mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-27 03:51:08 +00:00
New translations django.po (Polish)
This commit is contained in:
parent
63b549679e
commit
fb888b8021
1 changed files with 77 additions and 77 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 18:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 10:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 12:20\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -2348,36 +2348,36 @@ msgstr "Profil i menu ustawień"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
|
||||
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jest strona z listami, gdzie możesz odkrywać listy książek utworzone przez dowolnego użytkownika. Lista to zbiór książek, podobnie jak półka."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
|
||||
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Półki służą do samodzielnego organizowania książek, podczas gdy Listy służą głównie do dzielenia się z pozostałymi."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||||
msgid "Let's see how to create a new list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdźmy, jak utworzyć nową listę."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
|
||||
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naciśnij na przycisk <strong>Utwórz listę</strong>, a następnie na <strong>Dalej</strong>, aby kontynuować"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
|
||||
msgid "Creating a new list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tworzenie nowej listy"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
|
||||
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Należy nadać swojej liście nazwę oraz możesz również dodać opis, aby pomóc innym zrozumieć, o czym jest Twoja lista."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
|
||||
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz, kto może zobaczyć Twoją listę. Ustawienia prywatności listy działają tak samo, jak podczas zamieszczania recenzji książki. Jest to powszechny wzór działania na BookWyrm."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
|
||||
msgid "List privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prywatność listy"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
|
||||
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
|
||||
|
@ -2521,19 +2521,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
|
||||
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gdy już wszystko będzie wyglądać poprawnie, naciśnij na przycisk <strong>Zapisz</strong>, aby utworzyć swoją nową grupę."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
|
||||
msgid "Create and save a group to continue the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz i zapisz grupę, aby kontynuować."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
|
||||
msgid "Save your group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisz swoją grupę"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
|
||||
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jest Twój profil użytkownika. Wszystkie Twoje najnowsze aktywności będą tutaj widoczne. Pozostali użytkownicy BookWyrm mogą również widzieć części tej strony - to, co mogą zobaczyć zależy od Twoich ustawień prywatności."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
|
||||
|
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Profil użytkownika"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
|
||||
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta karta zawiera wszystko, co zostało przez Ciebie przeczytane w dążeniu do rocznego celu oraz umożliwia jego ustawienie. Nie musisz tego robić, jeśli to nie w Twoim stylu!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
|
||||
|
@ -2551,27 +2551,27 @@ msgstr "Cel czytania"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
|
||||
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutaj możesz zobaczyć swoje grupy lub utworzyć nową. Grupy łączą użytkowników BookWyrm i umożliwiają im wspólny nadzór nad listami."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
|
||||
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutaj możesz zobaczyć swoje listy lub utworzyć nową. Lista to zbiór książek, które mają ze sobą coś wspólnego."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
|
||||
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karta Książki zawiera Twoje półki z książkami. Zajmiemy się tym później."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
|
||||
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teraz znasz już podstawy swojej strony profilu, więc przejdźmy do dodawania książek do swojej półki."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
|
||||
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyszukaj tytuł lub autora, aby kontynuować."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
|
||||
msgid "Find a book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znajdź książkę"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Potwierdź hasło:"
|
|||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odnośnik do wyzerowania hasła zostanie wysłany na <strong>%(email)s</strong>, jeśli istnieje konto, które używa tego adresu."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
|
||||
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
|
||||
|
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:46
|
||||
msgid "Search for a book, user, or list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szukaj książki, użytkownika lub listy"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
|
||||
msgid "Scan Barcode"
|
||||
|
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
|
||||
msgid "This list is currently empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta lista jest obecnie pusta"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
|
||||
msgid "List curation:"
|
||||
|
@ -4664,19 +4664,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
|
||||
msgid "Reported status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zgłoszony status"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
|
||||
msgid "Status has been deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status został usunięty"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
|
||||
msgid "Reported links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zgłoszone odnośniki"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
|
||||
msgid "Moderator Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentarze moderatora"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
|
||||
|
@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
|
||||
msgid "No notes provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak uwag"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "Nie znaleziono zgłoszeń."
