2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
2007-09-22 18:19:08 +00:00
|
|
|
# Finnish messages for gst-plugins-ugly.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela.
|
2009-03-13 16:40:38 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2008-2009 Tommi Vainikainen.
|
2007-09-22 18:19:08 +00:00
|
|
|
# Suomennos: http://gnome.fi/
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
|
2009-03-13 16:40:38 +00:00
|
|
|
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2008-2009.
|
2007-09-22 18:19:08 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-03-13 16:40:38 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2009-06-18 07:04:40 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
|
2009-03-13 16:40:38 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:41+0200\n"
|
2007-09-22 18:19:08 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
|
|
msgstr "Lukeminen CD:ltä ei onnistunut."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
|
|
msgstr "CD-laitetta ei voitu avata luettavaksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
|
|
msgstr "Levy ei ole ääni-CD."
|
|
|
|
|
2008-05-21 22:43:42 +00:00
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
|
|
msgstr "DVD:tä ei voitu avata"
|
|
|
|
|
2008-02-20 23:51:56 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid title information on DVD."
|
|
|
|
msgstr "DVD:llä on virheellisiä ohjelmatietoja."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read title information for DVD."
|
|
|
|
msgstr "Ohjelmatietoja ei voitu lukea DVD:ltä."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|
|
|
msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|
|
|
msgstr "PGC-pohjaista siirtymistä ei voitu asettaa."
|
|
|
|
|
2007-09-22 18:19:08 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
|
|
msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
|
|
msgstr "Ei voitu siirtyä kappaleeseen %d DVD:n ohjelmassa %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-06-18 07:04:40 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
|
|
"element"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata. Tämä elementti ei tue interaktiivisia "
|
|
|
|
"ohjelmia"
|
2007-09-22 18:19:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
msgstr "LAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-06-18 07:04:40 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pyydetty bittinopeus %d kb/s ominaisuudelle \"%s\" ei ole sallittu. "
|
|
|
|
"Bittinopeus asetettiin arvoon %d kb/s."
|
2007-09-22 18:19:08 +00:00
|
|
|
|
2009-03-13 16:40:38 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
msgstr "TwoLAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
|
|
|
|
|
2007-09-22 18:19:08 +00:00
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
|
|
msgstr "Virta ei sisällä tietoa."
|
|
|
|
|
2008-08-26 22:56:30 +00:00
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
|
|
|
|
#~ msgstr "Tiedosto on salattu eikä sitä voi toistaa."
|