mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-26 19:51:11 +00:00
po: update translations
This commit is contained in:
parent
09d493f21d
commit
95e0feedd3
3 changed files with 139 additions and 1 deletions
|
@ -1 +1 @@
|
|||
af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv ms mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN
|
||||
af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv ms mt nb nl or pl pt_BR ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN
|
||||
|
|
69
po/el.po
Normal file
69
po/el.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,69 @@
|
|||
# Greek translation for gst-plugins-ugly package of GStreamer project.
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.12.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 18:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Δέν μπόρεσε να γινει ανάγνωση το CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Δέν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής CD για την ανάγνωση. "
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Ο δίσκος δεν είναι ένα ακουστικό CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του τίτλου DVD %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Αποτυχία μετάβασης στο κεφάλαιο %d του τίτλου του DVD %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του τίτλου DVD %d. Οι διαδραστικοί τίτλοι δεν "
|
||||
"υποστηρίζονται από αυτό το στοιχείο"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία ρύθμισης του κωδικοποιητή LAME. Ελέγξτε τις παραμέτρους "
|
||||
"κωδικοποίησης."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο αιτούμενος ρυθμός μετάδοσης %d kbit/s για την ιδιοκτησία '%s' δεν είναι "
|
||||
"επιτρεπτός.Ορυθμός μετάδοσης άλλαξε σε %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία ρύθμισης του κωδικοποιητή TwoLAME. Ελέγξτε τις παραμέτρους "
|
||||
"κωδικοποίησης."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Η ροή αυτή δεν περιέχει καθόλου δεδομένα."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
|
69
po/sl.po
Normal file
69
po/sl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,69 @@
|
|||
# Slovenian translation for gst-plugins-ugly.
|
||||
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.12.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Ni mogoče prebrati CD nosilca."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Ni mogoče odpreti CD naprave za branje."
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Disk ni zvočni CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Ni mogoče odpreti DVD nosilca"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Ni mogoče odpreti DVD naslova %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Napaka med odpiranjem poglavja %d DVD naslova %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr "Ni mogoče odpreti DVD naslova %d. Interaktivni naslovni niso podprti."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka med nastavljanjem LAME kodirnika. Preverite parametre kodirnika."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahtevana bitna hitrost %d kbit/s za lastnost '%s' ni dovoljena. Bitna "
|
||||
"hitrost je spremenjena na %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka med nastavljanjem kodirnika TwoLAME. Preverite parametre kodirnika."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
|
Loading…
Reference in a new issue