2015-06-07 07:36:00 +00:00
|
|
|
# Esperanto translations for gst-plugins-ugly.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
|
|
|
#
|
2015-06-07 07:36:00 +00:00
|
|
|
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
|
|
|
|
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014.
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-06-07 07:36:00 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.4.1\n"
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2019-02-26 11:48:47 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
|
2015-06-07 07:36:00 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 21:03+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: eo\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
2015-06-07 07:36:00 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis legi de la KD."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis malfermi la KD-aparaton por legi."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
|
|
msgstr "La disko ne estas son-KD."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis malfermi la DVD-n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
2015-06-07 07:36:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Ne eblis malfermi titolon \"%d\" de la DVD"
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
2015-06-07 07:36:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Fiaskis iri al ĉapitro %d de la DVD-titolo %d"
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
|
|
"element"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-06-07 07:36:00 +00:00
|
|
|
"Ne eblis malfermi DVD-titolon \"%d\"; ĉi tiu elemento ne subtenas interagajn "
|
|
|
|
"titolojn"
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por DVD-"
|
2015-06-07 07:36:00 +00:00
|
|
|
"malĉifrado ne estas instalita."
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
|
|
|
|
|
2019-01-17 02:02:22 +00:00
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
|
|
msgstr "Tiu fluo enhavas neniun datumon."
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
|
2019-01-17 02:02:22 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
|
|
|
|
#~ "parameters."
|
|
|
|
#~ msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
|
2019-01-17 02:02:22 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
|
|
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "La petita bitrapido je %d kbit/s ne estas permesata por la atributo \"%s"
|
|
|
|
#~ "\". La bitrapido estas ŝanĝite al %d kbit/s."
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
|
2019-01-17 02:02:22 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
2011-12-10 15:19:03 +00:00
|
|
|
|
2016-09-01 08:24:13 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
#~ msgstr "Interna datum-flu-eraro."
|