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
|
||||
msgid "Instance Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacje o instancji"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
|
||||
|
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
|
||||
msgid "Question:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytanie:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
|
||||
msgid "Registration closed text:"
|
||||
|
@ -4867,15 +4867,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
|
||||
msgid "Set instance default theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw domyślny motyw instancji"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
|
||||
msgid "Successfully added theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motyw został dodany"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
|
||||
msgid "How to add a theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak dodać motyw"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
|
||||
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
|
||||
|
@ -4892,24 +4892,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83
|
||||
msgid "Add theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj motyw"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
|
||||
msgid "Unable to save theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można zapisać motywu"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa motywu"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74
|
||||
msgid "Theme filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa pliku motywu"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89
|
||||
msgid "Available Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostępne motywy"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
|
||||
msgid "File"
|
||||
|
@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Plik"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112
|
||||
msgid "Remove theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń motyw"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
|
||||
|
@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Trwale usuń użytkownika"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konto <strong>%(username)s</strong>? Tej czynności nie można cofnąć. Aby kontynuować, wprowadź swoje hasło, aby potwierdzić usunięcie."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
|
||||
msgid "Your password:"
|
||||
|
@ -4936,11 +4936,11 @@ msgstr "Twoje hasło:"
|
|||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użytkownicy: <small>%(instance_name)s</small>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
|
||||
msgid "Deleted users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunięci użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
|
||||
|
@ -4953,25 +4953,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
|
||||
msgid "Last Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatnia aktywność"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
|
||||
msgid "Remote instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdalna instancja"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywne"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunięte"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieaktywne"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
|
||||
|
@ -4988,15 +4988,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalne"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdalne"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczegóły użytkownika"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
|
@ -5028,19 +5028,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
|
||||
msgid "Deactivation reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powód dezaktywacji:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
|
||||
msgid "Instance details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczegóły instancji"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
|
||||
msgid "View instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobacz instancję"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunięte na zawsze"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
|
||||
msgid "User Actions"
|
||||
|
@ -5116,15 +5116,15 @@ msgstr "Ustawienia"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
|
||||
msgid "Instance domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domena instancji:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
|
||||
msgid "Protocol:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokół:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
|
||||
msgid "Using S3:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie S3:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
|
||||
msgid "Default interface language:"
|
||||
|
@ -5192,15 +5192,15 @@ msgstr "Wszystkie książki"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_count)s book"
|
||||
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "%(formatted_count)s książka"
|
||||
msgstr[1] "%(formatted_count)s książki"
|
||||
msgstr[2] "%(formatted_count)s książek"
|
||||
msgstr[3] "%(formatted_count)s książek"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(wyświetlanie %(start)s-%(end)s)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
|
||||
msgid "Edit shelf"
|
||||
|
@ -5213,22 +5213,22 @@ msgstr "Usuń półkę"
|
|||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
|
||||
msgid "Shelved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na półce"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozpoczęte"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukończone"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
|
||||
msgid "Until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
|
||||
msgid "This shelf is empty."
|
||||
|
@ -5264,12 +5264,12 @@ msgstr[3] ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
|
||||
msgid "No cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak okładki"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> autorstwa"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
|
||||
|
@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw cel, ile książek zdołasz przeczytać w %(year)s roku oraz śledź swój postęp."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
|
||||
msgid "Reading goal:"
|
||||
|
@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(percent)s%% complete!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukończono %(percent)s%%!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -5543,15 +5543,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
|
||||
msgid "Followers-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tylko obserwujący"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
|
||||
msgid "Leave a rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj ocenę"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oceń"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -5632,13 +5632,13 @@ msgstr "Przenieś książkę"
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
|
||||
msgid "Start reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zacznij czytać"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
|
||||
msgid "Want to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chcę przeczytać"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
|
||||
|
@ -5657,11 +5657,11 @@ msgstr "Więcej półek"
|
|||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
|
||||
msgid "Stop reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przerwij czytanie"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
|
||||
msgid "Finish reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukończ czytanie"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
|
||||
msgid "Show status"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue