searxng/searx/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po

1895 lines
49 KiB
Text
Raw Normal View History

# Indonesian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
# Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022, 2023, 2024.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
# bukutulis <bukutulis@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# SilentWord <SilentWord@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# Linerly <Linerly@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# eddywidjaja <eddywidjaja@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# LIGMATV <LIGMATV@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# drat <drat@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# adriennathaniel1999 <adriennathaniel1999@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Linerly <Linerly@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "tanpa penyubkelompokkan khusus"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "lainnya"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "Berkas"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "umum"
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "musik"
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "media sosial"
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "gambar"
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "video"
#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
msgid "radio"
msgstr "radio"
#. CATEGORY_NAMES['TV']
#: searx/searxng.msg
msgid "tv"
msgstr "tv"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "TI"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "berita"
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "peta"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "onions"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "sains"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "aplikasi"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "kamus"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "lirik"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "paket"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "tanya jawab"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "repositori"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "wiki perangkat lunak"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "web"
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "publikasi ilmiah"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "otomatis"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "cerah"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "gelap"
#. STYLE_NAMES['BLACK']
#: searx/searxng.msg
msgid "black"
msgstr "hitam"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
#: searx/searxng.msg
msgid "Uptime"
msgstr "Waktu aktif"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
#: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
msgid "Average temp."
msgstr "suhu ratarata."
#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
#: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
msgid "Cloud cover"
msgstr "Tutupan awan"
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
#: searx/searxng.msg
msgid "Condition"
msgstr "kondisi"
#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
#: searx/searxng.msg
msgid "Current condition"
msgstr "kondisi saat ini"
#. WEATHER_TERMS['EVENING']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Evening"
msgstr "Sore"
#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
#: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
msgid "Feels like"
msgstr "terasa seperti"
#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
#: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
msgid "Humidity"
msgstr "kelembapan"
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
#: searx/searxng.msg
msgid "Max temp."
msgstr "suhu maksimum."
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
#: searx/searxng.msg
msgid "Min temp."
msgstr "suhu minimum."
#. WEATHER_TERMS['MORNING']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Morning"
msgstr "Pagi"
#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Night"
msgstr "Malam"
#. WEATHER_TERMS['NOON']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Noon"
msgstr "Siang"
#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
#: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunrise"
msgstr "Fajar"
#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunset"
msgstr "Senja"
#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
#: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
msgid "Temperature"
msgstr "Suhu"
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
#: searx/searxng.msg
msgid "UV index"
msgstr "Indeks sinar UV"
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
#: searx/searxng.msg
msgid "Visibility"
msgstr "Jarak pandang"
#. WEATHER_TERMS['WIND']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
#: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
msgid "Wind"
msgstr "Angin"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
msgid "subscribers"
msgstr "Pelanggan"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
#: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
msgid "posts"
msgstr "Postingan"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
msgid "active users"
msgstr "pengguna aktif"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
#: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
#: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
msgid "comments"
msgstr "komentar"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
#: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
msgid "user"
msgstr "pengguna"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
#: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
msgid "community"
msgstr "komunitas"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
#: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
msgid "points"
msgstr "poin-poin"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
#: searx/searxng.msg
msgid "title"
msgstr "judul"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
#: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
msgid "author"
msgstr "penulis"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
msgid "open"
msgstr "Buka"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
msgid "closed"
msgstr "Tertutup"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
#: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
msgid "answered"
msgstr "dijawab"
#: searx/webapp.py:323
msgid "No item found"
msgstr "Item tidak ditemukan"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: searx/webapp.py:327
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Gagal memuat laman berikutnya"
#: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Pengaturan takvalid. Mohon ubah preferensi Anda"
#: searx/webapp.py:512
msgid "Invalid settings"
msgstr "Pengaturan takvalid"
#: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
msgid "search error"
msgstr "galat pencarian"
#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
msgstr "waktu habis"
#: searx/webutils.py:37
msgid "parsing error"
msgstr "kesalahan penguraian"
#: searx/webutils.py:38
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "kesalahan protokol HTTP"
#: searx/webutils.py:39
msgid "network error"
msgstr "galat jaringan"
#: searx/webutils.py:40
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "Galat SSL: gagal memvalidasi sertifikat"
#: searx/webutils.py:42
msgid "unexpected crash"
msgstr "kemogokan takterduga"
#: searx/webutils.py:49
msgid "HTTP error"
msgstr "galat HTTP"
#: searx/webutils.py:50
msgid "HTTP connection error"
msgstr "galat koneksi HTTP"
#: searx/webutils.py:56
msgid "proxy error"
msgstr "galat proksi"
#: searx/webutils.py:57
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webutils.py:58
msgid "too many requests"
msgstr "terlalu banyak permintaan"
#: searx/webutils.py:59
msgid "access denied"
msgstr "akses ditolak"
#: searx/webutils.py:60
msgid "server API error"
msgstr "galat server API"
#: searx/webutils.py:79
msgid "Suspended"
msgstr "Ditangguhkan"
#: searx/webutils.py:314
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} menit yang lalu"
#: searx/webutils.py:315
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Penghasil nilai acak"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
msgid "Generate different random values"
msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Fungsi statistika"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonim"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Dapatkan arah"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (USANG)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Entri ini telah digantikan oleh"
#: searx/engines/qwant.py:290
msgid "Channel"
msgstr "Saluran"
#: searx/engines/radio_browser.py:105
msgid "bitrate"
msgstr "kecepatan bit"
#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "votes"
msgstr "suara"
#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "clicks"
msgstr "klik"
#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
#: searx/engines/zlibrary.py:137
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai dengan "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Tidak dapat membaca URL gambar. Hal ini dapat disebabkan format berkas tidak "
"didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, atau WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Gambar ini terlalu sederhana untuk dicari kecocokandengan gambar lain. "
"TinEye membutuhkan gambar dengan setidaknya detail mendasar agar "
"kecocokannya dengan gambar lain dapat terdeteksi."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
#: searx/engines/zlibrary.py:138
msgid "Book rating"
msgstr "Penilaian buku"
#: searx/engines/zlibrary.py:139
msgid "File quality"
msgstr "Kualitas berkas"
#: searx/plugins/calculator.py:18
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Hitung ekspresi matematika di bilah pencarian"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
"Mengubah untaian (string) menjadi pilah digest (hash digest) yang berbeda."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
msgid "hash digest"
msgstr "pilah digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin nama hos"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Tulis ulang nama hos, hapus atau prioritaskan hasil berdasarkan nama hos"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi terbuka jika tersedia"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
msgstr "Informasi Diri"
#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
"Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
msgstr "IP Anda: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Agen pengguna Anda: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Plugin ini memeriksa apakah alamat permintaan adalah node keluaran Tor, dan "
"memberi tahu pengguna jika alamat tersebut memang node keluaran Tor; seperti "
"check.torproject.org, tetapi dari SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Tidak dapat mengunduh daftar node-keluar Tor dari: https://check.torproject."
"org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya alamat IP eksternal Anda adalah "
"sebagai berikut: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Anda sedang tidak menggunakan Tor dan alamat IP eksternal Anda adalah "
"sebagai berikut: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Penghapus URL pelacak"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Menghapus argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
msgid "Convert between units"
msgstr "Konversikan antarsatuan"
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Laman tidak ditemukan"
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Menuju %(search_page)s."
