mirror of
https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm.git
synced 2024-11-26 19:41:11 +00:00
New translations django.po (Ukrainian)
This commit is contained in:
parent
319072a771
commit
a1e35cca4f
1 changed files with 59 additions and 59 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 06:45\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 08:01\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -3343,89 +3343,89 @@ msgstr "%(list_name)s, список від %(owner)s"
|
|||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "на <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
|
||||
msgid "This list is currently empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цей список наразі порожній"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
|
||||
msgid "List curation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як буде куруватися список:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закритий"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
|
||||
msgid "Only you can add and remove books to this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тільки ви можете додавати та видаляти книги з цього списку"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
|
||||
msgid "Curated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Курований"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
|
||||
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будь-хто може пропонувати книги, ви їх схвалюєте"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
|
||||
msgctxt "curation type"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкритий"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
|
||||
msgid "Anyone can add books to this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будь-хто може додати книги до цього списку"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Груповий"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
|
||||
msgid "Group members can add to and remove from this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Учасники групи можуть додавати та видаляти книги з цього списку"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
|
||||
msgid "Select Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вибрати Групу"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
|
||||
msgid "Select a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть групу"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
|
||||
msgid "You don't have any Groups yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У вас немає жодної групи!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
|
||||
msgid "Create a Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити Групу"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
|
||||
msgid "Delete list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити список"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нотатки:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
|
||||
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додаткові примітки, що показуватимуться з книгою."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
|
||||
msgid "That book is already on this list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ця книга вже є в цьому списку."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
|
||||
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви успішно запропонували книгу для цього списку!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
|
||||
msgid "You successfully added a book to this list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви успішно додали книгу до цього списку!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
|
||||
msgid "This list is currently empty."
|
||||
|
@ -3433,35 +3433,35 @@ msgstr "Цей список наразі порожній."
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
|
||||
msgid "Edit notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редагувати нотатки"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
|
||||
msgid "Add notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати нотатки"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додано <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
|
||||
msgid "List position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позиція в списку"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
|
||||
msgid "Sort List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відсортувати Список"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
|
@ -3469,57 +3469,57 @@ msgstr "Напрямок сортування"
|
|||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
|
||||
msgid "Add Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати Книги"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
|
||||
msgid "Suggest Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запропонувати Книги"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пошук"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очистити пошук"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По запиту \"%(query)s\" не знайдено жодної книги"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
|
||||
msgid "Embed this list on a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставити цей список на сайт"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
|
||||
msgid "Copy embed code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скопіювати код вставки"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(list_name)s, список %(owner)s на %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Збережено"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:50
|
||||
msgid "No lists found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного списку."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:14
|
||||
msgid "Your Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваші Списки"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
|
||||
msgid "All Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всі Списки"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
|
||||
msgid "Saved Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Збережені Списки"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/moved.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3749,51 +3749,51 @@ msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> запрошує
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "приєднався до вашої групи \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> вийшов(-ла) з вашої групи \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> та <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> вийшли з вашої групи \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> та %(other_user_display_count)s інших вийшли з вашої групи \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "Новий <a href=\"%(path)s\">домен посилання</a> потребує перевірки"
|
||||
msgstr[1] "%(display_count)s нових <a href=\"%(path)s\">доменів посилань</a> потребують модерації"
|
||||
msgstr[2] "%(display_count)s нових <a href=\"%(path)s\">доменів посилань</a> потребують модерації"
|
||||
msgstr[3] "%(display_count)s нових <a href=\"%(path)s\">доменів посилань</a> потребують модерації"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> згадав(-ла) вас в <a href=\"%(related_path)s\">рецензії на <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> згадав(-ла) вас в <a href=\"%(related_path)s\">коментарі до <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> згадав(-ла) вас в <a href=\"%(related_path)s\">цитаті з <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> згадав(-ла) вас в <a href=\"%(related_path)s\">статусі</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3808,27 +3808,27 @@ msgstr "%(related_user)s скасував своє переміщення"
|
|||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "видалено з вашої групи \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви були виключені з групи \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">відповів(-ла)</a> на вашу <a href=\"%(parent_path)s\">рецензію на <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">відповів(-ла)</a> на ваш <a href=\"%(parent_path)s\">коментар до <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">відповів(-ла)</a> на вашу <a href=\"%(parent_path)s\">цитату з <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue