New translations django.po (Romanian)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-07-30 17:04:21 -07:00
parent f56754c88d
commit 9d89bfda5d

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-30 22:59\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 00:04\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro\n"
@ -3383,37 +3383,37 @@ msgstr "s-a alăturat grupului dvs „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s<
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a părăsit grupul dvs. „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au părăsit grupul dvs. „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au părăsit grupul dvs. „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a menționat într-o <a href=\"%(related_path)s\">recenzie a <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a menționat într-un <a href=\"%(related_path)s\">comentariu despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a menționat într-un <a href=\"%(related_path)s\">citat despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a menționat într-o <a href=\"%(related_path)s\">stare</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
@ -3428,22 +3428,22 @@ msgstr "Ați fost înlăturat de la grupul „<a href=\"%(group_path)s\">%(group
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a răspuns</a> la <a href=\"%(parent_path)s\">recenzia dvs. a <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a răspuns</a> la <a href=\"%(parent_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a răspuns</a> la <a href=\"%(parent_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a răspuns</a> la <a href=\"%(parent_path)s\">starea dvs.</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "%(display_count)s noi <a href=\"%(path)s\">rapoarte</a> au nevoie de moderare"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
@ -3622,11 +3622,11 @@ msgstr "Schimbați parola"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password"
msgstr ""
msgstr "Parolă schimbată cu succes"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:"
msgstr ""
msgstr "Parola curentă:"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
msgid "New password:"
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Exportul dvs. va include toate cărțile de pe etajerele dvs., cărți p
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
msgstr ""
msgstr "Descărcați fișierul"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Începeți „%(book_title)s”"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
msgstr ""
msgstr "Opriți lectura „%(book_title)s”"
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "terminat"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
msgstr ""
msgstr "oprită"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
msgid "Show all updates"
@ -4186,11 +4186,11 @@ msgstr[2] "%(display_count)s domenii care necesită revizii"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
#, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr ""
msgstr "Este posibil ca adresa dvs. de email de ieșire <code>%(email_sender)s</code> să fie configurată greșit."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
msgstr ""
msgstr "Verificați <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> și <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> în fișierul dvs. <code>.env</code>."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
#, python-format
@ -4202,11 +4202,11 @@ msgstr[2] "%(display_count)s cereri de invitare"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
msgstr ""
msgstr "Instanței dvs. îi lipsește un cod de conduită."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
msgid "Your instance is missing a privacy policy."
msgstr ""
msgstr "Instanței dvs. îi lipsește o politică de confidențialitate."
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
#, python-format
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Raport #%(report_id)s: legătură adăugată de @%(username)s"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr ""
msgstr "Raportul #%(report_id)s: domeniu de legătură"
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
#, python-format
@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Utilizatori: <small>%(instance_name)s</small>"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users"
msgstr ""
msgstr "Utilizatori șterși"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Activ"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgstr "Șters"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Terminată"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Until"
msgstr ""
msgstr "Până la"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
msgid "This shelf is empty."
@ -5549,13 +5549,13 @@ msgstr "Începeți „<em>%(book_title)s</em>”"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
msgstr "Opriți lectura „<em>%(book_title)s</em>”"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
msgstr "Lectură oprită"
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Mai multe rafturi"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
msgstr ""
msgstr "Opriți lectura"
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
msgid "Finish reading"
@ -5727,12 +5727,12 @@ msgstr "a evaluat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "lectură oprită <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
msgstr "lectură oprită <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
#, python-format