New translations django.po (Eastern Min)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2021-11-17 09:40:59 -08:00
parent c4fec9dbc6
commit c0f3ade8d1

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-14 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 16:39\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 17:40\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Eastern Min\n"
"Language: cdo\n"
@ -2245,36 +2245,36 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13
msgid "Back to list"
msgstr ""
msgstr "轉去看單單"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr ""
msgstr "改告字"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35
msgid "Visible:"
msgstr ""
msgstr "看見會着:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38
msgid "True"
msgstr ""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40
msgid "False"
msgstr ""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71
msgid "Start date:"
msgstr ""
msgstr "開始其日子:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:54
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77
msgid "End date:"
msgstr ""
msgstr "結束其日子:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:60
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:58
@ -2284,54 +2284,54 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8
msgid "Create Announcement"
msgstr ""
msgstr "寫告字"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:16
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgstr "先罔覷:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:23
msgid "Content:"
msgstr ""
msgstr "内容:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:30
msgid "Event date:"
msgstr ""
msgstr "事計其日子:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
msgid "Announcements"
msgstr ""
msgstr "告字"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
msgid "Date added"
msgstr ""
msgstr "加添日子"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "先罔覷"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "開始其時候"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "結束其時候"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
msgid "active"
msgstr ""
msgstr "𡅏使"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
msgid "inactive"
msgstr ""
msgstr "停去"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52
msgid "No announcements found"
msgstr ""
msgstr "告字討儥着"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
@ -2351,12 +2351,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
msgstr ""
msgstr "狀態"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
msgstr ""
msgstr "作品"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
#, python-format
@ -2374,23 +2374,23 @@ msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65
msgid "Instance Activity"
msgstr ""
msgstr "實例活動"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83
msgid "Interval:"
msgstr ""
msgstr "區段:"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgstr "禮拜"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106
msgid "User signup activity"
msgstr ""
msgstr "各儂其註冊活動"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112
msgid "Status activity"
@ -2402,24 +2402,24 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
msgstr ""
msgstr "註冊"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
msgstr ""
msgstr "發出其狀態"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "都領有"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
msgstr ""
msgstr "加添域名"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
msgstr ""
msgstr "域名:"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "域名"
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "舉報:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:50
msgid "Followed by us:"
msgstr ""
msgstr "儂家關注其:"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:55
msgid "Followed by them:"
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
msgstr ""
msgstr "加添 IP 地址"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
@ -2722,13 +2722,13 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
msgstr ""
msgstr "IP 地址:"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr ""
msgstr "乞遮攔其 IP 地址其單單"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
@ -2736,23 +2736,23 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "地址"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
msgstr ""
msgstr "現刻故無遮攔世乇 IP 地址"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr ""
msgstr "汝會使 CIDR 語法去遮攔 IP 段."
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr ""
msgstr "管理"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29
msgid "Manage Users"
msgstr ""
msgstr "管理各儂"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51
msgid "Moderation"
@ -2891,11 +2891,11 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:57
msgid "Logo:"
msgstr ""
msgstr "標誌:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:61
msgid "Logo small:"
msgstr ""
msgstr "小標誌:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:65
msgid "Favicon:"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "管理員電批:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
msgid "Additional info:"
msgstr ""
msgstr "補充其資料:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:103
msgid "Allow registration"
@ -2984,41 +2984,41 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "𡅏使"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "停去"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120
msgid "Not set"
msgstr ""
msgstr "無設定"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
msgstr ""
msgstr "看這隻儂其資料"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "本站"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38
msgid "Remote"
msgstr ""
msgstr "遠方"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47
msgid "User details"
msgstr ""
msgstr "這隻儂其情況"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
msgid "Email:"
msgstr ""
msgstr "電批:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61
msgid "(View reports)"
msgstr ""
msgstr "(看舉報)"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67
msgid "Blocked by count:"
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70
msgid "Last active date:"
msgstr ""
msgstr "尾尾活動其時候:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73
msgid "Manually approved followers:"
@ -3034,23 +3034,23 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76
msgid "Discoverable:"
msgstr ""
msgstr "討會着:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
msgid "Deactivation reason:"
msgstr ""
msgstr "傒勢停去:"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95
msgid "Instance details"
msgstr ""
msgstr "實例其情況"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
msgid "View instance"
msgstr ""
msgstr "看蜀下實例"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
msgstr "永古除去"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32
@ -3180,33 +3180,33 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:15
msgid "Progress:"
msgstr ""
msgstr "進展:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
msgstr ""
msgstr "頁數"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
msgstr ""
msgstr "百分比"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
msgstr ""
msgstr "書其第 %(pages)s 頁"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:52
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "内容"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10
msgid "Content warning:"
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:48
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr ""
msgstr "留言:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
@ -3399,12 +3399,12 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
msgstr ""
msgstr "定下目標"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
msgstr ""
msgstr "做了 %(percent)s%%!"
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
@ -3428,29 +3428,29 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "前蜀隻"
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "下蜀隻"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "公開"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr ""
msgstr "伓公開"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
msgstr ""
msgstr "㑚乞關注我其儂看"
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6