2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
# Slovenian translation for gst-plugins-ugly.
|
2013-07-29 20:09:37 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2009 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
|
|
|
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2009.
|
2013-07-29 20:09:37 +00:00
|
|
|
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2012.
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-27 11:48:31 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2014-07-19 14:50:04 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:48+0200\n"
|
2013-07-29 20:09:37 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:48+0100\n"
|
2011-04-16 22:26:27 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
2010-05-26 10:52:53 +00:00
|
|
|
"Language: sl\n"
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
2011-04-16 22:26:27 +00:00
|
|
|
msgstr "S CD-ja ni mogoče brati."
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
2011-04-16 22:26:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Naprave CD ni mogoče odpreti za branje."
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
|
|
msgstr "Disk ni zvočni CD."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
2011-04-16 22:26:27 +00:00
|
|
|
msgstr "DVD-ja ni mogoče odpreti"
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
2011-04-16 22:26:27 +00:00
|
|
|
msgstr "DVD naslova %d ni mogoče odpreti."
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
2011-04-16 22:26:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Napaka med odpiranjem poglavja %d DVD naslova %d."
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
|
|
"element"
|
2011-04-16 22:26:27 +00:00
|
|
|
msgstr "DVD naslova %d ni mogoče odpreti. Interaktivni naslovi niso podprti."
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
|
2010-10-22 08:17:40 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-27 11:48:31 +00:00
|
|
|
"DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za "
|
|
|
|
"dešifriranje pa ni nameščena."
|
2010-10-22 08:17:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
2011-04-27 11:48:31 +00:00
|
|
|
msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
|
2010-10-22 08:17:40 +00:00
|
|
|
|
2011-11-11 01:30:11 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-07-29 20:09:37 +00:00
|
|
|
"Napaka med nastavljanjem zvočnega kodirnika mp3 LAME. Preverite parametre "
|
|
|
|
"kodiranja."
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-16 22:26:27 +00:00
|
|
|
"Zahtevana bitna hitrost %d kbit/s za lastnost \"%s\" ni dovoljena. Bitna "
|
|
|
|
"hitrost je bila spremenjena na %d kbit/s."
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-16 22:26:27 +00:00
|
|
|
"Napaka med nastavljanjem kodirnika TwoLAME. Preverite parametre kodiranja."
|
2010-02-19 01:06:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
|
|
msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
|
2011-11-11 01:30:11 +00:00
|
|
|
|
2013-07-29 20:09:37 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
2011-11-11 01:30:11 +00:00
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Napaka med nastavljanjem kodirnika LAME. Preverite parametre kodiranja."
|