Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 99.6% (331 of 332 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/id/
This commit is contained in:
adriennathaniel1999 2024-12-03 05:10:23 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 66743d9c42
commit 0eb667fa9c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -18,8 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 05:08+0000\n"
"Last-Translator: Linerly <Linerly@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 05:21+0000\n"
"Last-Translator: adriennathaniel1999 <adriennathaniel1999@users.noreply."
"translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Dengan daftar itu, Anda dapat menilai transparansi SearXNG."
msgstr "Anda dapat menilai transparansi SearXNG dengan daftar tersebut."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Nilai"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL pencarian dari pengaturan yang tersimpan saat ini"
msgstr "Cari URL preferensi-tersimpan"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
@ -1160,27 +1161,27 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL untuk memulihkan preferensi Anda dalam peramban lain"
msgstr "URL untuk memulihkan preferensi Anda pada peramban lain"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Menyediakan pengaturan kustom dalam URL preferensi dapat digunakan untuk "
"Menyediakan pengaturan kustom pada URL preferensi agar dapat digunakan untuk "
"menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
msgstr "Salin preferensi hash"
msgstr "Salin preferensi pilah"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr "Sisipkan salinan hash preferensi (tanpa URL) untuk memulihkan"
msgstr "Sisipkan salinan pilah preferensi (tanpa URL) untuk memulihkan"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
msgstr "hash preferensi"
msgstr "pilah preferensi"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
@ -1195,8 +1196,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Tab ini tidak tersedia dalam antarmuka pengguna, tetapi Anda dapat "
"mencari di mesin ini dengan !bang-nya."
"Tab ini tidak tersedia di antarmuka pengguna, tetapi Anda dapat mencari pada "
"mesin ini dengan memasukkan kata kunci !bang."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1223,6 +1224,7 @@ msgid "Max time"
msgstr "Waktu maksimum"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
#, fuzzy
msgid "Favicon Resolver"
msgstr "Penyelesai Favikon"
@ -1235,16 +1237,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Pengaturan ini disimpan di kuki Anda, ini memungkinkan kami untuk tidak "
"menyimpan data ini tentang Anda."
"Pengaturan ini disimpan pada kuki Anda, sehingga kami tidak dapat menyimpan "
"data apa pun tentang Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Kuki ini hanya untuk kenyamanan Anda, kami tidak menggunakan kuki ini "
"untuk melacak Anda."
"Kuki ini hanya dinyalakan demi kenyamanan Anda semata. Kuki ini tidak kami "
"gunakan untuk melacak Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1264,15 +1266,15 @@ msgstr "Pintasan"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "Mirip Vim"
msgstr "lir-Vim"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navigasi hasil pencarian dengan pintasan (memerlukan JavaScript). Tekan "
"tombol \"h\" di laman utama atau hasil untuk mendapatkan bantuan."
"Navigasikan hasil pencarian dengan pintasan (perlu JavaScript). Tekan tombol "
"\"h\" di laman utama atau laman hasil agar mendapatkan bantuan."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1284,23 +1286,22 @@ msgstr "Memproksikan hasil gambar melalui SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Gulir tak terbatas"
msgstr "Guliran takterbatas"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Secara otomatis memuat halaman selanjutnya saat menggulir ke bawah "
"halaman saat ini"
"Secara otomatis memuat laman selanjutnya saat menggulir ke bawah laman saat "
"ini"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Bahasa apa yang Anda ingin pakai untuk pencarian?"
msgstr "Anda ingin mencari dalam bahasa apa?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Pilih Deteksi otomatis untuk memperbolehkan SearXNG mendeteksi bahasa "
"kueri Anda."
"Pilih Deteksi Otomatis agar SearXNG dapat mendeteksi bahasa pencarian Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr "Metode HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "Ubah bagaimana formulir dikirim"
msgstr "Ubah cara pengiriman form"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
@ -1319,8 +1320,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ketika diaktifkan, judul halaman hasil mengandung pencarian Anda. Browser"
" Anda dapat merekam judul ini"
"Ketika diaktifkan, judul halaman-hasil akan menampilkan pencarian Anda. "
"Peramban Anda dapat menyimpan judul ini"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1328,11 +1329,11 @@ msgstr "Hasil pada tab baru"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Buka tautan hasil di tab browser baru"
msgstr "Buka tautan hasil pada tab-peramban baru"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Saring konten"
msgstr "Tapis konten"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
@ -1343,8 +1344,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Lakukan pencarian secara langsung jika sebuah kategori dipilih. "
"Nonaktifkan untuk memilih beberapa kategori"
"Melakukan pencarian dengan segera jika satu kategori dipilih. Nonaktifkan "
"untuk memilih beberapa kategori"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"