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "halaman pencarian"
#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Donate"
msgstr "Berdonasi"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Powered by"
msgstr "Diberdayakan oleh"
#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "sebuah mesin pencari meta terbuka yang menghormati privasi Anda"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Kode sumber"
#: searx/templates/simple/base.html:70
msgid "Issue tracker"
msgstr "Pelacak masalah"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistika mesin"
#: searx/templates/simple/base.html:73
msgid "Public instances"
msgstr "Instansi umum"
#: searx/templates/simple/base.html:76
msgid "Privacy policy"
msgstr "Kebijakan privasi"
#: searx/templates/simple/base.html:79
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Hubungi pengelola instansi"
#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Klik pembesar untuk melakukan pencarian"
#: searx/templates/simple/macros.html:40
msgid "Length"
msgstr "Durasi"
#: searx/templates/simple/macros.html:41
msgid "Views"
msgstr "Tampilan"
#: searx/templates/simple/macros.html:42
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: searx/templates/simple/macros.html:50
msgid "cached"
msgstr "tembolok"
#: searx/templates/simple/macros.html:50
msgid "proxied"
msgstr "proksi"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
msgstr "Mulai membuat isu baru di GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "Mohon periksa kutu pada mesin pencarian ini di GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "Saya mengonfirmasi bahwa tidak ada kutu pada masalah yang saya alami"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Jika mesin pencarian yang Anda gunakan merupakan sebuah instansi publik, "
"mohon berikan URL di laporan kutu"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Laporkan sebuah masalah baru di Github yang mengandung informasi di atas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "Tanpa HTTPS"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Tampilkan log galat dan kirimkan laporan keberadaan kutu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "!bang pada mesin ini"
#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "!bang pada kategorinya"
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Median"
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Tes pemeriksa gagal: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "Galat:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "Kategori bawaan"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka pengguna"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
msgid "Engines"
msgstr "Mesin"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Mesin pencari yang saat ini digunakan"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
msgid "Special Queries"
msgstr "Pencarian Khusus"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Cookies"
msgstr "Kuki"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Jawaban"
#: searx/templates/simple/results.html:42
msgid "Number of results"
msgstr "Jumlah hasil"
#: searx/templates/simple/results.html:48
msgid "Info"
msgstr "Informasi"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Coba cari:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
msgid "Back to top"
msgstr "Kembali ke laman atas"
#: searx/templates/simple/results.html:125
msgid "Previous page"
msgstr "Laman sebelumnya"
#: searx/templates/simple/results.html:143
msgid "Next page"
msgstr "Laman berikutnya"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "Tampilkan laman depan"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Cari..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "bersihkan"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "cari"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Saat ini tidak ada data yang tersedia. "
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Nama mesin"
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Skor"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "Jumlah hasil"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Waktu respons"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Keandalan"
#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "Peringatan"
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "Galat dan pengecualian"
#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "Pengecualian"
#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "Persentase"
#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "Pemeriksa"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "Tes gagal"
#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentar"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Unduh hasil"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Pesan dari mesin pencarian"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "seconds"
msgstr "detik"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "URL pencarian"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copied"
msgstr "Salin"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "Saran"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "Bahasa pencarian"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Bahasa bawaan"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "Deteksi otomatis"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "Pencarian Aman"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Ketat"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Menengah"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
msgid "Time range"
msgstr "Rentang waktu"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Kapan saja"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Kemarin"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Minggu kemarin"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Bulan kemarin"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Tahun kemarin"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Informasi!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "saat ini, tidak ada kuki yang didefinisikan."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!"
msgstr "Maaf!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan. Anda dapat:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "There are no more results. You can try to:"
msgstr "Tidak ada hasil lagi. Anda dapat mencoba:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid "Refresh the page."
msgstr "Muat ulang laman ini."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr "Telusuri pertanyaan lain atau pilih kategori lain (sebelumnya)."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "Ubah mesin pencari yang digunakan dalam preferensi:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "Ganti ke server lain:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
msgstr "Cari menggunakan kueri lain atau memilih kategori lain."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr "Kembali ke laman sebelumnya menggunakan tombol laman sebelumnya."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Contoh"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ini adalah daftar dari modul penjawab instan SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Ini adalah daftar plugin."
