2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2013-06-05 14:54:57 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:53+0200\n"
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
2010-05-26 11:36:21 +00:00
|
|
|
"Language: \n"
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-01 15:53:31 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
|
|
|
|
2009-03-20 23:37:39 +00:00
|
|
|
msgid "No file name specified for writing."
|
|
|
|
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
|
|
|
|
|
2009-11-23 09:32:41 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Internal data flow error."
|
|
|
|
msgstr "Intern feil i datastrøm."
|
|
|
|
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-12-17 20:19:43 +00:00
|
|
|
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|
|
|
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-12-17 20:19:43 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-12-17 20:19:43 +00:00
|
|
|
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
2008-02-20 23:35:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»."
|
2004-10-27 21:45:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-12-17 20:19:43 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
|
2008-10-24 21:43:17 +00:00
|
|
|
|
2009-11-23 09:32:41 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Internal clock error."
|
|
|
|
#~ msgstr "Intern feil i datastrøm."
|