diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 9d2494775..07a8c5f3f 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-29 18:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 10:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 12:20\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -2348,36 +2348,36 @@ msgstr "Profil i menu ustawień" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13 msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf." -msgstr "" +msgstr "To jest strona z listami, gdzie możesz odkrywać listy książek utworzone przez dowolnego użytkownika. Lista to zbiór książek, podobnie jak półka." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13 msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others." -msgstr "" +msgstr "Półki służą do samodzielnego organizowania książek, podczas gdy Listy służą głównie do dzielenia się z pozostałymi." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 msgid "Let's see how to create a new list." -msgstr "" +msgstr "Sprawdźmy, jak utworzyć nową listę." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 msgid "Click the Create List button, then Next to continue the tour" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij na przycisk Utwórz listę, a następnie na Dalej, aby kontynuować" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59 msgid "Creating a new list" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie nowej listy" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58 msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about." -msgstr "" +msgstr "Należy nadać swojej liście nazwę oraz możesz również dodać opis, aby pomóc innym zrozumieć, o czym jest Twoja lista." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81 msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm." -msgstr "" +msgstr "Wybierz, kto może zobaczyć Twoją listę. Ustawienia prywatności listy działają tak samo, jak podczas zamieszczania recenzji książki. Jest to powszechny wzór działania na BookWyrm." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82 msgid "List privacy" -msgstr "" +msgstr "Prywatność listy" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105 msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group." @@ -2521,19 +2521,19 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the Save button to create your new group." -msgstr "" +msgstr "Gdy już wszystko będzie wyglądać poprawnie, naciśnij na przycisk Zapisz, aby utworzyć swoją nową grupę." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 msgid "Create and save a group to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Utwórz i zapisz grupę, aby kontynuować." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103 msgid "Save your group" -msgstr "" +msgstr "Zapisz swoją grupę" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10 msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings." -msgstr "" +msgstr "To jest Twój profil użytkownika. Wszystkie Twoje najnowsze aktywności będą tutaj widoczne. Pozostali użytkownicy BookWyrm mogą również widzieć części tej strony - to, co mogą zobaczyć zależy od Twoich ustawień prywatności." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Profil użytkownika" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31 msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!" -msgstr "" +msgstr "Ta karta zawiera wszystko, co zostało przez Ciebie przeczytane w dążeniu do rocznego celu oraz umożliwia jego ustawienie. Nie musisz tego robić, jeśli to nie w Twoim stylu!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73 @@ -2551,27 +2551,27 @@ msgstr "Cel czytania" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54 msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together." -msgstr "" +msgstr "Tutaj możesz zobaczyć swoje grupy lub utworzyć nową. Grupy łączą użytkowników BookWyrm i umożliwiają im wspólny nadzór nad listami." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77 msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common." -msgstr "" +msgstr "Tutaj możesz zobaczyć swoje listy lub utworzyć nową. Lista to zbiór książek, które mają ze sobą coś wspólnego." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100 msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour." -msgstr "" +msgstr "Karta Książki zawiera Twoje półki z książkami. Zajmiemy się tym później." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves." -msgstr "" +msgstr "Teraz znasz już podstawy swojej strony profilu, więc przejdźmy do dodawania książek do swojej półki." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 msgid "Search for a title or author to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj tytuł lub autora, aby kontynuować." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124 msgid "Find a book" -msgstr "" +msgstr "Znajdź książkę" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9 @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Potwierdź hasło:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 #, python-format msgid "A password reset link will be sent to %(email)s if there is an account using that email address." -msgstr "" +msgstr "Odnośnik do wyzerowania hasła zostanie wysłany na %(email)s, jeśli istnieje konto, które używa tego adresu." #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:46 msgid "Search for a book, user, or list" -msgstr "" +msgstr "Szukaj książki, użytkownika lub listy" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62 msgid "Scan Barcode" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "This list is currently empty" -msgstr "" +msgstr "Ta lista jest obecnie pusta" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" @@ -4664,19 +4664,19 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36 msgid "Reported status" -msgstr "" +msgstr "Zgłoszony status" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38 msgid "Status has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Status został usunięty" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47 msgid "Reported links" -msgstr "" +msgstr "Zgłoszone odnośniki" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65 msgid "Moderator Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze moderatora" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26 @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17 msgid "No notes provided" -msgstr "" +msgstr "Brak uwag" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24 #, python-format @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "Nie znaleziono zgłoszeń." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:44 msgid "Instance Info" -msgstr "" +msgstr "Informacje o instancji" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:110 @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:163 msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pytanie:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:168 msgid "Registration closed text:" @@ -4867,15 +4867,15 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10 msgid "Set instance default theme" -msgstr "" +msgstr "Ustaw domyślny motyw instancji" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19 msgid "Successfully added theme" -msgstr "" +msgstr "Motyw został dodany" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26 msgid "How to add a theme" -msgstr "" +msgstr "Jak dodać motyw" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29 msgid "Copy the theme file into the bookwyrm/static/css/themes directory on your server from the command line." @@ -4892,24 +4892,24 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83 msgid "Add theme" -msgstr "" +msgstr "Dodaj motyw" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48 msgid "Unable to save theme" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać motywu" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94 msgid "Theme name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa motywu" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74 msgid "Theme filename" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku motywu" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89 msgid "Available Themes" -msgstr "" +msgstr "Dostępne motywy" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97 msgid "File" @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Plik" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112 msgid "Remove theme" -msgstr "" +msgstr "Usuń motyw" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32 @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Trwale usuń użytkownika" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(username)s's account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konto %(username)s? Tej czynności nie można cofnąć. Aby kontynuować, wprowadź swoje hasło, aby potwierdzić usunięcie." #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 msgid "Your password:" @@ -4936,11 +4936,11 @@ msgstr "Twoje hasło:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9 #, python-format msgid "Users: %(instance_name)s" -msgstr "" +msgstr "Użytkownicy: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29 msgid "Deleted users" -msgstr "" +msgstr "Usunięci użytkownicy" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 @@ -4953,25 +4953,25 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 msgid "Last Active" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia aktywność" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61 msgid "Remote instance" -msgstr "" +msgstr "Zdalna instancja" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktywne" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Usunięte" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Nieaktywne" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127 @@ -4988,15 +4988,15 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokalne" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Zdalne" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 msgid "User details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły użytkownika" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55 msgid "Email:" @@ -5028,19 +5028,19 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87 msgid "Deactivation reason:" -msgstr "" +msgstr "Powód dezaktywacji:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102 msgid "Instance details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły instancji" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124 msgid "View instance" -msgstr "" +msgstr "Zobacz instancję" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 msgid "Permanently deleted" -msgstr "" +msgstr "Usunięte na zawsze" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8 msgid "User Actions" @@ -5116,15 +5116,15 @@ msgstr "Ustawienia" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:56 msgid "Instance domain:" -msgstr "" +msgstr "Domena instancji:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:63 msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protokół:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:81 msgid "Using S3:" -msgstr "" +msgstr "Użycie S3:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:95 msgid "Default interface language:" @@ -5192,15 +5192,15 @@ msgstr "Wszystkie książki" #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%(formatted_count)s książka" +msgstr[1] "%(formatted_count)s książki" +msgstr[2] "%(formatted_count)s książek" +msgstr[3] "%(formatted_count)s książek" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" -msgstr "" +msgstr "(wyświetlanie %(start)s-%(end)s)" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116 msgid "Edit shelf" @@ -5213,22 +5213,22 @@ msgstr "Usuń półkę" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178 msgid "Shelved" -msgstr "" +msgstr "Na półce" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęte" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Ukończone" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Do" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210 msgid "This shelf is empty." @@ -5264,12 +5264,12 @@ msgstr[3] "" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 msgid "No cover" -msgstr "" +msgstr "Brak okładki" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11 #, python-format msgid "%(title)s by" -msgstr "" +msgstr "%(title)s autorstwa" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." -msgstr "" +msgstr "Ustaw cel, ile książek zdołasz przeczytać w %(year)s roku oraz śledź swój postęp." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" -msgstr "" +msgstr "Ukończono %(percent)s%%!" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format @@ -5543,15 +5543,15 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" -msgstr "" +msgstr "Tylko obserwujący" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5 msgid "Leave a rating" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ocenę" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Oceń" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format @@ -5632,13 +5632,13 @@ msgstr "Przenieś książkę" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33 msgid "Start reading" -msgstr "" +msgstr "Zacznij czytać" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55 msgid "Want to read" -msgstr "" +msgstr "Chcę przeczytać" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73 @@ -5657,11 +5657,11 @@ msgstr "Więcej półek" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48 msgid "Stop reading" -msgstr "" +msgstr "Przerwij czytanie" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40 msgid "Finish reading" -msgstr "" +msgstr "Ukończ czytanie" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80 msgid "Show status"