2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
# Danish translation of gst-plugins-bad.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008 gst.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008.
|
|
|
|
#
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n"
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 11:28+0200\n"
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd."
|
|
|
|
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
|
|
|
msgid "Internal clock error."
|
|
|
|
msgstr "Intern urfejl."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgid "Internal data flow error."
|
|
|
|
msgstr "Intern datastrømfejl."
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
|
|
|
msgid "No file name specified for writing."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning."
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for skrivning."
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
|
2008-07-31 22:03:26 +00:00
|
|
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Intern datastrømfejl."
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
|
|
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine kodningsparametre."
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
msgstr "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten blev ændret til %d kbit/s."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«."
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
|
2007-04-05 13:45:15 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr "Hurtig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
msgstr "Lav"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
msgstr "Højt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
|
|
|
msgid "Very high"
|
|
|
|
msgstr "Meget højt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
|
|
|
msgid "Production"
|
|
|
|
msgstr "Produktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
msgstr "Slukket"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
msgstr "Tændt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
|
|
|
msgid "Stereo"
|
|
|
|
msgstr "Stereo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
|
|
|
msgid "Surround sound"
|
|
|
|
msgstr "Surround-lyd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
|
|
|
msgid "Input mix"
|
|
|
|
msgstr "Inddata mix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
|
|
|
msgid "Front"
|
|
|
|
msgstr "Front"
|
|
|
|
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
# bagende eller eller "Bag" hvis det er den bagerste lydkanal
|
|
|
|
# vi snakker om
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
|
|
|
msgid "Rear"
|
2009-01-19 22:41:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Bag"
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
|
|
|
msgid "Side"
|
|
|
|
msgstr "Side"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
|
|
|
msgid "Center / LFE"
|
|
|
|
msgstr "Center / LFE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
|
|
|
msgid "Microphone"
|
|
|
|
msgstr "Mikrofon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
|
|
|
msgid "Front panel microphone"
|
|
|
|
msgstr "Frontpanelmikrofon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
msgstr "Inddata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
|
|
|
msgid "Line-in"
|
|
|
|
msgstr "Linje-ind"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
|
|
|
msgid "PCM 1"
|
|
|
|
msgstr "PCM 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
|
|
|
msgid "PCM 2"
|
|
|
|
msgstr "PCM 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
|
|
|
msgid "PCM 3"
|
|
|
|
msgstr "PCM 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
|
|
|
msgid "PCM 4"
|
|
|
|
msgstr "PCM 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
|
|
|
msgid "Green connector"
|
|
|
|
msgstr "Grøn forbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
|
|
|
msgid "Green front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
|
|
|
msgid "Pink connector"
|
|
|
|
msgstr "Lyserød forbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
|
|
|
msgid "Pink front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
|
|
|
msgid "Blue connector"
|
|
|
|
msgstr "Blå forbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
|
|
|
msgid "Blue front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Blå frontpanelforbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
|
|
|
msgid "Orange connector"
|
|
|
|
msgstr "Orange forbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
|
|
|
msgid "Orange front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Orange frontpanelforbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
|
|
|
msgid "Black connector"
|
|
|
|
msgstr "Sort forbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
|
|
|
msgid "Black front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Sort frontpanelforbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
|
|
|
msgid "Gray connector"
|
|
|
|
msgstr "Grå forbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
|
|
|
msgid "Gray front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Grå frontpanelforbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
|
|
|
msgid "White connector"
|
|
|
|
msgstr "Hvid forbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
|
|
|
msgid "White front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
|
|
|
msgid "Red connector"
|
|
|
|
msgstr "Rød forbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
|
|
|
msgid "Red front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Rød frontpanelforbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
|
|
|
msgid "Yellow connector"
|
|
|
|
msgstr "Gul forbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
|
|
|
msgid "Yellow front panel connector"
|
|
|
|
msgstr "Gul frontpanelforbindelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
|
|
|
msgid "Green connector function"
|
|
|
|
msgstr "Grøn forbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
|
|
|
msgid "Green front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Grøn frontpanelforbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
|
|
|
msgid "Pink connector function"
|
|
|
|
msgstr "Lyserød forbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
|
|
|
msgid "Pink front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Lyserød frontpanelforbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
|
|
|
msgid "Blue connector function"
|
|
|
|
msgstr "Blå forbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
|
|
|
msgid "Blue front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Blå frontpanelforbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
|
|
|
msgid "Orange connector function"
|
|
|
|
msgstr "Orange forbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
|
|
|
msgid "Orange front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Orange frontpanelforbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
|
|
|
msgid "Black connector function"
|
|
|
|
msgstr "Sort forbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
|
|
|
msgid "Black front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Sort frontpanelforbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
|
|
|
msgid "Gray connector function"
|
|
|
|
msgstr "Grå forbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
|
|
|
msgid "Gray front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Grå frontpanelforbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
|
|
|
msgid "White connector function"
|
|
|
|
msgstr "Hvid forbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
|
|
|
msgid "White front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Hvid frontpanelforbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
|
|
|
msgid "Red connector function"
|
|
|
|
msgstr "Rød forbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
|
|
|
msgid "Red front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Rød frontpanelforbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
|
|
|
msgid "Yellow connector function"
|
|
|
|
msgstr "Gul forbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
|
|
|
msgid "Yellow front panel connector function"
|
|
|
|
msgstr "Gul frontpanelforbindelsesfunktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
|
|
|
msgid "Front panel line-in"
|
|
|
|
msgstr "Frontpanel linje-ind"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
|
|
|
msgid "Headphones"
|
|
|
|
msgstr "Høretelefoner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
|
|
|
msgid "Front panel headphones"
|
|
|
|
msgstr "Frontpanel høretelefoner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
|
|
|
msgid "PCM"
|
|
|
|
msgstr "PCM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer input"
|
|
|
|
msgstr "Virtuel mikserpultinddata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer output"
|
|
|
|
msgstr "Virtuel mikserpultuddata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
|
|
|
msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|
|
|
msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet program."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne enheden."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
|
|
|
msgid "Could not open audio device for playback."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
2009-03-10 00:22:55 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
|
|
|
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
|
|
|
msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
|
|
|
msgid "Audio playback error."
|
|
|
|
msgstr "Fejl ved lydafspilning."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
|
|
|
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
|
|
|
msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
|
|
|
msgid "Error recording from audio device."
|
|
|
|
msgstr "Fejl under optagelse fra lydenhed."
|
2007-06-19 09:37:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
|
|
|
#~ msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
|
|
|
#~ msgstr "Denne fil er krypteret og kan ikke afspilles."
|