mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-27 02:30:35 +00:00
279e45a8c3
Original commit message from CVS: updated translations |
||
---|---|---|
.. | ||
.gitignore | ||
af.po | ||
az.po | ||
ca.po | ||
cs.po | ||
en_GB.po | ||
fr.po | ||
LINGUAS | ||
Makevars | ||
nl.po | ||
POTFILES.in | ||
README | ||
remove-potcdate.sin | ||
sr.po | ||
sv.po | ||
tr.po | ||
uk.po |
The idiot's guide to managing this directory Q: How do I add source files to be translated ? A: - Make sure the source file includes either gst-i18n-lib.h (if it's a part of a library/plugin) or gst-i18n-app.h (if it's an application) - Add the file path, relative to the top of the module, to POTFILES.in Q: How do I add/mark strings to be translated ? A: - Use N_(...) to mark for translation. - Use _(...) to get a translated string - run "make gstreamer-0.7.pot-update" to update the .pot file and check if your new strings got added Q: How do I add a language ? A: - copy gstreamer-0.7.pot to your new language.po - add the language code to LINGUAS - edit the header of this language.po file and make it match one of the existing .po files - translate the strings Q: How do I update a language ? A: - run make language.po-update to update your .po file (replace language with your language code) - edit the .po file, and translate the untranslated strings - run make install from the .po dir (so the updated strings get installed and will be used in the lib/app) and test if the new strings are translated (To check, you need to export LANG=ll_LL. Make sure you add the last bit; ie. for Dutch you need export LANG=nl_NL) - commit