Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 99.6% (331 of 332 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/id/
This commit is contained in:
adriennathaniel1999 2024-12-03 04:29:39 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 91e31a3699
commit ce44de0b93
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -12,26 +12,29 @@
# eddywidjaja <eddywidjaja@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# LIGMATV <LIGMATV@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# drat <drat@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# adriennathaniel1999 <adriennathaniel1999@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Linerly <Linerly@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 04:54+0000\n"
"Last-Translator: adriennathaniel1999 <adriennathaniel1999@users.noreply."
"translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/id/>\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/id/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "tanpa pengsubkelompokkan khusus"
msgstr "tanpa penyubkelompokkan khusus"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
@ -41,7 +44,7 @@ msgstr "lainnya"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "File"
msgstr "Berkas"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
@ -215,7 +218,7 @@ msgstr "terasa seperti"
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
#: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
msgid "Humidity"
msgstr "kelembaban"
msgstr "kelembapan"
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
@ -247,53 +250,53 @@ msgstr "Siang"
#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
#: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
msgid "Pressure"
msgstr "tekanan"
msgstr "Tekanan"
#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunrise"
msgstr "matahari terbit"
msgstr "Fajar"
#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunset"
msgstr "matahari terbenam"
msgstr "Senja"
#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
#: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
msgid "Temperature"
msgstr "suhu"
msgstr "Suhu"
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
#: searx/searxng.msg
msgid "UV index"
msgstr "indeks UV"
msgstr "Indeks sinar UV"
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
#: searx/searxng.msg
msgid "Visibility"
msgstr "jarak pandang"
msgstr "Jarak pandang"
#. WEATHER_TERMS['WIND']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
#: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
msgid "Wind"
msgstr "angin"
msgstr "Angin"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
msgid "subscribers"
msgstr "pelanggan"
msgstr "Pelanggan"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
#: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
msgid "posts"
msgstr "postingan"
msgstr "Postingan"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
@ -357,19 +360,19 @@ msgstr "Sumber"
#: searx/webapp.py:327
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya"
msgstr "Gagal memuat laman berikutnya"
#: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda"
msgstr "Pengaturan takvalid. Mohon ubah preferensi Anda"
#: searx/webapp.py:512
msgid "Invalid settings"
msgstr "Pengaturan tidak valid"
msgstr "Pengaturan takvalid"
#: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
msgid "search error"
msgstr "kesalahan pencarian"
msgstr "galat pencarian"
#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
@ -385,27 +388,27 @@ msgstr "kesalahan protokol HTTP"
#: searx/webutils.py:39
msgid "network error"
msgstr "kesalahan jaringan"
msgstr "galat jaringan"
#: searx/webutils.py:40
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "Kesalahan SSL: validasi sertifikat gagal"
msgstr "Galat SSL: gagal memvalidasi sertifikat"
#: searx/webutils.py:42
msgid "unexpected crash"
msgstr "kegagalan yang tak terduga"
msgstr "kemogokan takterduga"
#: searx/webutils.py:49
msgid "HTTP error"
msgstr "kesalahan HTTP"
msgstr "galat HTTP"
#: searx/webutils.py:50
msgid "HTTP connection error"
msgstr "kesalahan koneksi HTTP"
msgstr "galat koneksi HTTP"
#: searx/webutils.py:56
msgid "proxy error"
msgstr "kesalahan proksi"
msgstr "galat proksi"
#: searx/webutils.py:57
msgid "CAPTCHA"
@ -421,7 +424,7 @@ msgstr "akses ditolak"
#: searx/webutils.py:60
msgid "server API error"
msgstr "kesalahan server API"
msgstr "galat server API"
#: searx/webutils.py:79
msgid "Suspended"
@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Fungsi statistik"
msgstr "Fungsi statistika"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
@ -457,7 +460,7 @@ msgstr "Sinonim"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Mendapatkan arah"
msgstr "Dapatkan arah"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -465,7 +468,7 @@ msgstr "{title} (USANG)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Masukan ini telah digantikan oleh"
msgstr "Entri ini telah digantikan oleh"
#: searx/engines/qwant.py:290
msgid "Channel"
@ -493,7 +496,7 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai "
"{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai dengan "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
@ -502,18 +505,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Tidak dapat membaca url gambar. Ini mungkin dikarenakan oleh format file "
"yang tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF, atau WebP."
"Tidak dapat membaca URL gambar. Hal ini dapat disebabkan format berkas tidak "
"didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, atau WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Gambar ini terlalu sederhana untuk menemukan kecocokan. TinEye "
"membutuhkan sebuah detail yang dasar untuk mengenal kecocokan dengan "
"berhasil."
"Gambar ini terlalu sederhana untuk dicari kecocokandengan gambar lain. "
"TinEye membutuhkan gambar dengan setidaknya detail mendasar agar "
"kecocokannya dengan gambar lain dapat terdeteksi."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -521,23 +523,25 @@ msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
#: searx/engines/zlibrary.py:138
msgid "Book rating"
msgstr "Peringkat buku"
msgstr "Penilaian buku"
#: searx/engines/zlibrary.py:139
msgid "File quality"
msgstr "Kualitas berkas"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#, fuzzy
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Hitung ekspresi matematika melalui bilah pencarian"
msgstr "Hitung persamaan matematika di bilah pencarian"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Mengubah string menjadi hash digest yang berbeda."
msgstr ""
"Mengubah untaian (string) menjadi pilah digest (hash digest) yang berbeda."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
msgid "hash digest"
msgstr "intisari hash"
msgstr "pilah digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
msgid "Hostnames plugin"
@ -545,7 +549,8 @@ msgstr "Plugin nama hos"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr "Tulis ulang nama hos, hapus atau prioritas kan hasil berdasarkan nama hos"
msgstr ""
"Tulis ulang nama hos, hapus atau prioritaskan hasil berdasarkan nama hos"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -555,9 +560,7 @@ msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi yang terbuka dari publikasi "
"saat tersedia"
msgstr "Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi terbuka jika tersedia"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -573,11 +576,11 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
msgstr "IP Anda adalah : "
msgstr "IP Anda: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Agen pengguna Anda adalah: "
msgstr "Agen pengguna Anda: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
msgid "Tor check plugin"
@ -588,31 +591,31 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Plugin ini memeriksa jika alamat permintaan adalah node keluar Tor, dan "
"memberi tahu pengguna jika benar; seperti check.torproject.org, tetapi "
"dari SearXNG."
"Plugin ini memeriksa apakah alamat permintaan adalah node-keluar Tor, dan "
"memberi tahu pengguna jika jika alamat tersebut memang node-keluar Tor; "
"seperti check.torproject.org, tetapi dari SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Tidak dapat mengunduh daftar node keluar Tor dari: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
"Tidak dapat mengunduh daftar node-keluar Tor dari: https://check.torproject."
"org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya Anda memiliki alamat IP "
"eksternal berikut: {ip_address}"
"Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya alamat IP eksternal Anda adalah "
"sebagai berikut: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Anda sedang tidak menggunakan Tor dan Anda memiliki alamat IP eksternal "
"berikut: {ip_address}"
"Anda sedang tidak menggunakan Tor dan alamat IP eksternal Anda adalah "
"sebagai berikut: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -620,7 +623,7 @@ msgstr "Penghapus URL pelacak"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Membuang argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
msgstr "Menghapus argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
msgid "Convert between units"
@ -1890,4 +1893,3 @@ msgstr "sembunyikan video"
#~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
#~ msgstr "Mulai mengirimkan sebuah masalah baru di GitHub"