2008-04-24 00:15:27 +00:00
# German po for gst-plugins-bad
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
2009-08-24 19:06:27 +00:00
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009.
2008-04-24 00:15:27 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2009-08-24 19:06:27 +00:00
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
2010-03-06 01:39:58 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 01:33+0000\n"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:58+0200\n"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
2008-04-24 00:15:27 +00:00
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Could not read title information for DVD."
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-05-16 00:58:33 +00:00
#, c-format
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Öffnen des DVD-Geräts »%s« schlug fehl."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Failed to set PGC based seeking."
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgstr "PGC-basiertes Suchen schlug fehl."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2008-04-24 00:15:27 +00:00
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
2009-11-23 09:32:41 +00:00
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
2008-04-24 00:15:27 +00:00
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden. Diese Version des Open "
"Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Volume"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Lautstärke"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Master"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Hauptregler"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front"
msgstr "Vorne"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Rear"
msgstr "Hinten"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Center"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Mitte"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "LFE"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "LFE"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Surround"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Surround"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Side"
msgstr "Seite"
msgid "Built-in Speaker"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Eingebauter Lautsprecher"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX 1 Out"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "AUX-Ausgang 1"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX 2 Out"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "AUX-Ausgang 2"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX Out"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "AUX-Ausgang"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Bass"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Bass"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Treble"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Höhen"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "3D Depth"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "3D-Tiefe"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "3D Center"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "3D-Mitte"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "3D Enhance"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "3D-Erweiterung"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Telephone"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Telefon"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "Line Out"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Line-Ausgang"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Line In"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Line-Eingang"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Internal CD"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Interne CD"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Video In"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Video-Eingang"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX 1 In"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "AUX-Eingang 1"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX 2 In"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "AUX-Eingang 2"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "AUX In"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "AUX-Eingang"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Record Gain"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Aufnahmepegel"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Output Gain"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Ausgabepegel"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone Boost"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Mikrofon-Boost"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Loopback"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Schleife"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Diagnostic"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Zur Diagnose"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Bass Boost"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Bass-Boost"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Playback Ports"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Wiedergabe-Ports"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Input"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Eingang"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Record Source"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Aufnahmequelle"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Monitor Source"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Beobachtungsquelle"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Keyboard Beep"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Tastaturpiepsen"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Monitor"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Beobachtung"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Simulate Stereo"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Stereo simulieren"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Stereo"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Stereo"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Surround Sound"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Surround-Ton"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone Gain"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Mikrofonpegel"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Speaker Source"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Lautsprecherquelle"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone Source"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Mikrofonquelle"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Jack"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Center / LFE"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Mitte / LFE"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Stereo Mix"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Stereo-Mischer"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Mono Mix"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Mono-Mischer"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Input Mix"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Aufnahme-Mischer"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "SPDIF In"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "SPDIF-Eingang"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "SPDIF Out"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "SPDIF-Ausgang"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone 1"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Mikrofon 1"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Microphone 2"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Mikrofon 2"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Digital Out"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Digitaler Ausgang"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Digital In"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Digitaler Eingang"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "HDMI"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "HDMI"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Modem"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Modem"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Handset"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Hörer"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Other"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Andere"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "None"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Keine"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "On"
msgstr "Ein"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Aus"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Mute"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Stumm"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Very Low"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Sehr tief"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Low"
msgstr "Tief"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "High"
msgstr "Hoch"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front Panel Microphone"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Mikrofon an der Front"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front Panel Line In"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Line-Eingang an der Front"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front Panel Headphones"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Kopfhörer an der Front"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Front Panel Line Out"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Line-Ausgang an der Front"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Green Connector"
msgstr "Grüner Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Pink Connector"
msgstr "Rosa Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Blue Connector"
msgstr "Blauer Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "White Connector"
msgstr "Weißer Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Black Connector"
msgstr "Schwarzer Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Gray Connector"
msgstr "Grauer Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranger Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Red Connector"
msgstr "Roter Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gelber Stecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Grüner Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rosa Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blauer Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Weißer Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Schwarzer Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grauer Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranger Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Roter Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gelber Frontstecker"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Spread Output"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Verteilter Ausgang"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-24 19:06:27 +00:00
# Als Downmix wird im Bereich der Tontechnik ein manuelles oder automatisches Verfahren bezeichnet, bei dem der Ton eines Mehrkanal-Tonformats zu einer Fassung mit weniger unabhängigen Kanälen zusammengefasst wird. In den meisten Fällen ist dies eine Stereo-Fassung.
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Downmix"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Downmix"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Virtual Mixer Input"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Eingang des virtuellen Mischers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Virtual Mixer Output"
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Ausgang des virtuellen Mischers"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
2009-08-11 17:01:37 +00:00
msgid "Virtual Mixer Channels"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "Kanäle des virtuellen Mischers"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
#, c-format
msgid "%s Function"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "%s-Funktion"
2009-08-11 17:01:37 +00:00
#, c-format
msgid "%s %d"
2009-08-24 19:06:27 +00:00
msgstr "%s %d"
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät wird "
"von einer anderen Anwendung verwendet."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben "
"nicht die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Could not open audio device for playback."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. "
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
2009-05-16 00:58:33 +00:00
"Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Diese Version "
"des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Playback is not supported by this audio device."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Die Wiedergabe wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Audio playback error."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Fehler bei Audio-Wiedergabe."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Recording is not supported by this audio device."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Die Aufnahme wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
2009-03-20 23:37:39 +00:00
msgid "Error recording from audio device."
2009-05-16 00:58:33 +00:00
msgstr "Fehler bei der Aufnahme vom Audio-Gerät."
2009-08-11 17:01:37 +00:00
2009-11-23 09:32:41 +00:00
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Interner Zeitfehler."
2009-08-11 17:01:37 +00:00
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"
#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"
#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"
#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"
#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Funktion des grünen Steckers"
#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des grünen Frontsteckers"
#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Funktion des rosa Steckers"
#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des rosa Frontsteckers"
#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Funktion des blauen Steckers"
#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des blauen Frontsteckers"
#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Funktion des orangen Steckers"
#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des orangen Frontsteckers"
#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Funktion des schwarzen Steckers"
#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des schwarzen Frontsteckers"
#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Funktion des grauen Steckers"
#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des grauen Frontsteckers"
#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Funktion des weißen Steckers"
#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des weißen Frontsteckers"
#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Funktion des roten Steckers"
#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des roten Frontsteckers"
#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Funktion des gelben Steckers"
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des gelben Frontsteckers"
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
#~ msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers"