diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po index a2c378a02..8ecbeb378 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 21:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-24 06:45\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-24 08:01\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -3343,89 +3343,89 @@ msgstr "%(list_name)s, список від %(owner)s" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20 #, python-format msgid "on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "на %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29 msgid "This list is currently empty" -msgstr "" +msgstr "Цей список наразі порожній" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" -msgstr "" +msgstr "Як буде куруватися список:" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Закритий" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34 msgid "Only you can add and remove books to this list" -msgstr "" +msgstr "Тільки ви можете додавати та видаляти книги з цього списку" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48 msgid "Curated" -msgstr "" +msgstr "Курований" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" -msgstr "" +msgstr "Будь-хто може пропонувати книги, ви їх схвалюєте" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65 msgctxt "curation type" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Відкритий" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68 msgid "Anyone can add books to this list" -msgstr "" +msgstr "Будь-хто може додати книги до цього списку" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Груповий" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85 msgid "Group members can add to and remove from this list" -msgstr "" +msgstr "Учасники групи можуть додавати та видаляти книги з цього списку" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90 msgid "Select Group" -msgstr "" +msgstr "Вибрати Групу" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94 msgid "Select a group" -msgstr "" +msgstr "Виберіть групу" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105 msgid "You don't have any Groups yet!" -msgstr "" +msgstr "У вас немає жодної групи!" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "Створити Групу" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121 msgid "Delete list" -msgstr "" +msgstr "Видалити список" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Нотатки:" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19 msgid "An optional note that will be displayed with the book." -msgstr "" +msgstr "Додаткові примітки, що показуватимуться з книгою." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:37 msgid "That book is already on this list." -msgstr "" +msgstr "Ця книга вже є в цьому списку." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:45 msgid "You successfully suggested a book for this list!" -msgstr "" +msgstr "Ви успішно запропонували книгу для цього списку!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:47 msgid "You successfully added a book to this list!" -msgstr "" +msgstr "Ви успішно додали книгу до цього списку!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "This list is currently empty." @@ -3433,35 +3433,35 @@ msgstr "Цей список наразі порожній." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104 msgid "Edit notes" -msgstr "" +msgstr "Редагувати нотатки" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:119 msgid "Add notes" -msgstr "" +msgstr "Додати нотатки" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:131 #, python-format msgid "Added by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Додано %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:146 msgid "List position" -msgstr "" +msgstr "Позиція в списку" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:152 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Встановити" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:181 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:198 msgid "Sort List" -msgstr "" +msgstr "Відсортувати Список" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:191 msgid "Direction" @@ -3469,57 +3469,57 @@ msgstr "Напрямок сортування" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:205 msgid "Add Books" -msgstr "" +msgstr "Додати Книги" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:207 msgid "Suggest Books" -msgstr "" +msgstr "Запропонувати Книги" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:218 msgid "search" -msgstr "" +msgstr "пошук" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:224 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Очистити пошук" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" -msgstr "" +msgstr "По запиту \"%(query)s\" не знайдено жодної книги" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:268 msgid "Embed this list on a website" -msgstr "" +msgstr "Вставити цей список на сайт" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:276 msgid "Copy embed code" -msgstr "" +msgstr "Скопіювати код вставки" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:278 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(list_name)s, список %(owner)s на %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Збережено" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:50 msgid "No lists found." -msgstr "" +msgstr "Не знайдено жодного списку." #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:14 msgid "Your Lists" -msgstr "" +msgstr "Ваші Списки" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" -msgstr "" +msgstr "Всі Списки" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" -msgstr "" +msgstr "Збережені Списки" #: bookwyrm/templates/moved.html:27 #, python-format @@ -3749,51 +3749,51 @@ msgstr "%(related_user)s запрошує #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "приєднався до вашої групи \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s has left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s вийшов(-ла) з вашої групи \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s have left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s та %(second_user)s вийшли з вашої групи \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others have left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s та %(other_user_display_count)s інших вийшли з вашої групи \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15 #, python-format msgid "A new link domain needs review" msgid_plural "%(display_count)s new link domains need moderation" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Новий домен посилання потребує перевірки" +msgstr[1] "%(display_count)s нових доменів посилань потребують модерації" +msgstr[2] "%(display_count)s нових доменів посилань потребують модерації" +msgstr[3] "%(display_count)s нових доменів посилань потребують модерації" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s згадав(-ла) вас в рецензії на %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s згадав(-ла) вас в коментарі до %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s згадав(-ла) вас в цитаті з %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s згадав(-ла) вас в статусі" #: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:18 #, python-format @@ -3808,27 +3808,27 @@ msgstr "%(related_user)s скасував своє переміщення" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "видалено з вашої групи \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" -msgstr "" +msgstr "Ви були виключені з групи \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s відповів(-ла) на вашу рецензію на %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s відповів(-ла) на ваш коментар до %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s відповів(-ла) на вашу цитату з %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format