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Perlengkapan otomatis"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Cari hal-hal saat Anda mengetik"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Penjajaran Tengah"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Tampilkan hasil pada bagian tengah halaman (tata letak Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Ini adalah daftar kuki dan nilai-nilai mereka yang SearXNG simpan di "
"komputer Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Anda dapat menilai transparansi SearXNG dengan daftar tersebut."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Nama kuki"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Cari URL preferensi-tersimpan"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Catatan: menampilkan pengaturan khusus pada URL pencarian dapat "
"mengurangi privasi dengan membocorkan data kepada situs hasil yang "
"diklik."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL untuk memulihkan preferensi Anda pada peramban lain"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Menyediakan pengaturan kustom pada URL preferensi agar dapat digunakan untuk "
"menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
msgstr "Salin preferensi pilah"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr "Sisipkan salinan pilah preferensi (tanpa URL) untuk memulihkan"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
msgstr "pilah preferensi"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Penyelesaian Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Pilih layanan yang digunakan oleh penulisan ulang DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Tab ini tidak tersedia di antarmuka pengguna, tetapi Anda dapat mencari pada "
"mesin ini dengan memasukkan kata kunci !bang."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
msgstr "aktifkan semua"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
msgid "Disable all"
msgstr "nonaktifkan semua"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
msgid "!bang"
msgstr "!bang"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
msgid "Supports selected language"
msgstr "Mendukung bahasa yang dipilih"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
msgid "Weight"
msgstr "Berat"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
msgid "Max time"
msgstr "Waktu maksimum"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
#, fuzzy
msgid "Favicon Resolver"
msgstr "Penyelesai Favikon"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
msgid "Display favicons near search results"
msgstr "Tampilkan favikon"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Pengaturan ini disimpan pada kuki Anda, sehingga kami tidak dapat menyimpan "
"data apa pun tentang Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Kuki ini hanya dinyalakan demi kenyamanan Anda semata. Kuki ini tidak kami "
"gunakan untuk melacak Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Atur ulang ke bawaan"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
msgstr "Pintasan"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "lir-Vim"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navigasikan hasil pencarian dengan pintasan (perlu JavaScript). Tekan tombol "
"\"h\" di laman utama atau laman hasil agar mendapatkan bantuan."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "Proksi gambar"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Memproksikan hasil gambar melalui SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Guliran takterbatas"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Secara otomatis memuat laman selanjutnya saat menggulir ke bawah laman saat "
"ini"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Anda ingin mencari dalam bahasa apa?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Pilih Deteksi Otomatis agar SearXNG dapat mendeteksi bahasa pencarian Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "Metode HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "Ubah cara pengiriman form"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Pencarian pada judul halaman"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ketika diaktifkan, judul halaman-hasil akan menampilkan pencarian Anda. "
"Peramban Anda dapat menyimpan judul ini"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Hasil pada tab baru"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Buka tautan hasil pada tab-peramban baru"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Tapis konten"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "Cari berdasarkan pilihan kategori"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Melakukan pencarian dengan segera jika satu kategori dipilih. Nonaktifkan "
"untuk memilih beberapa kategori"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Ubah tata letak SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "Gaya tema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Pilih otomatis untuk menggunakan pengaturan peramban Anda"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Token mesin"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Token akses untuk mesin pribadi"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "Bahasa antarmuka"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Ubah bahasa tata letak"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
msgid "URL formatting"
msgstr "Pemformatan URL"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
msgid "Pretty"
msgstr "Indah"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
msgid "Full"
msgstr "Penuh"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
msgid "Host"
msgstr "Hos"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
msgid "Change result URL formatting"
msgstr "Ubah pemformatan URL hasil"
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr "repositori"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
msgid "show media"
msgstr "tampilkan media"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
msgid "hide media"
msgstr "sembunyikan media"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Situs ini tidak memberikan deskripsi apa pun."
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Ukuran berkas"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr "Mesin"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "View source"
msgstr "Tampilkan sumber"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "alamat"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "tampilkan peta"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "sembunyikan peta"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
msgid "Updated at"
msgstr "Dimutakhirkan pada"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "Penanda"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
msgid "Popularity"
msgstr "Kepopuleran"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
msgid "Project homepage"
msgstr "Laman beranda proyek"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr "Tanggal penerbitan"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr "Penyunting"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr "Penerbit"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "tautan magnet"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "berkas torrent"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Pengumpan"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Leecher"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "Number of Files"
msgstr "Jumlah Berkas"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "tampilkan video"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "sembunyikan video"
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Metode"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
#~ " pencarian tetapi Anda dapat mencari "
#~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
#~ "fitur bangs."
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Pengaturan lanjut"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Bahasa"
#~ msgid "broken"
#~ msgstr "rusak"
#~ msgid "supported"
#~ msgstr "didukung"
#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "tidak didukung"
#~ msgid "about"
#~ msgstr "tentang"
#~ msgid "Avg."
#~ msgstr "Rata-rata"
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Antarmuka Pengguna"
#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "Pilih gaya untuk tema ini"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Gaya"
#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "Tampilkan pengaturan lanjut"
#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr "Tampilkan panel pengaturan lanjut di halaman utama secara default"
#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr "Izinkan semua"
#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr "Matikan semua"
#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "Bahasa yang dipilih"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Pencarian"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "simpan"
#~ msgid "back"
#~ msgstr "kembali"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Tautan"
#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr "Langganan RSS"
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Hasil pencarian"
#~ msgid "next page"
#~ msgstr "halaman selanjutnya"
#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "halaman sebelumnya"
#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Mulai mencari"
#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr "Bersihkan pencarian"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Bersihkan"
#~ msgid "stats"
#~ msgstr "statistik"
#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "Perhatian!"
#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "Sepertinya Anda menggunakan SearXNG untuk pertama kali."
#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Selamat!"
#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Pengaturan berhasil disimpan."
#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "Aduh!"
#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Ada yang salah."
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Tanggal"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipe"
#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "Dapatkan gambar"
#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "preferensi"
#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr "Skor per hasil"
#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr ""
#~ "sebuah mesin pencari meta yang "
#~ "menghormati privasi, dan dapat dimodifikasi"
#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "Tidak ada abstrak yang tersedia untuk publikasi ini."
#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "Informasi Diri"
#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
#~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
#~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
#~ " metode permintaan</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin ini memeriksa jika alamat peminta"
#~ " adalah node keluaran TOR, dan "
#~ "memberitahukan pengguna jika iya, seperti "
#~ "check.torproject.org tetapi dari searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Daftar node keluar TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) tidak "
#~ "dapat dijangkau."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Anda menggunakan TOR. Alamat IP Anda adalah: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak menggunakan TOR. Alamat IP"
#~ " Anda terlihat sebagai: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr "Deteksi bahasa pencarian secara otomatis"
#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr "Deteksi bahasa kueri pencarian dan ubah bahasanya secara otomatis."
#~ msgid "others"
#~ msgstr "lain-lain"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
#~ " pencarian, tetapi Anda dapat mencari "
#~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
#~ "fitur bangs."
#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Pintasan"
#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil."
#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr "Mohon coba lagi nanti atau cari instansi SearXNG yang lain."
#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr ""
#~ "Mengalihkan ke versi terbuka dari "
#~ "publikasi jika tersedia (plugin dibutuhkan)"
#~ msgid "Bang"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
#~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
#~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
#~ " metode permintaan</a>"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Aktif"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Nonaktif"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Diaktifkan"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Dinonaktifkan"
#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories. (JavaScript required)"
#~ msgstr ""
#~ "Lakukan pencarian langsung apabila sebuah "
#~ "kategori dipilih. Matikan untuk memilih "
#~ "banyak kategori. (JavaScript dibutuhkan)"
#~ msgid "Vim-like hotkeys"
#~ msgstr "Tombol pintas mirip Vim"
#~ msgid ""
#~ "Navigate search results with Vim-like"
#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
#~ " key on main or result page to"
#~ " get help."
#~ msgstr ""
#~ "Navigasikan hasil pencarian dengan tombol "
#~ "pintas mirip Vim (Membutuhkan JavaScript). "
#~ "Tekan tombol \"h\" pada halaman utama"
#~ " atau halaman hasil untuk mendapatkan "
#~ "bantuan."
#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr ""
#~ "kami tidak menemukan hasil apa pun. "
#~ "Mohon menggunakan pencarian lain atau "
#~ "cari dalam kategori lain."
#~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
#~ msgstr "Tulis ulang nama host hasil atau hapus hasil berdasarkan pada nama host"
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Bita"
#~ msgid "kiB"
#~ msgstr "kiB"
#~ msgid "MiB"
#~ msgstr "MiB"
#~ msgid "GiB"
#~ msgstr "GiB"
#~ msgid "TiB"
#~ msgstr "TiB"
#~ msgid "Hostname replace"
#~ msgstr "Pengubah nama host"
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Terjadi kesalahan!"
#~ msgid "Engines cannot retrieve results"
#~ msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil"
#~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
#~ msgstr "Mulai mengirimkan sebuah masalah baru di GitHub"