mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-23 08:46:40 +00:00
po: Update translations
This commit is contained in:
parent
fe14a23327
commit
fc0841d65e
2 changed files with 34 additions and 40 deletions
31
po/eo.po
31
po/eo.po
|
@ -1,21 +1,23 @@
|
|||
# Esperanto translation for gst-plugins-ugly.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Esperanto translations for gst-plugins-ugly.
|
||||
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
|
||||
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read from CD."
|
||||
msgstr "Ne eblis legi de la KD."
|
||||
|
@ -31,31 +33,30 @@ msgstr "Ne eblis malfermi la DVD-n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Ne eblis malfermi la titolon \"%d\" de la DVD"
|
||||
msgstr "Ne eblis malfermi titolon \"%d\" de la DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Fiaksi iri al la ĉapitro %d de la DVD-titolo %d"
|
||||
msgstr "Fiaskis iri al ĉapitro %d de la DVD-titolo %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblis malfermi la DVD-titolon \"%d\". Interagaj titoloj ne estas "
|
||||
"suptenata de tiu elemento"
|
||||
"Ne eblis malfermi DVD-titolon \"%d\"; ĉi tiu elemento ne subtenas interagajn "
|
||||
"titolojn"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por DVD-"
|
||||
"malĉifrado ne estas instalite."
|
||||
"malĉifrado ne estas instalita."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
||||
|
@ -65,8 +66,8 @@ msgid ""
|
|||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La petita bitrapido je %d kBit/s ne estas permesata por la atributo \"%s\". "
|
||||
"La bitrapido estas ŝanĝite al %d kBit/s."
|
||||
"La petita bitrapido je %d kbit/s ne estas permesata por la atributo \"%s\". "
|
||||
"La bitrapido estas ŝanĝite al %d kbit/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
|
||||
|
|
43
po/fr.po
43
po/fr.po
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||||
#
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
|
||||
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 19:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,69 +22,61 @@ msgid "Could not read from CD."
|
|||
msgstr "Impossible de lire le CD."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique CD pour la lecture."
|
||||
msgstr "Impossible d’ouvrir le lecteur de CD."
|
||||
|
||||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||||
msgstr "Le disque n'est pas un CD audio."
|
||||
msgstr "Le disque n’est pas un CD audio."
|
||||
|
||||
msgid "Could not open DVD"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le DVD"
|
||||
msgstr "Impossible d’ouvrir le DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD"
|
||||
msgstr "Impossible d’ouvrir le titre %d du DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||||
msgstr "Impossible d'aller au chapitre %d du titre %d du DVD"
|
||||
msgstr "Impossible d’aller au chapitre %d du titre %d du DVD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||||
"element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD. Les titres interactifs ne sont pas "
|
||||
"Impossible d’ouvrir le titre %d du DVD. Les titres interactifs ne sont pas "
|
||||
"pris en charge par cet élément"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||||
"decryption library is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune "
|
||||
"bibliothèque de déchiffrement ne soit installée."
|
||||
"Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu’aucune "
|
||||
"bibliothèque de déchiffrement DVD de ne soit installée."
|
||||
|
||||
msgid "Could not read DVD."
|
||||
msgstr "Impossible de lire le DVD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
|
||||
"codage."
|
||||
"La configuration de l’encodeur audio mp3 LAME a échoué. Vérifiez vos "
|
||||
"paramètres d’encodage."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas "
|
||||
"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n’est pas "
|
||||
"autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
|
||||
"codage."
|
||||
"La configuration de l’encodeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres "
|
||||
"d’encodage."
|
||||
|
||||
msgid "This stream contains no data."
|
||||
msgstr "Ce flux ne contient aucune donnée."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La configuration du codeur LAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
|
||||
#~ "codage."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue