diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index c0861c1ec..ed5337a8c 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-10 14:15\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 18:52\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Lista de grupos" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100 msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!" -msgstr "" +msgstr "¡Enhorabuena, has terminado el tour! Ahora conoces lo básico, pero hay mucho más por explorar por tu cuenta. ¡Feliz lectura!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115 msgid "End tour" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Barra de búsqueda" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79 msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!" -msgstr "" +msgstr "Busca registros de libros escaneando un código de barras ISBN usando la cámara de tu dispositivo (¡útil para cuando estás en la librería o en la biblioteca!)" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80 msgid "Barcode reader" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Líneas de tiempo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176 msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!" -msgstr "" +msgstr "La campana se encenderá cuando tengas una nueva notificación. ¡Cuando lo haga, haz clic en ella para saber qué cosa emocionante ha sucedido!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177 #: bookwyrm/templates/layout.html:85 bookwyrm/templates/layout.html:117 @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Crear una lista nueva" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58 msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about." -msgstr "" +msgstr "Debes dar un nombre a tu lista y opcionalmente puedes darle una descripción para ayudar a otras personas a entender de qué trata tu lista." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81 msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm." @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Llévame allí" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16 msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on Import book." -msgstr "" +msgstr "Si el libro que buscas está disponible en un catálogo remoto como Abrir Biblioteca, haz clic en Importar libro." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Si el libro que buscas ya está en esta instancia de Bookwyrm, puedes ha #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71 msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire." -msgstr "" +msgstr "Si el libro que buscas no aparece en la lista, intenta cargar más registros de otras fuentes, como Open Library o Inventaire." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72 msgid "Load more records" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Visibilidad del grupo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the Save button to create your new group." -msgstr "Una vez que estés satisfechx con la configuración, haz clic en el botón Guardar para crear tu nuevo grupo." +msgstr "Una vez que estés satisfeche con la configuración, haz clic en el botón Guardar para crear tu nuevo grupo." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 msgid "Create and save a group to continue the tour." @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Documentación de Django" #: bookwyrm/templates/layout.html:221 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" -msgstr "" +msgstr "Apoya a %(site_name)s en %(support_title)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:228 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha impulsado tu reseña de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #, python-format @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s le ha gustado tu reseña de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 #, python-format @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s le ha gustado tu comentario en %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50 #, python-format @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s le ha gustado tu cita de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73 #, python-format @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Tu importación ha terminado." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s invited you to join the group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s te ha invitado a unirte al grupo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format