po: Update translations

This commit is contained in:
Sebastian Dröge 2015-06-07 09:36:00 +02:00
parent fe14a23327
commit fc0841d65e
2 changed files with 34 additions and 40 deletions

View file

@ -1,21 +1,23 @@
# Esperanto translation for gst-plugins-ugly.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Esperanto translations for gst-plugins-ugly.
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
#
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Ne eblis legi de la KD."
@ -31,31 +33,30 @@ msgstr "Ne eblis malfermi la DVD-n"
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Ne eblis malfermi la titolon \"%d\" de la DVD"
msgstr "Ne eblis malfermi titolon \"%d\" de la DVD"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Fiaksi iri al la ĉapitro %d de la DVD-titolo %d"
msgstr "Fiaskis iri al ĉapitro %d de la DVD-titolo %d"
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Ne eblis malfermi la DVD-titolon \"%d\". Interagaj titoloj ne estas "
"suptenata de tiu elemento"
"Ne eblis malfermi DVD-titolon \"%d\"; ĉi tiu elemento ne subtenas interagajn "
"titolojn"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por DVD-"
"malĉifrado ne estas instalite."
"malĉifrado ne estas instalita."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
@ -65,8 +66,8 @@ msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"La petita bitrapido je %d kBit/s ne estas permesata por la atributo \"%s\". "
"La bitrapido estas ŝanĝite al %d kBit/s."
"La petita bitrapido je %d kbit/s ne estas permesata por la atributo \"%s\". "
"La bitrapido estas ŝanĝite al %d kbit/s."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."

View file

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
#
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,69 +22,61 @@ msgid "Could not read from CD."
msgstr "Impossible de lire le CD."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique CD pour la lecture."
msgstr "Impossible douvrir le lecteur de CD."
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Le disque n'est pas un CD audio."
msgstr "Le disque nest pas un CD audio."
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Impossible d'ouvrir le DVD"
msgstr "Impossible douvrir le DVD"
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD"
msgstr "Impossible douvrir le titre %d du DVD"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Impossible d'aller au chapitre %d du titre %d du DVD"
msgstr "Impossible daller au chapitre %d du titre %d du DVD"
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD. Les titres interactifs ne sont pas "
"Impossible douvrir le titre %d du DVD. Les titres interactifs ne sont pas "
"pris en charge par cet élément"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune "
"bibliothèque de déchiffrement ne soit installée."
"Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et quaucune "
"bibliothèque de déchiffrement DVD de ne soit installée."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Impossible de lire le DVD."
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
"codage."
"La configuration de lencodeur audio mp3 LAME a échoué. Vérifiez vos "
"paramètres dencodage."
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas "
"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » nest pas "
"autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
"codage."
"La configuration de lencodeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres "
"dencodage."
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Ce flux ne contient aucune donnée."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "La configuration du codeur LAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
#~ "codage."