "CD"
|
|
|
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Microphone"
|
|
|
|
|
msgstr "Mikrofon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PC Speaker"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Playback"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Capture"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-09-03 14:05:25 +00:00
|
|
|
|
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "discid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-09-03 14:05:25 +00:00
|
|
|
|
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
|
2004-11-25 18:55:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-09-03 14:05:25 +00:00
|
|
|
|
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
|
|
|
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
|
|
|
|
|
2005-07-05 14:54:19 +00:00
|
|
|
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:430
|
2004-07-30 17:27:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
|
|
|
|
|
2005-07-05 14:54:19 +00:00
|
|
|
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:437
|
2004-07-30 17:27:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No filename given"
|
|
|
|
|
msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
|
|
|
|
|
2005-07-05 14:54:19 +00:00
|
|
|
|
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:465
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
|
|
|
|
|
|
2005-09-02 13:48:23 +00:00
|
|
|
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1296
|
|
|
|
|
msgid "No URI specified to play from."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1302
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1306
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid URI \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1313
|
|
|
|
|
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1379
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
|
|
|
|
|
"install the necessary plugins."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1382
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" is not a media file"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
|
|
|
|
|
|
2005-06-18 22:43:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "No device specified."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-06-18 22:43:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-06-18 22:43:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
|
2004-07-30 17:27:46 +00:00
|
|
|
|
|
2005-06-18 22:43:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Device is not open."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
|
2004-07-30 17:27:46 +00:00
|
|
|
|
|
2005-06-18 22:43:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Device is open."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-04-25 00:35:15 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No filename given."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "No filename specified."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
|
2005-01-03 16:16:27 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
|
2004-07-30 17:27:46 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Volume"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Səs"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Speaker"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Spiker"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Mixer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mikser"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "PCM-2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "PCM-2"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Record"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Qeyd"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "In-gain"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Giriş-gain"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Out-gain"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Çıxış-gain"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Line-1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Xətd-1"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Line-2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Xətd-2"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Line-3"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Xətd-3"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Digital-1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dijital-1"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Digital-2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dijital-2"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Digital-3"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dijital-3"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Phone-in"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Telefon-girişi"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Phone-out"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Telefon-çıxışı"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Video"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Video"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Radio"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Radio"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Monitor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Monitor"
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
|
2004-04-20 16:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-23 12:45:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
|