gstreamer/po/nl.po

412 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

2009-03-10 00:22:55 +00:00
# translation of gst-plugins-bad-0.10.9.3.po to Dutch
# translation of gst-plugins-bad to Dutch
2009-03-10 00:22:55 +00:00
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
2009-03-10 00:22:55 +00:00
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
2009-03-10 00:22:55 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2009-05-11 23:50:01 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
2009-03-10 00:22:55 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2009-03-10 00:22:55 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2009-05-11 23:50:01 +00:00
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kan de titelinformatie voor de DVD niet lezen."
2009-05-11 23:50:01 +00:00
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen."
2009-05-11 23:50:01 +00:00
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
msgid "Failed to set PGC based seeking."
2009-03-10 00:22:55 +00:00
msgstr "Het instellen van het zoeken op basis van PGC is mislukt."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error."
msgstr "Interne fout met de klok."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen voor uitvoer."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
2009-05-11 23:50:01 +00:00
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
2009-05-11 23:50:01 +00:00
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen."
2009-05-11 23:50:01 +00:00
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen."
2009-05-11 23:50:01 +00:00
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van "
"het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Very high"
msgstr "Erg hoog"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Production"
msgstr "Productie"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Surround sound"
msgstr "Surround geluid"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "Input mix"
msgstr "Invoermix"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front"
msgstr "Voorzijde"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear"
msgstr "Achterzijde"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side"
msgstr "Zijkant"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Center / LFE"
msgstr "Midden / LFE"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
msgid "Front panel microphone"
msgstr "Microfoon in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "PCM 1"
msgstr "PCM 1"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "PCM 2"
msgstr "PCM 2"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "PCM 3"
msgstr "PCM 3"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
msgid "PCM 4"
msgstr "PCM 4"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Green connector"
msgstr "Groene connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Green front panel connector"
msgstr "Groene connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Pink connector"
msgstr "Roze connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Pink front panel connector"
msgstr "Roze connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Blue connector"
msgstr "Blauwe connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
msgid "Blue front panel connector"
msgstr "Blauwe connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Orange connector"
msgstr "Oranje connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Orange front panel connector"
msgstr "Oranje connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Black connector"
msgstr "Zwarte connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Black front panel connector"
msgstr "Zwarte connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Gray connector"
msgstr "Grijze connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
msgid "Gray front panel connector"
msgstr "Grijze connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "White connector"
msgstr "Witte connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "White front panel connector"
msgstr "Witte connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Red connector"
msgstr "Rode connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Red front panel connector"
msgstr "Rode connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Yellow connector"
msgstr "Gele connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Yellow front panel connector"
msgstr "Gele connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Green connector function"
msgstr "Functie van groene connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "Green front panel connector function"
msgstr "Functie van groene connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "Pink connector function"
msgstr "Functie van roze connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Pink front panel connector function"
msgstr "Functie van roze connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Blue connector function"
msgstr "Functie van blauwe connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Blue front panel connector function"
msgstr "Functie van blauwe connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Orange connector function"
msgstr "Functie van oranje connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "Orange front panel connector function"
msgstr "Functie van oranje connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Black connector function"
msgstr "Functie van zwarte connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Black front panel connector function"
msgstr "Functie van zwarte connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Gray connector function"
msgstr "Functie van grijze connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Gray front panel connector function"
msgstr "Functie van grijze connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "White connector function"
msgstr "Functie van witte connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "White front panel connector function"
msgstr "Functie van witte connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Red connector function"
msgstr "Functie van rode connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Red front panel connector function"
msgstr "Functie van rode connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Yellow connector function"
msgstr "Functie van gele connector"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Yellow front panel connector function"
msgstr "Functie van gele connector in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Front panel line-in"
msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Headphones"
msgstr "Hoofdtelefoon"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front panel headphones"
msgstr "Hoofdtelefoon in frontpaneel"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
msgid "Virtual mixer input"
msgstr "Virtuele mixer-invoer"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
msgid "Virtual mixer output"
msgstr "Virtuele mixer-uitvoer"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
msgid "Virtual mixer channel configuration"
msgstr "Kanaalconfiguratie van virtuele mixer "
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om "
"het apparaat te openen."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
"Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Afspelen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
msgstr "Fout bij audio-afspelen."
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Opnemen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw "
#~ "encodingparameters."
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet "
#~ "toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."