New translations django.po (Spanish)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-09-10 11:52:44 -07:00
parent 9f9ee2ef2d
commit a3a6d7b427

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 18:52\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Lista de grupos"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
msgstr ""
msgstr "¡Enhorabuena, has terminado el tour! Ahora conoces lo básico, pero hay mucho más por explorar por tu cuenta. ¡Feliz lectura!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
msgid "End tour"
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Barra de búsqueda"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
msgstr ""
msgstr "Busca registros de libros escaneando un código de barras ISBN usando la cámara de tu dispositivo (¡útil para cuando estás en la librería o en la biblioteca!)"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Líneas de tiempo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
msgstr ""
msgstr "La campana se encenderá cuando tengas una nueva notificación. ¡Cuando lo haga, haz clic en ella para saber qué cosa emocionante ha sucedido!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
#: bookwyrm/templates/layout.html:85 bookwyrm/templates/layout.html:117
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Crear una lista nueva"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
msgstr ""
msgstr "Debes dar un nombre a tu lista y opcionalmente puedes darle una descripción para ayudar a otras personas a entender de qué trata tu lista."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Llévame allí"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
msgstr ""
msgstr "Si el libro que buscas está disponible en un catálogo remoto como Abrir Biblioteca, haz clic en <strong>Importar libro</strong>."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Si el libro que buscas ya está en esta instancia de Bookwyrm, puedes ha
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
msgstr ""
msgstr "Si el libro que buscas no aparece en la lista, intenta cargar más registros de otras fuentes, como Open Library o Inventaire."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
msgid "Load more records"
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Visibilidad del grupo"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
msgstr "Una vez que estés satisfechx con la configuración, haz clic en el botón <strong>Guardar</strong> para crear tu nuevo grupo."
msgstr "Una vez que estés satisfeche con la configuración, haz clic en el botón <strong>Guardar</strong> para crear tu nuevo grupo."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour."
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Documentación de Django"
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Apoya a %(site_name)s en <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
#: bookwyrm/templates/layout.html:228
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha impulsado tu <a href=\"%(related_path)s\">reseña de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
#, python-format
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> le ha gustado tu <a href=\"%(related_path)s\">reseña de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> le ha gustado tu <a href=\"%(related_path)s\">comentario en <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> le ha gustado tu <a href=\"%(related_path)s\">cita de <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Tu <a href=\"%(url)s\">importación</a> ha terminado."
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> te ha invitado a unirte al grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format